殷 鷺
(中華女子學(xué)院,北京100101)
英語(yǔ)附加疑問句的語(yǔ)用功能及其使用頻率的影響因素
殷 鷺
(中華女子學(xué)院,北京100101)
附加疑問句在交談中扮演著語(yǔ)用功能的重要角色,它既用于表達(dá)說(shuō)話人的不確定性,又具有表達(dá)禮貌的作用。作為禮貌策略的一種實(shí)現(xiàn)形式,它具有尋求/確認(rèn)信息、促進(jìn)談話、弱化語(yǔ)勢(shì)等功能。女性在全是女性的會(huì)議中較多使用表達(dá)情態(tài)功能的英語(yǔ)附加疑問句;會(huì)議主持人比其他參會(huì)者使用更多的英語(yǔ)附加疑問句;參會(huì)者職務(wù)的高低與英語(yǔ)附加疑問句使用頻率和表達(dá)無(wú)直接聯(lián)系。
英語(yǔ)附加疑問句;語(yǔ)用功能與特征;使用頻率;影響因素
在英語(yǔ)口語(yǔ)中,附加疑問句的使用是非常普遍的現(xiàn)象,作為禮貌策略的一種實(shí)現(xiàn)形式,它強(qiáng)調(diào)了其促進(jìn)交談的重要性。然而在交談中,性別對(duì)附加疑問句的使用所產(chǎn)生的影響一直是存有爭(zhēng)議的研究領(lǐng)域。Lakoff提出女性在交談中使用更多的附加疑問句,該論點(diǎn)得到一些研究者的支持。[1]另有學(xué)者表明,在某些情況下,男性使用更多的附加疑問句。Dubois 和 Crouch研究了一次專業(yè)會(huì)議的討論環(huán)節(jié)中參會(huì)者的交流情況,發(fā)現(xiàn)記錄下的所有附加疑問句均是男性在使用。[2]其他一些研究表明男性和女性使用附加疑問句的數(shù)量并無(wú)差別。Baumann調(diào)查了有異性的辦公室會(huì)議、有異性的研究生班級(jí)會(huì)議和全是女性的討論會(huì)議三種不同背景下的交流情況,結(jié)果表明男性和女性均使用相當(dāng)數(shù)量的附加疑問句。[3]然而,Kollock等人有不同的觀點(diǎn),他們認(rèn)為附加疑問句的使用與權(quán)力有關(guān),與性別無(wú)關(guān)。[4-5]Cameron等人發(fā)現(xiàn)有權(quán)力的說(shuō)話人才使用情感類的附加疑問句,無(wú)權(quán)力的說(shuō)話人從不使用。[6]Johnson斷定附加疑問句的使用不是基于性別和權(quán)力,而是與說(shuō)話者想表達(dá)的目的和意圖有關(guān),比如確認(rèn)受話人想表達(dá)的信息。[7]
然而,關(guān)于性別是否會(huì)影響女性在會(huì)議中使用附加疑問句的頻率,負(fù)責(zé)會(huì)話進(jìn)程的角色、職務(wù)地位高低等因素是否影響附加疑問句,特別是在會(huì)議中的使用頻率,卻少有研究。鑒于附加疑問句促進(jìn)談話的功能,文章將以Holmes提出的附加疑問句功能分類模式為理論展開分析①,著重研究性別、負(fù)責(zé)會(huì)議進(jìn)程的角色和職務(wù)地位是否影響附加疑問句的使用頻率。
(一)英語(yǔ)附加疑問句的定義
英語(yǔ)附加疑問句(Tag questions)由一個(gè)陳述句和一個(gè)簡(jiǎn)短的一般疑問句構(gòu)成,陳述句陳述觀點(diǎn),附加疑問句則以簡(jiǎn)略問句形式出現(xiàn)。[8]附加疑問句通常表達(dá)出說(shuō)話者各種各樣的意圖,顯示某種特殊的感情色彩,實(shí)現(xiàn)某種特定的語(yǔ)用價(jià)值。作為一種常見的語(yǔ)言現(xiàn)象,附加疑問句常被英語(yǔ)為母語(yǔ)的人廣泛使用。當(dāng)說(shuō)話人對(duì)陳述句的內(nèi)容持懷疑態(tài)度或把握不定時(shí), 要求受話人確認(rèn)一下說(shuō)話人不敢肯定的事情, 證實(shí)陳述的內(nèi)容正確與否,或是要求受話人表示贊同與認(rèn)可, 常常使用這種問句。附加疑問句就是把陳述句變成疑問句,其含義類似中文的“ 對(duì)嗎” “ 怎么樣” “啊/嗯” “你同意嗎” 等。[9]
英語(yǔ)附加疑問句中的問句總是以最簡(jiǎn)單的形式附在主句之后,根據(jù)所附句子的情況,主要有以下兩種形式:
1.陳述句+ 附加疑問句
(1)There is thirty days in November, isn’t there?
