摘 要:百家講壇是中央電視臺(tái)舉辦的知名漢語(yǔ)講座。本文以韓禮德和哈桑的語(yǔ)篇銜接理論為指導(dǎo),從詞匯銜接的角度分析了銜接在中文講座的應(yīng)用,試圖說(shuō)明銜接手段的應(yīng)用不但使英文話語(yǔ)流暢,更使中文話語(yǔ)邏輯清晰,前后連貫。
關(guān)鍵詞:中文講座;詞匯銜接;連貫
中圖分類(lèi)號(hào):H313 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2014)08-0219-02
一、引言
“百家講壇”是中央電視臺(tái)第十套(CCTV-10)2001年7月9日開(kāi)播的講座式欄目?!鞍偌抑v壇”是個(gè)開(kāi)放的中文節(jié)目,其內(nèi)容涉及人文科學(xué)、自然科學(xué)、哲學(xué)、歷史等。節(jié)目學(xué)理性與實(shí)用性并存,權(quán)威性與前衛(wèi)性并重,追求學(xué)術(shù)創(chuàng)新,鼓勵(lì)標(biāo)新立異。該節(jié)目邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)知名學(xué)者主講,自開(kāi)播以來(lái),引起了很大反響,受到全國(guó)觀眾的廣泛關(guān)注。一批又一批的學(xué)者,如于丹、閻崇年、鮑鵬山、羅大中等,以他們獨(dú)到的見(jiàn)解、犀利的語(yǔ)言和精彩的講述給觀眾留下了深刻印象。那么,該講座式節(jié)目為什么會(huì)獲得這樣的效果?除了其內(nèi)容對(duì)觀眾有吸引力外,主講人的語(yǔ)言風(fēng)格和語(yǔ)言技巧也起了很大作用。他們的語(yǔ)言既有邏輯性又不失生動(dòng),讓觀眾仿佛置身于講座所描述的場(chǎng)景之中。那么,這些語(yǔ)言為什么會(huì)產(chǎn)生如此魅力?由于篇幅限制,本文僅以北師大教授康震主講的《李清照》為例,試圖從詞匯銜接方法的角度探討漢語(yǔ)講座語(yǔ)篇的連貫性。
黃國(guó)文教授對(duì)語(yǔ)篇有精辟的總結(jié):“語(yǔ)篇通常指一系列連貫的話段或句子構(gòu)成的語(yǔ)言整體。它可以是獨(dú)白、對(duì)話,也可以是眾人交談。語(yǔ)篇無(wú)論以何種形式出現(xiàn),都必須合乎語(yǔ)法,并且語(yǔ)義連貫,包括與外界在語(yǔ)義和語(yǔ)用上的連貫,也包括語(yǔ)篇內(nèi)部在語(yǔ)言上的連貫?!保S國(guó)文.1988)“百家講壇”的主講人分集向觀眾介紹不同歷史時(shí)期的人物或事件,它的每一集都獨(dú)立構(gòu)成一個(gè)完整語(yǔ)篇,這些語(yǔ)篇語(yǔ)言上的連貫是如何實(shí)現(xiàn)的呢?當(dāng)然離不開(kāi)語(yǔ)篇銜接手段的運(yùn)用。
銜接是語(yǔ)篇分析中的一個(gè)重要概念,國(guó)內(nèi)外學(xué)者圍繞銜接展開(kāi)的研究是比較多的。1976年,韓禮德和哈桑合著的《英語(yǔ)中的銜接》(Cohesion in English)一書(shū)出版,標(biāo)志著銜接理論的創(chuàng)立。國(guó)內(nèi)學(xué)者在這方面的研究也有較突出的成果,如胡壯麟的《語(yǔ)篇的銜接與連貫》,朱永生的《英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究》等。本文將以韓禮德和哈桑的銜接理論為指導(dǎo),以朱永生等人對(duì)英漢銜接手段的對(duì)比為參考,探討“百家講壇”中的講座是如何實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇連貫的。
在Cohesion in English一書(shū)中,韓禮德和哈桑把銜接手段分為兩大類(lèi):語(yǔ)法銜接(grammatical cohesion)和詞匯手段(lexical cohesion),本文僅探討詞匯銜接手段。
二、詞匯銜接手段探討
