国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

清華簡《芮良夫毖》套語成分分析

2014-07-05 16:38:08陳鵬宇清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心北京100084
關(guān)鍵詞:小雅口頭詩經(jīng)

陳鵬宇(清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心,北京 100084)

清華簡《芮良夫毖》套語成分分析

陳鵬宇
(清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心,北京 100084)

一、引 言

《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(第三冊)》收有一篇《芮良夫毖》(以下簡稱《芮》)。簡文稱“內(nèi)(芮)良夫乃(作)再(終)”,可知這是一篇“”文。結(jié)合傳世文獻(xiàn)的記載,可知其作者是西周末年厲王時(shí)期的芮良夫。然而,“”這種體裁之前卻從未發(fā)現(xiàn)。眾所周知,清華簡中多“書”“史”類的文獻(xiàn),那么,出于其中的這篇“”性質(zhì)應(yīng)該如何認(rèn)識?另外,作為出土文獻(xiàn),《芮》沒有經(jīng)過后人的整理,雖不見于今本《詩》《書》,卻與《詩》《書》類文獻(xiàn)有千絲萬縷的聯(lián)系。這種聯(lián)系應(yīng)該如何厘清?傳統(tǒng)的“引用”“化用”的概念顯然太過籠統(tǒng),與傳世文獻(xiàn)相比,《芮》無疑為我們提供了研究先秦詩作的第一手材料。藉此,我們可以窮本溯源地追問:《芮》是怎樣創(chuàng)作出來的。

要回答這些問題,西方古代史詩研究中的“口頭程式”(oral-formulaic)理論可以給我們很大啟發(fā)。運(yùn)用口頭程式理論中的“套語”概念,我們可以細(xì)致地梳理出《芮》與傳世文獻(xiàn)的關(guān)聯(lián),考察它與哪一類文獻(xiàn)更為接近,進(jìn)而辨認(rèn)出它的性質(zhì)。通過對套語成分的總結(jié),也可以推測作者的創(chuàng)作方式,窺探《芮》的歷史背景。另外,將《芮》置于文獻(xiàn)傳統(tǒng)之中,也可以對篇中文句有更為準(zhǔn)確的理解。本文將首先介紹“口頭程式”理論的相關(guān)研究方法及成果,進(jìn)而分析《芮》中的套語成分,并總結(jié)其意義。

二、“口頭程式”理論

古代史詩的作者是誰?這些詩又是怎樣作出來的?這也是西方學(xué)者一直關(guān)心的問題??陬^模式理論最初要回答的問題就是“荷馬是誰”?口頭理論的開創(chuàng)者米爾曼·帕里(Milman Parry)認(rèn)為,荷馬既不是一個(gè)人也不能簡單地說是若干人,《荷馬史詩》是 “口頭傳統(tǒng)”(oral-tradition)的產(chǎn)物。“口頭傳統(tǒng)”類似我國民間的“傳唱”。在這一傳統(tǒng)下,一代代的詩人或歌手不斷地將同一史詩傳唱下去。這些詩人、歌手多是不識字的。他們的傳唱也不是靠記憶,而是靠從上一輩那里繼承來的“創(chuàng)作”(或者說表達(dá))手法,在表演中不斷地將史詩演繹下去。我們今天看到的《荷馬史詩》,只是許多個(gè)演繹版本中的一個(gè)最晚近和完善的版本。

對于這些創(chuàng)作或表達(dá)手法,學(xué)者們首先發(fā)現(xiàn),在口頭詩人的心目中,一個(gè)“詞”的概念跟語言學(xué)中的“詞”(word)大不一樣??陬^詩人心中的詞少則包括一整個(gè)詩行,多則包括一整組詩。學(xué)者稱之為“大詞”(large word)?!按笤~”又被總結(jié)為三種類型:一是“套語”(formula),帕里定義為:“一組在相同的韻律條件下被經(jīng)常使用以表達(dá)一個(gè)特定的基本觀念的片語”,也就是重復(fù)出現(xiàn)的套話。比如“飛毛腿阿喀琉斯”之類。二是“主題或典型場景”(theme or typical scene),定義是“成組的觀念群,往往被用來以傳統(tǒng)詩歌的程式風(fēng)格講述一個(gè)故事”。比如荷馬史詩中表達(dá)宴飲的場景時(shí)都有些相似的特點(diǎn),比如餐前洗手的禮儀,特別種類的食物,飯后客人的贊賞等等,這便構(gòu)成了“宴飲”主題。三是“故事型式”或“故事類型”(story-pattern or tale-type),這是“從始至終支撐著全部敘事的結(jié)構(gòu)形式”,也就是整部詩篇的結(jié)構(gòu)。比如英雄赴遠(yuǎn)方作戰(zhàn)漂泊多年最終還歸故土的故事結(jié)構(gòu),在西方許多國家的不同史詩中都有體現(xiàn)[1]。