(2)He doesn’t know what he is doing, does he?
2.祈使句+ 附加疑問句
(3)Give us a hand,will you?
(4)Let’s finish earlier,shall we?
此外,有時(shí)附加疑問句不用任何助動(dòng)詞或情態(tài)動(dòng)詞,用省略的形式,如例(5),或僅借助一些常見的特殊語(yǔ)氣詞,如例(6)、例(7)。
(5) We’re best friend forever,right?
(6) So you are going to Beijing next month,eh?
(7) You did not notice it,then?
(二) 英語(yǔ)附加疑問句的語(yǔ)用功能與特征
Holmes描述了四種不同語(yǔ)用功能的附加疑問句,分別是情態(tài)功能(即尋求/確認(rèn)信息)、促進(jìn)談話、弱化語(yǔ)勢(shì)和冒犯性。[10]本文將借鑒前三種語(yǔ)用功能和特征展開分析。
1.情態(tài)功能(Modal tags)
情態(tài)功能即尋求或確認(rèn)信息,表示對(duì)命題內(nèi)容的不確定。
(8)That is actually happening, isn’t it?
(9) We might as well get on and have the presentation, yeah?
2.促進(jìn)談話功能(Facilitating tags)
促進(jìn)談話功能即邀請(qǐng)受話人參與談話,而說(shuō)話人并不懷疑命題的真實(shí)性。該功能一般由會(huì)話中地位高的一方,或其擔(dān)任的會(huì)話角色需負(fù)責(zé)會(huì)話進(jìn)程的人使用。
(10) Provide an overall service, don’t we?
(11) It was because of the tension, wasn’t it?
3.弱化語(yǔ)勢(shì)功能(Softening tags)
弱化語(yǔ)勢(shì)功能用于削減潛在面子威脅(指令或責(zé)備)的話語(yǔ)語(yǔ)勢(shì)。
(12) That’s not right, is it? Please try again.
(13) You didn’t get the point really, did you?
筆者抽樣研究了北京高校10個(gè)外事活動(dòng)會(huì)議錄音語(yǔ)料,這些外事會(huì)議參會(huì)人員有的全是女性,有的全是男性,也有男女均有;成員職務(wù)、年齡、性別不限;會(huì)議規(guī)模為4~15人。其中參會(huì)者65%是男性,平均年齡39歲;35%是女性,平均年齡36歲。根據(jù)這些錄音語(yǔ)料記錄,對(duì)語(yǔ)料中出現(xiàn)的英語(yǔ)附加疑問句使用,結(jié)合語(yǔ)料上下文,采用Holmes提出的分類模式,將附加疑問句分為尋求/確認(rèn)信息、促進(jìn)談話和弱化語(yǔ)勢(shì)三類,并標(biāo)注使用附加疑問句的說(shuō)話者的性別,是否是負(fù)責(zé)會(huì)議進(jìn)程的角色(即會(huì)議主持人)或是每次會(huì)議中職務(wù)地位最高者。由于會(huì)議均為外事活動(dòng)會(huì)議,所有參會(huì)者均使用英語(yǔ)交流。通過(guò)比較分析,結(jié)果如下:
(一)女性在全是女性的會(huì)議中較多使用表達(dá)情態(tài)功能的英語(yǔ)附加疑問句
女性在全是女性和存在異性的會(huì)議中的言語(yǔ)行為分析,可以比較女性在兩種會(huì)議中,使用所有附加疑問句的人均頻率、使用促使談話功能附加疑問句的人均頻率、弱化語(yǔ)勢(shì)功能附加疑問句的人均頻率、使用尋求/確認(rèn)信息功能附加疑問句的人均頻率。結(jié)果如表1所示。
表1 女性在會(huì)議中使用附加疑問句的人均頻率
女性在全是女性的會(huì)議中使用所有附加疑問句的人均頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于在有異性的會(huì)議中,比例約為12∶1。除弱化語(yǔ)勢(shì)功能類的附加疑問句外,其他各類均呈全是女性的會(huì)議高于有異性的會(huì)議的現(xiàn)象,兩種會(huì)議使用促進(jìn)談話功能附加疑問句的人均頻率的比例為23∶1,使用情態(tài)功能的比例約為5∶1。然而,無(wú)論女性在全是女性的會(huì)議中或在有異性的會(huì)議中都沒有使用弱化語(yǔ)勢(shì)功能的附加疑問句。另外,女性在全是女性的會(huì)議中使用促使談話附加疑問句的人均頻率高于情態(tài)功能的人均頻率,而在有異性的會(huì)議中情況正好相反。
因此,女性在全是女性的會(huì)議中運(yùn)用更多的情態(tài)功能附加疑問句是因?yàn)橥灾g更容易溝通,她們不用太在意外貌、言談舉止,談話過(guò)程中常出現(xiàn)嬉鬧、玩笑,能輕松表達(dá)不確定性。相反,在有異性的會(huì)議中,女性很少使用情態(tài)功能附加疑問句,由于異性的出現(xiàn),女性相對(duì)關(guān)心自己的外貌、言談舉止,不愿意使用表達(dá)不確定性、試探性的語(yǔ)句,更傾向于認(rèn)同男性。