詞匯銜接主要指通過(guò)詞匯的選擇在篇章中建立一個(gè)貫穿篇章的鏈條,從而實(shí)現(xiàn)篇章的延續(xù)性。韓禮德等把詞匯銜接分為五種:重述、同義、反義、上下義、搭配,由于篇幅限制,這里只討論前四種。
(一)重述
韓禮德所說(shuō)的重述是指某一個(gè)或幾個(gè)詞在同一語(yǔ)篇中兩次或多次出現(xiàn)(Halliday,1976)。講壇中重復(fù)的使用較多。例如:
最重要的是,“誤入藕花深處”之后,“爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡”還不是一艘船,當(dāng)時(shí)不知道租了多少艘,……撲啦啦的,一群的水鳥(niǎo)從一望無(wú)際的田田的荷葉當(dāng)中飛起來(lái)。
“爭(zhēng)渡”這個(gè)詞在李清照的詞中本身就重復(fù)了一次,在主講人的講解中又重復(fù)一次。主講人這種重述起到強(qiáng)調(diào)的作用,讓聽(tīng)眾注意這首詞中畫(huà)龍點(diǎn)睛的寫(xiě)法。正是借助這一寫(xiě)法,一群少女因?yàn)楹茸砭普`入藕花深入驚慌失措的情景,被活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)在觀眾眼前,表達(dá)效果大大增強(qiáng)了。
(二)同義
韓禮德認(rèn)為,只要兩個(gè)詞在概念意義上相同或相近,即使詞類(lèi)不同也可將其視為同義詞(韓禮德.1976)。同義詞在同一語(yǔ)段中出現(xiàn),不僅使詞匯豐富多彩,更重要的是通過(guò)不同表現(xiàn)形式表達(dá)了同樣的意義,使語(yǔ)段中兩個(gè)或兩個(gè)以上的成分彼此銜接。例如:
李清照并不是我們想象中的那樣一個(gè)嬌滴滴的貴族小姐,弱不禁風(fēng)。
趙明誠(chéng)做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)這句話……這話聽(tīng)著好像前言不搭后語(yǔ)的,不知道什么意思,雞零狗碎的。
在上述兩個(gè)例句中,“嬌滴滴”和“弱不禁風(fēng)”都表達(dá)了同樣的意思,人們想象中的李清照是一個(gè)文弱女性,閨中小姐,但是同義詞的使用加深了觀眾的印象。而趙明誠(chéng)對(duì)夢(mèng)境的描述也用了三個(gè)同義句子,表達(dá)同一個(gè)意思:不知道什么意思。但正是這些同義句子的使用,才使得語(yǔ)言表達(dá)更加豐富多彩,給觀眾留下更多想象的空間。
(三)反義
反義詞,即兩個(gè)成分意義相反的詞或句子。語(yǔ)篇中的反義詞不受詞性的制約,也不受語(yǔ)言單位大小的制約,也就是說(shuō),只要兩個(gè)成分意義相反的就是反義詞。所謂的反義詞,可能是一個(gè)單詞,可能是一個(gè)短語(yǔ),也可能是一個(gè)大于短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)。反義詞在同一個(gè)句子或同一個(gè)語(yǔ)篇中出現(xiàn),力圖從正反兩方面描述某一特定事物,并銜接起句子或語(yǔ)篇,增強(qiáng)語(yǔ)言的邏輯連貫性,更利于觀眾的理解。以下是一個(gè)明顯例子:
詩(shī)人和詞人寫(xiě)酒,往往既有實(shí)寫(xiě)的一面,又有虛寫(xiě)的一面。
正因?yàn)椤皩?shí)”和“虛”這對(duì)反義詞的使用,觀眾對(duì)詩(shī)人詞人寫(xiě)酒才有了更形象的感悟。
而矛盾修飾法是反義關(guān)系當(dāng)中較特殊的一種反義。它的作用是把語(yǔ)篇中相互對(duì)立的兩個(gè)語(yǔ)義成分合成一個(gè)矛盾統(tǒng)一體,對(duì)表面上互不相容的事物或現(xiàn)象的深層聯(lián)系進(jìn)行揭示,從而在意義上使語(yǔ)篇的有關(guān)部分彼此銜接,并在修辭上獲得理想效果。例如:
這樣我們就懂得,一個(gè)真正的男子漢即便他失敗了,他也失敗得是有聲有色,他也是成為一個(gè)寧折而不彎的人,是一個(gè)悲劇的英雄。
