摘要:根據(jù)《非英語專業(yè)碩士研究生英語教學(xué)大綱》中所提出的要求,為確實(shí)提高研究生英語應(yīng)用能力,本文分析了地方院校碩士研究生英語現(xiàn)狀,對(duì)課堂教學(xué)模式進(jìn)行了探討,旨在使研究生英語課堂教學(xué)模式的構(gòu)建進(jìn)入科學(xué)的良性循環(huán)。
關(guān)鍵詞:研究生英語;課堂模式;自主學(xué)習(xí)
中圖分類號(hào):G643 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2014)16-0095-02
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我國高校的英語教學(xué)水平有了很大提高。本科階段的英語教學(xué)也促進(jìn)了碩士研究生的英語教學(xué)改革。為了進(jìn)一步提高研究生的英語教學(xué)質(zhì)量,國家教委研究生辦公室于1993年9月制定了《非英語專業(yè)碩士研究生英語教學(xué)大綱》,用于指導(dǎo)碩士研究生英語教學(xué)。如何更好地組織課堂教學(xué),提高課堂教學(xué)效率是提高碩士研究生英語教學(xué)質(zhì)量的保證。
一、地方院校碩士研究生的英語教學(xué)現(xiàn)狀
《非英語專業(yè)碩士研究生英語教學(xué)大綱》要求,非英語專業(yè)研究生英語教學(xué)要有效地提高學(xué)生的英語語用能力;培養(yǎng)學(xué)生能準(zhǔn)確地運(yùn)用英語進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯的能力;能夠閱讀專業(yè)外文文獻(xiàn);就本專業(yè)進(jìn)行口頭或書面的表達(dá),如參加國際學(xué)術(shù)會(huì)議、翻譯和介紹國內(nèi)外科技資料,用英語撰寫論文等。我國碩士研究生的整體英語水平雖然有了很大提高,但地方院校研究生的英語程度和教育部直屬院?;驀抑攸c(diǎn)院校的學(xué)生相比還有很大差距。由于地方院校普遍存在研究生生源不足的問題,所招研究生入學(xué)時(shí)大部分英語基礎(chǔ)較差,水平普遍較低。我校2012年碩士研究生在入學(xué)時(shí)六級(jí)過級(jí)率僅為20%左右,部分學(xué)生僅僅是在考研前通過短期的突擊學(xué)習(xí),勉強(qiáng)達(dá)到錄取分?jǐn)?shù)線。有研究表明中西部地區(qū)院校普遍存在類似情況。由于學(xué)生薄弱的英語基礎(chǔ),以及中西部地區(qū)英語學(xué)習(xí)條件的限制,在地方性院校英語教學(xué)中,英語課堂仍然是重要的學(xué)習(xí)場(chǎng)所。研究生階段的英語教學(xué)提倡學(xué)生的自主學(xué)習(xí)與有指導(dǎo)的學(xué)習(xí)相結(jié)合。
二、自主學(xué)習(xí)的理論依據(jù)
自主學(xué)習(xí)是以建構(gòu)主義為理論依據(jù)的。建構(gòu)主義的核心是:以學(xué)生為中心,強(qiáng)調(diào)學(xué)生對(duì)知識(shí)的主動(dòng)探索、主動(dòng)發(fā)現(xiàn)和對(duì)所學(xué)知識(shí)意義的主動(dòng)構(gòu)建。在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生始終處于主動(dòng)探索、主動(dòng)發(fā)現(xiàn)和對(duì)所學(xué)知識(shí)意義的認(rèn)知主體位置。著名語言學(xué)家Ryan指出,倘若學(xué)習(xí)者與他人的聯(lián)系表現(xiàn)為被支配性,那么其自主性將蕩然無存;倘若學(xué)習(xí)者與他人的聯(lián)系表現(xiàn)為互動(dòng)性,那么其自主性將得以發(fā)展。自主學(xué)習(xí)應(yīng)該是自主性的相互依存。學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者必須擁有一種良好的人際環(huán)境,及時(shí)得到教師的指點(diǎn)、同伴的幫助。
三、研究生英語課堂教學(xué)模式改革
碩士研究生階段的教學(xué)過程不再是知識(shí)灌輸?shù)倪^程,更需要學(xué)生主動(dòng)積極參與。教師在課堂上要實(shí)現(xiàn)角色轉(zhuǎn)變,即由單純的知識(shí)傳輸者到課堂組織者、指導(dǎo)者、講解員和評(píng)論員的角色轉(zhuǎn)變,在課堂上實(shí)現(xiàn)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)與教師知識(shí)傳授的統(tǒng)一。
1.英語課堂的組織。和本科階段的英語學(xué)習(xí)者群體相比,研究生群體對(duì)知識(shí)的理解力強(qiáng),社會(huì)經(jīng)驗(yàn)豐富,具有獨(dú)立判斷力。在實(shí)際教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn),碩士生雖然具備了較強(qiáng)的自主學(xué)習(xí)能力,但是由于學(xué)生英語水平參差不齊,并且在本科階段習(xí)慣了課堂上以教師為中心的教學(xué)模式,習(xí)慣了被動(dòng)聽講,研究生階段的英語課堂上很難充分實(shí)現(xiàn)教學(xué)互動(dòng)。針對(duì)學(xué)習(xí)者的這一特點(diǎn),在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)創(chuàng)建有助于師生、生生互動(dòng)的課堂學(xué)習(xí)氛圍,避免傳統(tǒng)課堂上教師與學(xué)生的支配與被支配關(guān)系,通過小組學(xué)習(xí)的方式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,引導(dǎo)他們積極思考問題。讓學(xué)生處于相互依存的學(xué)習(xí)環(huán)境中,并及時(shí)得到教師的指點(diǎn)、同伴的幫助。