(二)會(huì)議主持人比其他參會(huì)者使用更多的英語(yǔ)附加疑問句
將參會(huì)者分為會(huì)議主持人和非會(huì)議主持人兩組,比較這兩組人使用所有附加疑問句的人均頻率、使用促使談話功能附加疑問句的人均頻率、弱化語(yǔ)勢(shì)功能附加疑問句的人均頻率、使用尋求/確認(rèn)信息功能附加疑問句的人均頻率。結(jié)果如表2所示。
表2 會(huì)議主持人與非會(huì)議主持人使用附加疑問句的人均頻率
會(huì)議主持人使用的所有附加疑問句的人均頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于非會(huì)議主持人,并且每類均呈現(xiàn)該現(xiàn)象,尤其是使用促使談話功能的附加疑問句與非主持人的比例約為4∶1。然而,將使用每類附加疑問句的人均頻率進(jìn)行比較時(shí),兩者之間的區(qū)別不太明顯。主持人使用弱化語(yǔ)勢(shì)功能附加疑問句的人均頻率是非主持人的3.6倍,使用尋求/確認(rèn)信息功能附加疑問句的人均頻率是非主持人的1.7倍。
因此,負(fù)責(zé)會(huì)議進(jìn)程的角色會(huì)直接影響會(huì)議中附加疑問句的使用頻率和表達(dá),由于該角色需要主持并引導(dǎo)會(huì)議的順利進(jìn)行,常會(huì)使用促使談話功能的附加疑問句。
(三)參會(huì)者職務(wù)的高低與英語(yǔ)附加疑問句使用頻率和表達(dá)無(wú)直接聯(lián)系
將參會(huì)者分為單次會(huì)議中職務(wù)最高者和其他參會(huì)者,比較這兩組人使用所有附加疑問句的人均頻率、使用促使談話功能附加疑問句的人均頻率、弱化語(yǔ)勢(shì)功能附加疑問句的人均頻率、使用尋求/確認(rèn)信息功能附加疑問句的人均頻率。結(jié)果如表3所示。
表3 職務(wù)地位最高者與其他參會(huì)者使用附加疑問句的人均頻率
會(huì)議中職務(wù)地位最高者使用所有附加疑問句的人均頻率雖高于其他參會(huì)者,但差距不太明顯。其中職務(wù)地位最高者使用尋求/確認(rèn)信息功能附加疑問句的人均頻率略高于其他參會(huì)者,比例約為2∶1,而職務(wù)地位最高者與其他參會(huì)者使用促進(jìn)談話功能、弱化語(yǔ)勢(shì)功能附加疑問句的人均頻率相差不大,與使用尋求/確認(rèn)信息功能附加疑問句的人均頻率的結(jié)果相反。因此,參會(huì)者職務(wù)地位高低并不會(huì)直接影響附加疑問句的使用頻率和表達(dá)。
結(jié)語(yǔ)
附加疑問句的使用是促使會(huì)議順利進(jìn)行的常用和重要策略之一,在交流中,附加疑問句可起到尋求/確認(rèn)信息、促進(jìn)談話、弱化語(yǔ)勢(shì)等功能。研究結(jié)果表明,影響外事會(huì)議使用英語(yǔ)附加疑問句頻率的因素:一是女性在全是女性的會(huì)議中使用較多的表達(dá)情態(tài)功能的附加疑問句;二是負(fù)責(zé)會(huì)議進(jìn)程的角色對(duì)附加疑問句使用頻率和表達(dá)有直接影響,會(huì)議主持人比其他參會(huì)者使用更多的附加疑問句;三是參會(huì)者職務(wù)的高低對(duì)附加疑問句使用頻率和表達(dá)無(wú)直接聯(lián)系。然而,此次研究也存在某些局限性。如:會(huì)議參與者為中國(guó)人與母語(yǔ)為英語(yǔ)的使用者,運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流,是否會(huì)影響外事會(huì)議使用英語(yǔ)附加疑問句頻率這一因素還待研究;在實(shí)際交流中,附加疑問句很可能同時(shí)具備一種以上功能,只不過(guò)側(cè)重點(diǎn)不同,在分類時(shí)只能結(jié)合上下文按照典型性原則進(jìn)行分類,無(wú)法將其明確地分配到所屬功能類別;外事會(huì)議中除言語(yǔ)交流外,還存在肢體、手勢(shì)、面部表情等非言語(yǔ)交流,僅通過(guò)錄音無(wú)法百分百地記錄說(shuō)話人真實(shí)表達(dá)的內(nèi)容、情感等。要想更全面地了解會(huì)議中附加疑問句的特征和使用規(guī)律,未來(lái)還需要更深入地研究影響會(huì)議使用附加疑問句的其他復(fù)雜因素。
注釋:
①Holmes指出,應(yīng)根據(jù)人們相互交流過(guò)程中附加疑問句所起的作用進(jìn)行分類,共兩大類。一類是情態(tài)功能(Modal),說(shuō)話人表達(dá)一定程度的不確定性,想從受話人處尋求/確認(rèn)信息。另一類是情感功能(Affective),包括促進(jìn)談話功能(Facilitating)和弱化語(yǔ)勢(shì)功能(Softening),在邀請(qǐng)受話人參與談話、削減潛在面子威脅(指令或責(zé)備)的話語(yǔ)語(yǔ)勢(shì)方面起重要作用。參見edgingyourbetsandsittingonthefence:Someevidenceforhedgesassupportstructures。
