楊福義
(鞍山師范學(xué)院,遼寧鞍山 114006)
對(duì)cyberspace中文名與術(shù)語(yǔ)定名的思考
楊福義
(鞍山師范學(xué)院,遼寧鞍山 114006)
根據(jù)術(shù)語(yǔ)定名的原則,分析了cyberspace的由來(lái)與發(fā)展,建議將其命名為“信息控制域”,俗稱(chēng)“賽博空間”,并闡述術(shù)語(yǔ)定名過(guò)程中的一些體會(huì)與思考。
術(shù)語(yǔ),控制論,太空
術(shù)語(yǔ)是在特定專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中一般概念的詞語(yǔ)指稱(chēng)。一組概念可依據(jù)概念的相互關(guān)系構(gòu)建成概念體系。概念體系是概念間相互關(guān)系建立的結(jié)構(gòu)化的概念的集合[1]。 對(duì)于術(shù)語(yǔ)系列詞的定名應(yīng)該考慮詞群所代表的概念的系統(tǒng)性。
所謂系統(tǒng)性,是從概念出發(fā),綜合考慮一系列概念的名稱(chēng),它們之間的共性、個(gè)性與相互關(guān)系,以及構(gòu)建成的知識(shí)體系。術(shù)語(yǔ)定名涉及文字學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、術(shù)語(yǔ)學(xué)等多專(zhuān)業(yè),需要全面協(xié)調(diào)與統(tǒng)籌。
在語(yǔ)義學(xué)研究中,無(wú)一例外把詞匯系統(tǒng)看作一個(gè)語(yǔ)義系統(tǒng)。每個(gè)詞義都具有自己內(nèi)部的結(jié)構(gòu)成分,詞義和詞義又組成一定的詞義系統(tǒng)[2]。語(yǔ)言信息的交換原則是傳遞概念,表意在先。因此,cyber系列詞的翻譯首項(xiàng)工作是明義,其后是選詞,而后歸類(lèi)成為詞群。
1.漢文字的本質(zhì)屬性
漢字是形音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng)。漢字屬于表意文字。表意是漢字的本質(zhì)屬性[3]。在翻譯外來(lái)語(yǔ)的時(shí)候,最重要的是把外語(yǔ)所表示的概念,用漢字來(lái)表述。
漢字具有超時(shí)空性,不通過(guò)語(yǔ)音也能傳遞信息。三千多年前殷商時(shí)代的甲骨文,經(jīng)過(guò)專(zhuān)家分析后,仍能被讀懂相當(dāng)多的內(nèi)容。現(xiàn)代漢語(yǔ)由古漢語(yǔ)發(fā)展而來(lái),是以白話文為代表的普通話。通俗易懂,可以見(jiàn)字識(shí)義。漢字具有嚴(yán)密的體系和非凡的構(gòu)詞能力,是通過(guò)語(yǔ)言的符號(hào)編碼,即字表示意義。字與字組成字組(詞)則反映更具體的事物、動(dòng)作、狀態(tài)等屬性。這些都是概念與分類(lèi)嚴(yán)密體系的高度概括。
cyberspace的定名須考慮漢字的本質(zhì)屬性,盡量采用意譯,并考慮每個(gè)字的特點(diǎn)與詞義場(chǎng),以及組成一系列詞的整體概念。
2.漢字表述概念涉及的物理實(shí)體和屬性
cyberspace反映了當(dāng)代信息科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域的最新概念。隨著信息科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,人類(lèi)科技活動(dòng)已經(jīng)擴(kuò)展到地球大氣層以外的空間,并由此帶來(lái)這個(gè)空間的研究、利用等一系列活動(dòng)
3.中外構(gòu)詞方式的對(duì)比
漢英術(shù)語(yǔ)不僅相互借詞頻繁,而且其各自構(gòu)成新詞的方式與手段表現(xiàn)出過(guò)去前所未有的一致性[4]。組合成詞已經(jīng)成為構(gòu)詞的主要方式。