2.知識(shí)學(xué)習(xí)的指導(dǎo)。提倡自主學(xué)習(xí)的同時(shí),教師也要進(jìn)行有效的知識(shí)傳授與講解。教師作為指導(dǎo)者的角色主要體現(xiàn)在學(xué)習(xí)方法的指導(dǎo)上,如:?jiǎn)卧~的學(xué)習(xí)以及語言的翻譯技巧。為提高學(xué)生的熟練閱讀能力,碩士生階段非常重視擴(kuò)大詞匯量。大綱規(guī)定碩士生階段應(yīng)理解性掌握5000個(gè)單詞,列出了詳細(xì)的詞組表,并要求學(xué)生在認(rèn)知120個(gè)左右常用的詞根和詞綴的基礎(chǔ)上,能根據(jù)構(gòu)詞法識(shí)別派生詞。在詞匯學(xué)習(xí)的環(huán)節(jié),教師可講解詞根和詞綴的知識(shí)。如:mobilize爭(zhēng)取支持,動(dòng)用資源,其詞根mob意為“move動(dòng)”;prioritize使……優(yōu)先,其中“pri”為詞綴,意思是“前,之前”;prospective預(yù)期的,未來的,其中“spect”意思是“看”。學(xué)生掌握了一定的詞根和詞綴,就能根據(jù)構(gòu)詞法識(shí)別派生詞,根據(jù)上下文猜測(cè)生詞的含義,提高閱讀能力,并有效地減輕詞匯記憶壓力。在碩士生階段,詞匯學(xué)習(xí)不僅不能放松,而且要加強(qiáng)。“Business happens 24/7/365,which means that competition happens 24/7/365,as well,”says Haut.“One way that companies win is by getting‘therefaster,which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly,but you have to know how to decide where ‘thereis!This creates a requirement not only for people who can act quickly,but for those who can think fast with the courage to act on their convictions. This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.”(《研究生英語綜合教程上冊(cè)》P5)這段文章中頻繁出現(xiàn)了定語從句。當(dāng)一個(gè)限定性定語從句結(jié)構(gòu)和意義較為簡(jiǎn)單,或是較為簡(jiǎn)短時(shí),我們就直接把英語原文的定語從句翻譯成帶“的”的定語詞組,放置于被修飾詞之前,將英語原文的復(fù)合句翻譯成漢語的簡(jiǎn)單句,即“前置法”。當(dāng)定語從句不是對(duì)修飾詞的限制,而是對(duì)被修飾詞的描述,可以將其翻譯成獨(dú)立的句子或與主句并列的分句,放在被修飾詞的后面,即“后置法”。根據(jù)這樣的翻譯原則,上述英語原文可翻譯為:“一年365天,一周7天,一天24小時(shí),生意始終在進(jìn)行,那意味著一年365天,一周7天,一天24小時(shí),競(jìng)爭(zhēng)也同樣在進(jìn)行,”豪特說,“公司取勝的方法之一就是要更快地到達(dá)‘目的地!這就是說,你不僅要把所有能支持公司快速運(yùn)轉(zhuǎn)的功能都調(diào)動(dòng)起來,而且還得知道如何決定‘目的地是哪里。這樣,不僅對(duì)那些行動(dòng)快速的人們,也對(duì)那些思維敏捷,并有勇氣按自己的想法行事的人們都提出了要求。這需要全公司各部門的運(yùn)作,而不僅僅是管理部門的工作?!?/p>
在非英語專業(yè)碩士研究生英語教學(xué)中,我們要堅(jiān)持從實(shí)際出發(fā)、學(xué)以致用的原則,課堂上提倡自主學(xué)習(xí)與有指導(dǎo)的學(xué)習(xí)相結(jié)合的教學(xué)方式,不斷提高我國研究生英語的教學(xué)水平。
參考文獻(xiàn):
[1]非英語專業(yè)研究生英語教學(xué)大綱編寫組.碩士/博士學(xué)位研究生英語教學(xué)大綱[M].重慶大學(xué)出版社,1993.
[2]田鵬.地方院校非英語專業(yè)碩士研究生英語教學(xué)改革初探[J].繼續(xù)教育研究,2008,(4):101-103.
[3]Ryan,R.M.The nature of the self in autonomy and relatedness[A] In strauss J and G R Goethals (eds.)The self Interdisciplinary Approaches[C].New York:Springer,1991.
[4]Dickinson L.Automony and motivation:a Literature review[M].1995.
[5]熊海虹.研究生英語綜合教程(上)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011.
作者簡(jiǎn)介:孫琳(1972-),女,土家族,副教授,研究方向:英語語言學(xué)、大學(xué)英語教學(xué)。endprint