口頭詩人的演繹過程,就是在一定的 “故事型式”下,由不同的主題或場景引導(dǎo),替換不同的套語。就像鑲嵌馬賽克的工人一樣,詩人們是把手上已經(jīng)有的材料組合在一起[2]。這就在很大程度上解釋了,為什么作為文盲的口頭詩人,能在即興表演中演繹出成百上千行的長詩。

在近代以前,文字遠(yuǎn)未普及,大多數(shù)人都是不能讀寫的文盲。民間的歌謠、詩篇或是敘事的史詩只能依靠口頭的傳承,因此,口頭傳統(tǒng)在歷史上具有普遍性。在現(xiàn)代的某些不發(fā)達(dá)地區(qū),口頭傳統(tǒng)也依然存在。自洛德以來的學(xué)者在世界各地所做的田野調(diào)查,也證明了這一點(diǎn)。幾十年來口頭傳統(tǒng)理論的發(fā)展,很大一部分就是通過文本對歷史上的口頭傳統(tǒng)進(jìn)行研究(如《荷馬史詩》《貝奧武夫》等史詩的創(chuàng)作),以及通過田野調(diào)查,對現(xiàn)存的口頭傳統(tǒng)進(jìn)行研究。

與西方史詩不同,《詩經(jīng)》中的詩屬于 “樂歌”(lyric)①。但是,《詩經(jīng)》無疑也是有口頭傳統(tǒng)創(chuàng)作背景的——按照傳統(tǒng)說法,《國風(fēng)》中的詩采自民間,其作者自然是不識字的口頭詩人(《雅》《頌》的性質(zhì)較特殊,詳下文)。這些詩的創(chuàng)作情境也是隨口吟詠出來。雖然經(jīng)過后人的一再“整理”,但從詩句的回環(huán)重沓,以及意象的重復(fù)上,還可看出明顯的口頭創(chuàng)作的痕跡。有學(xué)者便從這一角度加以研究,如王靖獻(xiàn)(C. H.Wang)的《鐘與鼓》(The Bell and the Drum)②。

在西方學(xué)者的研究中,套語的長短不一,有的是一個(gè)詩句(verse),有的甚至是一個(gè)詞。針對《詩經(jīng)》,王氏是從詩句(verse)而非詞的層面來考察套語。也就是說,只有重復(fù)出現(xiàn)的詩句才能算作一個(gè)套語,重復(fù)出現(xiàn)的詞(如“君子”“柏舟”)則不能算套語②(P43-44)。這種限定無疑是符合《詩經(jīng)》乃至中國古詩的情形的,因?yàn)樵娙俗髟姷臅r(shí)候,腦海中的基本單位是詩句(至少是一個(gè)句式),而非單個(gè)的詞??陬^傳統(tǒng)的套語自然只能存在于詩句的層面。

王氏的研究方法,首先是總結(jié)《詩經(jīng)》中的套語(formula)和套語語句(formulaci expression)。套語是重復(fù)出現(xiàn)、基本相同的詩句,又稱 “整句套語”(whole-verse formula),如“悠悠我思”,“既見君子”之類。(具體分為六種情況,詳下文。)“套語語句”,又稱為“句法套語”(syntactic formula),是指采用同一句式的套語?!疤渍Z語句”一般包括兩種元素,一種是重復(fù)出現(xiàn)的,確定整個(gè)句式的詞;另一種是可被替換的,一般用來切合詩韻的詞。如“之子于垣”(《小雅·鴻雁》)、“之子于歸”(《周南·漢廣》)、“之子于釣”(《小雅·采綠》)屬于一種套語語句;又如“載渴載饑”(《小雅·采薇》)、“載起載行”(《小雅·沔水》)、“載玄載黃”《豳風(fēng)·七月》)也是一種套語語句②(P50)。