“嬌恨”這詞恐怕是一種創(chuàng)造,有什么“嬌氣、嬌滴滴、嬌媚、嬌生慣養(yǎng)”,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)一種恨叫“嬌恨”,就是一邊恨著,一邊撒嬌著,就是在撒嬌當(dāng)中生出恨意來(lái),其實(shí)是因愛(ài)而生恨。endprint
第一個(gè)例子的“他”指的是李清照《夏日絕句》中的項(xiàng)羽?!氨瘎〉挠⑿邸笔堑湫偷拿苄揎椊Y(jié)構(gòu)。一方面,項(xiàng)羽在戰(zhàn)場(chǎng)上失敗了,所以他是悲劇的;但是另一方面,項(xiàng)羽寧愿死也不肯臣服,體現(xiàn)了他不屈不饒的精神,所以他又是一個(gè)英雄。主講人把李清照這首詞進(jìn)行了淋漓盡致的闡釋?zhuān)喉?xiàng)羽既是悲劇的,又是英雄,這種矛盾對(duì)立的關(guān)系便用“悲劇的英雄”既總結(jié)了上文,又使上下文連貫成篇。而第二個(gè)例也是對(duì)李清照另一首詞的解讀,一個(gè)少女把自己寫(xiě)給意中人的信寄出去了,心里很甜美,于是度日如年地等回信,久等不來(lái),于是甜蜜中生出些恨意來(lái),使這種甜美卻與恨意的對(duì)立統(tǒng)一起來(lái)。主講人引用詩(shī)詞中“嬌恨”一詞,使語(yǔ)篇立即生動(dòng)起來(lái),還使上下文實(shí)現(xiàn)了“無(wú)縫鏈接”。
(四)上下義
上下義關(guān)系是通過(guò)上義詞和下義詞來(lái)實(shí)現(xiàn)的,上義詞指那些表示意義較概括的詞,它們的詞義包括了下義詞的詞義。
寫(xiě)文學(xué)作品,寫(xiě)詩(shī)詞,比方說(shuō)寫(xiě)……一個(gè)桌子,它的外形,這很好描寫(xiě),正方形,長(zhǎng)方形。
這一例中,“外形”是一個(gè)起概括作用的上義詞,而“正方形”“長(zhǎng)方形”都屬于該詞的下義詞,借助這幾個(gè)詞的銜接作用,“外形”和“具體外形”之間的整體與局部的關(guān)系就展現(xiàn)出來(lái)了,句與句之間也就更連貫了。
三、結(jié)束語(yǔ)
本文以韓禮德和哈桑的語(yǔ)篇銜接理論為指導(dǎo),對(duì)百家講壇的講座進(jìn)行了語(yǔ)篇分析。正是通過(guò)銜接手段的運(yùn)用,百家講壇的主講人在每一次的講解中都做到了語(yǔ)義連貫而又邏輯清晰,不僅使觀眾充分領(lǐng)會(huì)其講解的內(nèi)容,還激發(fā)了觀眾的思考和對(duì)中國(guó)國(guó)學(xué)的熱愛(ài)。該分析也證明了詞匯銜接在語(yǔ)篇分析中起連貫作用的重要性,讓讀者從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的角度感受到中文講座的魅力。
——————————
參考文獻(xiàn):
〔1〕Halliday, M. A. K. and Ruqaiya Hasan. Cohesion in English [M]. London: Longman, 1976.
〔2〕Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar [M].London: Edward Arnold, 1994.
〔3〕黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
〔4〕胡壯麟.語(yǔ)篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.
〔5〕錢(qián)蔚,馬寧.語(yǔ)篇銜接在百家講壇中的連貫功能——以康震主講《李清照》為例[J].才智,2013,(9).
〔5〕朱永生,鄭立信,苗興偉.英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
(責(zé)任編輯 張海鵬)endprint
赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版2014年8期