孫芳
摘 要:國際貿(mào)易談判在國際商務(wù)往來中是極為重要的一個(gè)環(huán)節(jié),貿(mào)易談判的質(zhì)量關(guān)系到國際商務(wù)往來的成功與否,英語是國際貿(mào)易談判中最為常用的語言,商務(wù)英語的溝通技巧在貿(mào)易談判中發(fā)揮至關(guān)重要的作用,熟練掌握商務(wù)英語的溝通技巧是國際商務(wù)往來有效進(jìn)行的必要保障。二十一世紀(jì)以來經(jīng)濟(jì)全球化趨勢逐漸加快,國際商務(wù)往來愈加頻繁,英語國際商務(wù)談判的頻率也逐漸增多,我國自從加入世界貿(mào)易組織之后在世界所有經(jīng)濟(jì)體中占有重要的地位,國際商務(wù)談判中商務(wù)英語的運(yùn)用關(guān)系到我國的經(jīng)濟(jì)利益和國際地位,因此我國對(duì)外貿(mào)易人員應(yīng)當(dāng)掌握好商務(wù)英語的溝通技巧,使自身英語能力得到不斷的鍛煉和提升,提高國際貿(mào)易談判的成功率,本文主要分析探討商務(wù)英語的溝通技巧在國際貿(mào)易談判中的重要作用和我國商務(wù)英語運(yùn)用的現(xiàn)狀,并明確指出一些國際貿(mào)易談判中商務(wù)英語應(yīng)用的策略。
關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易談判;商務(wù)英語;溝通技巧
經(jīng)濟(jì)全球化是不可阻擋的世界歷史發(fā)展趨勢,國際投資、國際貿(mào)易和跨國公司的飛速發(fā)展使國際市場競爭日趨激烈。目前世界上多數(shù)國家為了促進(jìn)本國經(jīng)濟(jì)發(fā)展都已加入世界貿(mào)易組織或者地區(qū)性經(jīng)濟(jì)團(tuán)體組織,在頻繁的貿(mào)易活動(dòng)中國際貿(mào)易談判是一個(gè)重要的環(huán)節(jié),英語作為一種普遍通用的世界性語言在貿(mào)易談判中發(fā)揮重要的溝通作用,商務(wù)英語的溝通技巧關(guān)系到非英語使用國家在國際貿(mào)易談判中的利益,因此商務(wù)英語的溝通技巧在國際貿(mào)易談判中的重要性必須得到重視,過激貿(mào)易談判人員掌握較好的商務(wù)英語溝通技巧可以提高國際貿(mào)易談判的成功率,推動(dòng)國際經(jīng)濟(jì)合作的發(fā)展。
一、商務(wù)英語在中國的發(fā)展
我國自改革開放以來經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,且保持較高的經(jīng)濟(jì)增長率,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展使我國的綜合國力和軌跡地位不斷得到提升,目前我國已是世界上的第二大經(jīng)濟(jì)體,進(jìn)出口貿(mào)易總額在世界貿(mào)易總額中占有較大比重,我國已在國際市場中扮演重要經(jīng)濟(jì)角色。英語作為世界上應(yīng)用最普遍最廣泛的語言,在國際貿(mào)易談判中的使用頻率較高,我國近些年來十分重視英語教學(xué),越來越多的中國人包括從事國際貿(mào)易往來的工作人員均能夠熟練掌握運(yùn)用英語,我國目前從幼兒園和小學(xué)階段就開始進(jìn)行英語教學(xué),這大大促進(jìn)英語在我國的普及,使更多的中國人可以與外國人進(jìn)行溝通。然而國際貿(mào)易談判中所使用的商務(wù)英語與一般常用英語具有較大差異,它有著專業(yè)性強(qiáng)、涵蓋面廣的基本特點(diǎn),一般的日常用英語不能滿足日趨頻繁的國際貿(mào)易往來的需要,而且學(xué)校的常規(guī)英語教學(xué)不利于培養(yǎng)專業(yè)的商務(wù)英語人才,因此就誕生了一門適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化的商務(wù)英語新學(xué)科。最早成立商務(wù)英語課程的是一些西方發(fā)達(dá)國家,不但設(shè)立了商務(wù)英語科學(xué),還配有相應(yīng)的商務(wù)英語考核制度。我國雖然起步較晚,但近些年諸多高校也逐漸設(shè)立了商務(wù)英語專業(yè),以培養(yǎng)大量高水平復(fù)合型的商務(wù)英語人才為教學(xué)目標(biāo),踐行商務(wù)英語教學(xué)的基本原則,為我國國際貿(mào)易提供了源源不斷的人才,使我國國際貿(mào)易事業(yè)蓬勃發(fā)展。