現(xiàn)代漢語(yǔ)的特點(diǎn)是雙音節(jié)詞多,合成詞多。實(shí)踐證明:在對(duì)外來(lái)詞的翻譯和使用中,智慧的中國(guó)人總能在體系極其嚴(yán)密的漢字中,選用音形義結(jié)合的漢字來(lái)表述恰當(dāng)?shù)淖g文。“激光”和“雷達(dá)”一詞的定名都是最好的例證?!安噬暡ǘ嗥绽仗綔y(cè)儀”,進(jìn)入社會(huì)用語(yǔ)時(shí)則簡(jiǎn)化為“彩超”,這也能看出雙字詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的作用。
根據(jù)漢語(yǔ)構(gòu)詞的理?yè)?jù)性,研究漢語(yǔ)的構(gòu)詞方式與系列詞群,是研究cyber與space英語(yǔ)構(gòu)詞轉(zhuǎn)譯為漢字而選擇的一種方式。
4.詞語(yǔ)所指稱(chēng)概念的含義變化過(guò)程
優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、互利共贏為雙方企業(yè)的發(fā)展帶來(lái)了繁忙與機(jī)遇。在到場(chǎng)來(lái)賓共同見(jiàn)證下,奧特奇與來(lái)自中國(guó)各地的經(jīng)銷(xiāo)商簽訂戰(zhàn)略合作協(xié)議,共同開(kāi)啟賽土豐全面營(yíng)銷(xiāo)的新時(shí)代。
時(shí)代在發(fā)展,隨著詞語(yǔ)應(yīng)用范圍的擴(kuò)大,所指概念的范圍也有變化。古今漢語(yǔ)字同義不同的現(xiàn)象也存在。對(duì)于科學(xué)技術(shù)新詞更要詳盡分析。新術(shù)語(yǔ)的定名,需要重點(diǎn)掌握概念所表達(dá)的含義,在充分理解概念的基礎(chǔ)上,考慮語(yǔ)言所表達(dá)的語(yǔ)義。
一條術(shù)語(yǔ)定名,要考慮與它所表述概念相關(guān)的一系列術(shù)語(yǔ),即詞群的比較。這也就是綜合考慮,使得定名既要考慮每個(gè)字的語(yǔ)義概念,又要考慮到組合成詞的語(yǔ)義組合。space翻譯成中文,最常見(jiàn)的是“空間”。但“空間”較難表達(dá)cyberspace抽象的含義。 除了“空間”,space還被一些辭書(shū)翻譯成“域”,如虛域(virtual space)、公共區(qū)域(public space)、有水帶系統(tǒng)保護(hù)的區(qū)域(space protected by drenching system)、占有地域 (occupied space )、空域(airspace)等。
“域”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的解釋為:在一定疆界內(nèi)的地方;泛指某種范圍?!坝蛎币辉~為“企業(yè)或機(jī)構(gòu)等在互聯(lián)網(wǎng)上注冊(cè)的名稱(chēng),是互聯(lián)網(wǎng)上識(shí)別企業(yè)或機(jī)構(gòu)的網(wǎng)絡(luò)地址”,“域”字與互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的這一層含義與cyberspace的內(nèi)涵較為契合。因此,cyberspace中的space譯為“域”較為穩(wěn)妥,也符合系統(tǒng)性原則。
1.cyber的由來(lái)
cyber源自希臘語(yǔ)κυβερνητηξ(掌舵,調(diào)節(jié)之意)。拉丁語(yǔ)音譯為kubernetes。κυβερνητηξ一詞是希臘哲學(xué)家柏拉圖在《法律學(xué)》中“研究自治”首先使用,表示人民統(tǒng)治[5]。
1834年著名的法國(guó)物理學(xué)家安培寫(xiě)了一篇論述科學(xué)哲理的文章,把管理國(guó)家的科學(xué)稱(chēng)為控制論。他把希臘文κυβερνητηξ譯成法語(yǔ)cybernetigue(控制論)[6]。
1948年美國(guó)控制論專(zhuān)家維納出版了《控制論》一書(shū),cybernetics一詞作為科技術(shù)語(yǔ)首次被創(chuàng)造并出現(xiàn)在他的著作中,他在這本書(shū)的導(dǎo)言中說(shuō):“我們決定把這個(gè)關(guān)于既是機(jī)器中又是動(dòng)物中的控制和通信理論的整個(gè)領(lǐng)域叫作cybernetics(控制論),這個(gè)字是我們從希臘字‘κυβερνητηξ’或‘掌舵人’變來(lái)的?!盵6]
