□費(fèi)方利 編譯
杰里米的蛋
□費(fèi)方利 編譯
杰里米剛出生就患上了慢性不治之癥,病魔逐步侵蝕他年幼的身體??墒?,他的父母還是努力讓他擁有正常人的生活,把他送到了圣特蕾莎小學(xué)。
杰里米十二歲的時(shí)候,還在讀二年級(jí),他似乎有學(xué)習(xí)障礙。他的老師米勒小姐時(shí)常為他苦惱。有的時(shí)候,杰里米在座位上扭動(dòng)著,流口水,嘴里還發(fā)出咕嚕的噪音。當(dāng)然,也有些時(shí)候,他突然會(huì)很清晰地講話,仿佛有一道光穿過他黑漆漆的大腦。但遺憾的是大多數(shù)時(shí)候,杰里米真的把老師激怒了。
這天,米勒小姐給杰里米的父母福雷斯特夫婦打電話,讓他們到學(xué)校來商量一件事情。接到電話后,他們驚呆了,互相對(duì)望,一種不祥的預(yù)感籠罩著他們的心。
辦公室里,福雷斯特夫婦如坐針氈,他們已經(jīng)猜到了米勒小姐將要說的話。
果然,米勒小姐難堪地對(duì)他們說:“我想,你們可能真的應(yīng)該把杰里米送到特殊的學(xué)校。在我這里,別的孩子都比他小,都沒有學(xué)習(xí)障礙,把他安排在這個(gè)班級(jí),說實(shí)話不太妥當(dāng)。你們看,他和其他同學(xué)整整隔了五歲!”
聽了米勒小姐的話,福雷斯特太太在一旁輕聲哭泣,福雷斯特先生則搓著他那雙粗糙的大手,態(tài)度謙卑地懇求說:“米勒小姐,你是知道的,附近沒有這樣的學(xué)校。如果我們把杰里米從這個(gè)學(xué)校里領(lǐng)走,會(huì)給他帶來很大的打擊。因?yàn)槲覀冎?,他確實(shí)很喜歡這里?!?/p>
他們離開后,米勒獨(dú)自坐了好久,她望著窗外雪花飄舞,手里捧著一本《圣經(jīng)》。天寒地凍,她的靈魂似乎也染上寒氣,她很同情福雷斯特夫婦,畢竟,他們的獨(dú)生子不幸患上了絕癥,可讓這孩子待在她班上也很難辦,她還有另外十八個(gè)孩子要教,杰里米會(huì)干擾別的同學(xué)。況且,他永遠(yuǎn)也沒法學(xué)習(xí)讀寫,為什么還要繼續(xù)浪費(fèi)時(shí)間去嘗試呢?
一想到這種情形,愧疚感就占據(jù)著米勒小姐的心。她趴在《圣經(jīng)》上,喃喃地說:“哦,上帝啊,我這是在抱怨什么呢?與他們艱難的一家子比起來,我這點(diǎn)難題又算得了什么呢?請(qǐng)讓我對(duì)杰里米更有耐心一些吧!”
自那天起,米勒小姐努力將杰里水制造的噪音和空洞的眼神忽略不計(jì)。實(shí)在忍無可忍的時(shí)候,她默默在胸前劃著十字,默念:“主啊,請(qǐng)讓我再耐心一點(diǎn)吧!”
這天,杰里米拖著殘缺的腿,一跛一拐地走到米勒的桌子旁?!拔覑勰悖桌招〗?,如果你不介意的話,我想娶你為妻!”他說道,聲音很大,全班同學(xué)都聽到了,有的學(xué)生在竊笑。米勒的臉變得通紅,她結(jié)結(jié)巴巴地說:“哦……謝謝,杰里米你真乖。好了,現(xiàn)在請(qǐng)回到你的座位上吧!我們要一起商量復(fù)活節(jié)的事宜了?!?/p>
孩子們高興地談?wù)撝磳⒌絹淼膹?fù)活節(jié)。米勒給他們講耶穌的故事,并且著重強(qiáng)調(diào)了新生命誕生的主旨,她給每個(gè)學(xué)生發(fā)一個(gè)大塑料蛋。
她對(duì)孩子們說:“現(xiàn)在,我希望你們把蛋帶回家,在里頭裝些代表新生命的東西,明天再帶回學(xué)校,都聽明白了嗎?”
“是的,米勒小姐!”孩子們興奮地回答—除了杰里米。
他只是坐在那里專心地聽著,眼睛一刻也沒離開米勒的臉,甚至連一貫的噪音都沒有了。米勒想:他有沒有聽懂耶穌之死和復(fù)活的故事呢?他明白今天布置的作業(yè)嗎?也許,課后得給他的父母打個(gè)電話,跟他們解釋一下今天的課題。
可是那天晚上,米勒因?yàn)橐獪?zhǔn)備第二天的單詞測(cè)試,把打電話的事忘在了腦后。
第二天,孩子們都來上學(xué)了,他們一邊說笑著,一邊把蛋放進(jìn)米勒小姐桌子上的一只大柳條籃子里。數(shù)學(xué)課上完后,就到了開蛋時(shí)間了。
米勒小姐打開第一只蛋,里面是朵花。“啊,是的,花當(dāng)然是新生命的象征?!彼f道,“植物從土里冒出來的時(shí)候,我們知道是春天來了?!?/p>
第一排有個(gè)小女孩揮舞著手臂,興奮地喊道:“米勒小姐,那是我的蛋?!?/p>
第二只蛋里面是一只塑料蝴蝶,看起來十分逼真。米勒拿起蝴蝶稱贊道:“我們都知道,毛毛蟲會(huì)蛻變成一只美麗的蝴蝶。是的,這也是新生命?!?/p>
坐在最后一排的小朱迪驕傲地微笑著說:“米勒小姐,那是我的作業(yè)!”
接著,米勒看到一塊長著苔蘚的石頭。她跟孩子們講解,苔蘚也象征著生命,結(jié)果坐在教室一角的比利開口了:“米勒小姐,那要感謝我爸爸幫我出謀劃策!”說著,他得意地笑了。
然后,米勒小姐打開第四只蛋,她倒吸一口氣:蛋是空的!
很顯然,這一定是杰里米的,因?yàn)槊桌招〗阃私o杰里米的父母打電話。為了不讓杰里米尷尬,她把蛋放在一邊,繼續(xù)去開其他的蛋。
這時(shí),杰里米開口了:“米勒小姐,你怎么不說說我的蛋呢?”
米勒一陣慌張,她只好如實(shí)回答說:“可是,杰里米—你的蛋是空的!”說完這話,她心里異常難過,她多么不愿意傷害可憐的杰里米啊!
但是,杰里米望著老師的眼睛,輕輕地說:“是的,可是耶穌的墳?zāi)共灰彩强盏膯幔俊?/p>
時(shí)間就在這一刻靜止了。待米勒終于回過神來的時(shí)候,她這樣問杰里米:“你知道墳?zāi)篂槭裁词强盏膯???/p>
杰里米大聲說道:“耶穌被害后下葬,后來天父讓他活過來了!”
這時(shí),休息鈴聲響起,學(xué)生們都興奮地奔向操場(chǎng),米勒卻一個(gè)人在教室哭了起來。
三個(gè)月后,杰里米去世了,無情的慢性絕癥終于帶走了他幼小的生命。來太平間瞻仰遺容的人們驚奇地發(fā)現(xiàn),在杰里米的棺材上,放著十九只蛋,每一只蛋都是空的!
(原載《新故事·紅版》2013年第10期 河南李金鋒薦)