二、中國國際貿(mào)易談判中商務(wù)英語溝通的主要障礙
我國加入世界貿(mào)易組織之后,我國各大企業(yè)和經(jīng)濟(jì)體的對(duì)外交流聯(lián)系逐漸密切,越來越廣泛的參與到國際市場競爭中去,國際投資、國際貿(mào)易和跨國公司在全球范圍內(nèi)飛速發(fā)展,我國知名企業(yè)在國外建廠的同時(shí),也有許多國外企業(yè)紛紛來華建廠,在這期間,商務(wù)英語的運(yùn)用使中外雙方可以達(dá)到一定的有效溝通和互動(dòng),但是國際貿(mào)易的多學(xué)科性、專業(yè)性和不同國家地區(qū)間的文化差異卻在很大程度上影響商務(wù)英語溝通的質(zhì)量和效率,這是世界多數(shù)國家在國際貿(mào)易談判中面臨的主要問題。不同國家地區(qū)的文化差異反映在國際貿(mào)易談判中表現(xiàn)為雙方談判人員對(duì)于同一件食物有著截然不同相去甚遠(yuǎn)的理解,產(chǎn)生歧義之后造成程度不一的交流障礙,影響貿(mào)易談判的質(zhì)量。與我國進(jìn)行多項(xiàng)貿(mào)易交往的多數(shù)國家均存在文化上的隔閡,比如美國和日本就比較明顯,我們國家有著悠久的儒家歷史傳統(tǒng),在談判過程中措辭和語氣均比較謙和中肯,而美國日本等國家則往往比較直率坦白,若在貿(mào)易談判過程中商務(wù)英語翻譯人員不懂得各個(gè)國家的文化以及意識(shí)形態(tài)而采取直譯的方式,往往會(huì)造成交流的偏差和誤會(huì)。國內(nèi)外企業(yè)文化的差異也對(duì)貿(mào)易談判有較大影響,我國企業(yè)文化一般都是講究和睦團(tuán)結(jié),而美國日本等國家則比較宣揚(yáng)個(gè)人英雄主義和利益主義,因而也就加大了雙方貿(mào)易談判的難度。
三、國際貿(mào)易談判中文化差異問題的解決
在與國外企業(yè)進(jìn)行合作時(shí)要充分了解不同國家地區(qū)之間的歷史文化差異和語言表達(dá)的差異,在貿(mào)易談判時(shí)商務(wù)英語翻譯人員應(yīng)充分考慮歷史文化語言差異,通過一定的翻譯能力和翻譯技巧兼顧談判兩方的語言表達(dá)特點(diǎn),達(dá)到較高的翻譯轉(zhuǎn)述準(zhǔn)確性。在商務(wù)英語翻譯過程中應(yīng)盡量不免直譯,掌握將語言委婉表達(dá)的方式,避免談判沖突等。商務(wù)英語翻譯人員在工作實(shí)踐中應(yīng)不斷增加企業(yè)經(jīng)濟(jì)管理合作方面的知識(shí)儲(chǔ)備,提高交叉學(xué)科的英語專業(yè)知識(shí),在翻譯實(shí)踐中不斷總結(jié)翻譯技巧,確保國際貿(mào)易談判的順暢和成功。
商務(wù)英語翻譯者應(yīng)準(zhǔn)確分析詞語句子在商務(wù)語境中的含義,準(zhǔn)確判斷詞語句子背后所蘊(yùn)含的談判者的文化信息、意圖和引申語義。采用直譯的方式容易導(dǎo)致歧義和誤解的發(fā)生,因此需要提高商務(wù)英語翻譯的靈活性和應(yīng)變能力。
商務(wù)英語翻譯人員要充分提升起自己的文化敏感度,為語言的翻譯提供一個(gè)有效的文化背景,尊重雙方談判人員的文化差異,彌合雙方文化差異所產(chǎn)生的鴻溝。
商務(wù)英語翻譯人員應(yīng)積極尋找談判雙方不同語言國家文化的融合點(diǎn),在翻譯過程中實(shí)現(xiàn)兩種文化的有效融合,消減文化隔閡,促進(jìn)談判的成功幾率。
四、國際貿(mào)易談判中商務(wù)英語的溝通技巧
商務(wù)英語在國際貿(mào)易談判中會(huì)觸及到貿(mào)易、金融、政治、法律和財(cái)會(huì)等多的領(lǐng)域的專業(yè)詞匯,翻譯人員應(yīng)有較為豐富的詞匯儲(chǔ)備糧和較高的運(yùn)用能力。翻譯人員應(yīng)重點(diǎn)注意具有多重意思的英語詞匯,了解它在普通英語中和貿(mào)易談判中的意義和用法,在翻譯過程中應(yīng)多加留意,保證翻譯的準(zhǔn)確性。