1954年,錢(qián)學(xué)森在美國(guó)紐約出版了英文版《工程控制論》(EngineeringCybernetics),也使用cybernetics一詞。
1988年香港出版的《朗文當(dāng)代英漢雙解詞典》收錄了cybernetics 一詞,在該詞的詞條釋義中寫(xiě)道:神經(jīng)機(jī)械學(xué) (一種科學(xué)的研究,探索訊息在機(jī)器、人類(lèi)腦袋及神經(jīng)系統(tǒng)中如何運(yùn)作及被控制)[8]。
中國(guó)計(jì)算機(jī)學(xué)會(huì)編寫(xiě)、1989年出版的《英漢計(jì)算機(jī)技術(shù)詞匯》中,引入了cybernetics 一詞,在該詞條的標(biāo)注中,特別指出相關(guān)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)號(hào)01.01.14,即國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)數(shù)據(jù)處理詞匯[9]。
2. cyberspace的兩個(gè)發(fā)展階段
(1)cyberspace一詞是cybernetics(控制論)的詞根和space(空間)一詞的組合而成,1982年由居住在加拿大的科幻小說(shuō)作家威廉·吉布森,在發(fā)表于omni雜志的短篇小說(shuō)《融化的鉻合金》(BurningChrome)中首次創(chuàng)造出來(lái),并在后來(lái)的小說(shuō)《神經(jīng)漫游者》中被普及,出現(xiàn)了數(shù)十個(gè)cyber系列詞匯,如cyberwar、cyberculture、cyberphobia、cyberhome、cyberman 等。
cyberspace在這一階段多譯為虛擬空間、信息空間、網(wǎng)絡(luò)空間等,并被大量使用,重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)“虛擬”。作為哲學(xué)和計(jì)算機(jī)領(lǐng)域中的一個(gè)抽象概念,指在計(jì)算機(jī)以及計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)里的虛擬現(xiàn)實(shí)和虛擬世界。
(2)cyberspace 作為實(shí)際物理實(shí)體階段,不再虛擬,而是成為國(guó)家的重要戰(zhàn)略主權(quán)資源。
2006年美軍出臺(tái)了《Cyberspace國(guó)家軍事戰(zhàn)略》,指出cyberspace是“通過(guò)網(wǎng)絡(luò)化系統(tǒng)及相關(guān)的物理基礎(chǔ)設(shè)施,利用電子和電磁頻譜存儲(chǔ)、修改并交換數(shù)據(jù)的領(lǐng)域”。通俗地說(shuō),cyberspace與陸、海、空、天領(lǐng)域一樣,是由電磁頻譜、電子系統(tǒng)以及網(wǎng)絡(luò)化基礎(chǔ)設(shè)施組成的一個(gè)作戰(zhàn)領(lǐng)域。這一概念的廣度令人吃驚,美國(guó)空軍參謀長(zhǎng)邁克爾·莫斯利曾開(kāi)玩笑說(shuō),cyberspace囊括了從“直流電到可見(jiàn)光波”的一切東西。
cyberspace已經(jīng)并不等同于計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)或因特網(wǎng)。美軍將cyberspace定義為整個(gè)電磁頻譜空間,因此,cyberspace包括的不僅僅是計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò),還有使用各種電磁能量(紅外波、雷達(dá)波、微波、伽馬射線等)的所有物理系統(tǒng)。此外,除因特網(wǎng)外,cyberspace中的“網(wǎng)絡(luò)化系統(tǒng)”還包括并不直接與因特網(wǎng)相聯(lián)的軍用網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),如指揮控制網(wǎng)絡(luò)和防空系統(tǒng)等。對(duì)于這些系統(tǒng),可以利用電磁能量進(jìn)入或?qū)嵤┕?,達(dá)到竊取信息和破壞硬件的目的。