[1]Lakoff R.Language and Woman’s Place[M].New York:Harper & Row,1975.
[2]Dubois B L, Crouch I.The question of tag questions in women’s speech: They don’t really use more of them, do they?[J].Language in Society, 1975(4):289-944.
[3]Baumann M.Two features of “women’s speech”? [C]// Dubois B L,Crouch I.(Ed.) The Sociology of Languages of American Women.San Antonio: Trinity University,1976.
[4]Kollock P, Blumstein P, Schwartz P.Sex and power in interaction: Conversational privileges and duties[J].American Sociological Review, 1985(50):34-46.
[5]謝徐萍.社會(huì)語(yǔ)言與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].南京:東南大學(xué)出版社,2010.
[6]Cameron D, Mcalinden F, O’Leary K.Lakoff in context: The social and linguistic functions of tag questions [C]// Coates J, Cameron D.(Ed.)Women in their Speech Communities.London:Longman,1989.
[7]Johnson J L.Questions and role responsibility in four professional meetings[J].Anthropological Linguistics,1980(22): 66-76.
[8]何兆熊.語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1989.
[9]戴煒棟.社會(huì)因素和附加疑問句的功能及意義[J].外國(guó)語(yǔ),1986(3).
[10]Holmes J.An introduction to sociolinguistics.London: Longman,2001.
〔責(zé)任編輯:李 青〕
AnalysisonthePragmaticFunctionsofTagQuestionsandInfluenceFactorsonitsUsageFrequency
YIN Lu
(ChinaWomen’sUniversity,Beijing100101,China)
It is widely acknowledged that tag questions serve important pragmatic functions in conversation.Tag questions can be used to express the speaker’s uncertainty, or they can be used as an indicator of politeness.As a realization form of politeness, they underline the role as a tool for facilitating conversation.By transcribing and analyzing audio records of 10 international meetings from one Beijing university, and using the classification method provided by Holmes, it was found that women in all female groups used more modal tag questions than women in mixed groups, and people acting as chairperson used more tag questions than non-chairpersons, while no direct connection was found between the hierarchy of power among participants and the frequency of tag question usage in meetings.
tag questions; pragmatic functions and features; usage frequency; influence factors
2014-06-28
殷鷺(1984-),女,四川瀘州人,碩士,主要從事國(guó)際交流與合作研究。
H319.9
:A
:1671-5365(2014)11-0102-04