官話、國語、普通話常被認(rèn)為是同一事物在不同時(shí)期的不同稱呼,但從文化史的角度看,這三個概念在語義上的諸多微妙差別,表征了不同社會階層和政治派別界定自己特定經(jīng)驗(yàn)、預(yù)期與行動的努力?!皣Z”在清末取代“官話”,與現(xiàn)代國族建構(gòu)息息相關(guān);1930年代,左翼文化人為“普通話”一詞灌注了強(qiáng)烈的無產(chǎn)階級屬性和地方平等、民族平等色彩,并以之作為批判“國語”的工具。1950年代中期以后的“普通話”雖在一些關(guān)鍵問題上回到了“國語”立場,但在名相上,刻意強(qiáng)調(diào)了對左翼語文運(yùn)動的繼承關(guān)系,代表了一種新的政治認(rèn)同。通過對標(biāo)準(zhǔn)語的“正名”,人們既可以發(fā)動一場政治和社會“革命”,也可以縫合由此帶來的歷史裂紋,并在此過程中一次又一次地修正“成文的”“標(biāo)準(zhǔn)的”、同時(shí)也是線性的國族敘事。
(摘編自《學(xué)術(shù)月刊》2014年第2期,作者:王東杰)endprint