由上面的溯源可知,cyber這一詞根最基本含義就是信息傳送與控制,如果只翻譯為網(wǎng)絡(luò)或信息,似為不妥。含有詞根cyber的詞有:生物控制論(biocybernetics)、控制論的(cybernatic)、自動(dòng)控制(cybernation)、控制機(jī)(cybertron)、控制論(cybernetics)。筆者建議根據(jù)cyber本義和系統(tǒng)性原則譯為“信息控制”。
從術(shù)語(yǔ)命名的原則出發(fā),以中國(guó)漢字的表意特性為重點(diǎn),進(jìn)行系列化的詞群分析,并考慮術(shù)語(yǔ)概念的實(shí)質(zhì)與發(fā)展應(yīng)用,筆者建議將科技領(lǐng)域cyberspace中文命名為“信息控制域”,簡(jiǎn)稱(chēng):控制域、控域、域控(作動(dòng)詞時(shí)用),俗稱(chēng):賽博空間(在社會(huì)科學(xué)范圍使用,側(cè)重虛擬空間含義)。
[1] 中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì). GB/T 15237.1—2000 術(shù)語(yǔ)工作 詞匯[S]. 北京:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社.
[2] 李葆嘉.語(yǔ)義語(yǔ)法學(xué)導(dǎo)論——基于漢語(yǔ)個(gè)性和語(yǔ)言共性的建構(gòu)[M]. 北京:中華書(shū)局,2007:351.
[3] 周建設(shè).現(xiàn)代漢語(yǔ)[M]. 北京:人民教育出版社,2001:96.
[4] 劉麗芬.漢英術(shù)語(yǔ)構(gòu)成方式對(duì)比 [J].中國(guó)科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ),2013(3):11-16.
[5] 劉興. 賽博(cyber)及其相關(guān)詞語(yǔ)的來(lái)源和概念[J]. 指揮信息系統(tǒng)與技術(shù), 2010, (2):55-55.
[6] 維納. 控制論[M]. 北京:科學(xué)出版社,1962: 11.
[7] 張芳杰.牛津現(xiàn)代高級(jí)英漢雙解詞典[M]. 香港:牛津大學(xué)出版社,1984:295.
[8] 朗文出版集團(tuán). 朗文當(dāng)代英漢雙解詞典[M]. 香港:朗文出版有限公司,1988:352.
[9] 中國(guó)計(jì)算機(jī)學(xué)會(huì).英漢計(jì)算機(jī)詞匯[M]. 北京:清華大學(xué)出版社,1989:172,772-773.
Chinese Name of Cyberspace and Thoughts on Term Denomination
YANG Fuyi
According to principles of term denomination, we analyze the origin and development of cyberspace, and suggest that the Chinese name cyberspace should be “信息控制域”, commonly known as “賽博空間”.
terminology, cybernetics, space
2014-09-15
2014-11-25
楊福義(1945—),男, 遼寧蓋州人,鞍山師范學(xué)院高級(jí)工程師, 目前研究語(yǔ)料庫(kù)、術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)與知識(shí)組織系統(tǒng)。通信方式:yangfuyi@sina.com。
N04;TP39
A
1673-8578(2014)06-0025-03