在國際商務(wù)談判中,翻譯人員需要根據(jù)商務(wù)英語的語言特點(diǎn),在溝通過程中根據(jù)商務(wù)英語的語言特點(diǎn)運(yùn)用相應(yīng)技巧,對(duì)各類商務(wù)合同書和相關(guān)法律條文等根據(jù)不同的文體格式進(jìn)行翻譯。翻譯人員應(yīng)當(dāng)積極掌握并熟練于各類專業(yè)術(shù)語,另外還需具有商務(wù)、法律、財(cái)政等方面的知識(shí),在翻譯實(shí)踐過程中不斷積累經(jīng)驗(yàn),尋找規(guī)律,提高翻譯轉(zhuǎn)述的質(zhì)量,消減因談判雙方因文化差異對(duì)貿(mào)易談判帶來的不良影響。
在國際貿(mào)易談判中運(yùn)用商務(wù)英語禮貌策略,在陳述各類文件時(shí)態(tài)度謙和,尤其是提出問題或反對(duì)意見時(shí)更需要溫和語氣。在談判中出現(xiàn)誤會(huì)時(shí)應(yīng)及時(shí)道歉,并對(duì)對(duì)方的優(yōu)良建議策略表示人心的贊賞與認(rèn)同。在英語中,主動(dòng)語態(tài)的使用所強(qiáng)調(diào)的是動(dòng)作的發(fā)出者,或者說是動(dòng)作的具體執(zhí)行者,而被動(dòng)語態(tài)強(qiáng)調(diào)的是所做動(dòng)作的承受者。在國際商務(wù)的具體協(xié)商中若提出命令、請(qǐng)求、建議或批評(píng)時(shí),使用被動(dòng)語態(tài)的表達(dá)方法可以不那么強(qiáng)調(diào)具體執(zhí)行者,突出按合同、協(xié)議、規(guī)定義務(wù)和職責(zé)執(zhí)行,更加客觀清楚,易于執(zhí)行,符合國際慣例。
五、結(jié)語
當(dāng)下中國的對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)愈加頻繁,中國企業(yè)與外國企業(yè)的貿(mào)易談判日趨增多,需要大量熟練掌握溝通技巧的高水平全方位的商務(wù)英語翻譯人才,這對(duì)我國商務(wù)英語教學(xué)帶來了一個(gè)挑戰(zhàn)。商務(wù)英語翻譯工作在我國具有廣闊的發(fā)展空間,從事商務(wù)英語學(xué)習(xí)和工作的青年應(yīng)當(dāng)及時(shí)掌握當(dāng)前世界商務(wù)英語發(fā)展的基本情況,在學(xué)習(xí)和工作實(shí)踐中與時(shí)俱進(jìn),在豐富自身理論知識(shí)儲(chǔ)備的同時(shí),不斷進(jìn)行商務(wù)英語應(yīng)用能力鍛煉,探索商務(wù)英語溝通技巧,不斷提升自身商務(wù)英語應(yīng)用綜合水平,為我國國際貿(mào)易事業(yè)做出突出貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]趙曉寧,姚雷,夏立娟.商務(wù)英語在國際貿(mào)易談判中的應(yīng)用[J].遼寧高職學(xué)報(bào):工作研究,2011,13(8):104-105.
[2]李海芳.國際貿(mào)易談判中商務(wù)英語的溝通技巧[J].中國商貿(mào):商務(wù)必讀,2014,07,11:188-189.
[3]謝嶶.淺談如何提高國際貿(mào)易中商務(wù)英語談判技能[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊:科教研究,2010(17):57.
[4]黃穎亮.貿(mào)易談判中商務(wù)英語的應(yīng)用策略[J].企業(yè)改革與管理:產(chǎn)業(yè)觀察,2014,05(下):140-141.
[5]王敏.商務(wù)英語在國際貿(mào)易談判中的應(yīng)用技巧和注意點(diǎn)[J].科技視界:外語論壇,2014,03,25:154-155.
[6]黃冠.在對(duì)外貿(mào)易談判過程中商務(wù)英語的應(yīng)用與技巧[J].中國商貿(mào):商務(wù)必讀,2010,08,11:227-228.endprint