由“整句套語”和“套語語句”兩個(gè)基本概念作為支撐,王氏對《詩經(jīng)》進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)今本《詩經(jīng)》的整句套語比例占總詩句數(shù)的21%,若再加上套語語句,《詩經(jīng)》的套語成分比例會更高。有西方學(xué)者認(rèn)為,20%的整句套語比例是口頭傳統(tǒng)創(chuàng)作的門檻。高于這個(gè)比例的作品都是由口頭傳統(tǒng)創(chuàng)作的③?!对娊?jīng)》無疑具有口頭傳統(tǒng)創(chuàng)作的特征,但是,“是否將 《詩經(jīng)》做如此的標(biāo)簽,這取決于我們。”②(P47)作者之所以做如此審慎的表述,就是因?yàn)橛行┟鞔_是文人創(chuàng)作的詩,套語比例也非常高——有四首《雅》詩都陳述了作者(《節(jié)南山》之“家父”,《巷伯》之“孟子”,《崧高》《烝民》之“吉甫”),他們無疑都是文人(注:本文所說的“文人”對應(yīng)英文的“l(fā)iterate”,是指具有讀寫能力的人)。另外,在《詩經(jīng)》中,“詩”與“歌”似乎已經(jīng)開始區(qū)別。自稱為“歌”的側(cè)重于即興歌唱的行為,所以其套語比例也就更高。那四首作品則自稱為“詩”或“誦”,更具有書面創(chuàng)作的色彩。

書面創(chuàng)作的作品為什么具有如此之高的套語比例?西方學(xué)者也思考過這一問題。比如英國古詩人琴涅武甫(Cynewulf)的作品,套語比例也很高,而琴涅武甫無疑也是文人。Magoun由此又提出了“過渡時(shí)期”(transitional period)的概念,認(rèn)為有些人既具有讀寫能力,又熟悉口頭傳統(tǒng)的創(chuàng)作方式。他們作詩的時(shí)候,是先將詩吟誦出來,再謄寫下來(dictating to himself)[3]?!对娊?jīng)》中的文人作品是否也屬于這類“過渡時(shí)期”呢?《漢書》記載“孟春之月,群居者將散,行人振木鐸徇于路以采詩,獻(xiàn)之太師,比其音律,以聞天子。故曰,王者不窺牖戶而知天下?!边@便是“采詩”。采來的詩無疑是口頭詩人的即興創(chuàng)作。但是,呈獻(xiàn)到宮廷以后,很可能被樂工“定調(diào)”。類似后世的詞牌、曲調(diào),源于口頭創(chuàng)作的“詩調(diào)”一旦固定,文人創(chuàng)作也便采取這種形式了。王氏認(rèn)為,《詩經(jīng)》中的某些詩結(jié)構(gòu)上很相似④。這些詩似乎正符合“過渡時(shí)期”作品的特征。但是他審慎地沒有下斷論。因?yàn)檫@些特征也可能與《詩經(jīng)》流傳的過程有關(guān),或許是后人不斷整理的結(jié)果②(P30-31)。

王氏的著作出版于1974年。實(shí)際上,近年來口頭傳統(tǒng)理論的發(fā)展已經(jīng)明確,口頭創(chuàng)作會對文人創(chuàng)作產(chǎn)生影響,不宜在“口頭”和“書面”之間作簡單化的區(qū)分。直接地說,地道的文化人也可以從事口頭的創(chuàng)作活動[1]。套語化的風(fēng)格源于民間的口頭創(chuàng)作。但是,“當(dāng)人們開始寫作盎格魯-撒克遜語言的詩句時(shí),如Magoun所述,他們繼續(xù)運(yùn)用這種傳統(tǒng)的風(fēng)格,因?yàn)闆]有別的風(fēng)格可用?!盵4]具體到《詩經(jīng)》上,顧頡剛先生的表述已經(jīng)說明了這一問題:“民謠的作者隨著心中要說的話說去,并不希望他的作品入樂;樂工替他譜了樂章,原意也只希望貴族聽了,得到一點(diǎn)民眾的味兒,并沒有專門的應(yīng)用。但貴族們聽得長久了,自然也會把他使用了?!盵5](P321)

所以,口頭傳統(tǒng)理論可以用來分析文人作品。對作品中套語成分的分析可以檢驗(yàn)該作品在多大程度上采用了口頭創(chuàng)作的風(fēng)格,又在多大程度上有自己的創(chuàng)新[4]。

針對《詩經(jīng)》類文獻(xiàn),這一理論更能揭示“詩”是怎樣“作”出來的,進(jìn)而系聯(lián)相關(guān)文獻(xiàn),分析創(chuàng)作背景。

三、《芮良夫毖》套語成分分析

《芮良夫毖》是戰(zhàn)國寫本,距離芮良夫作詩(如果真是芮良夫所作的話)已經(jīng)有500年左右的時(shí)間了。但是,《芮》畢竟沒經(jīng)過今本《詩》《書》所經(jīng)歷的整理乃至篡改,保留了較為原始的面貌。那么,《芮》中的套語成分,能否通過與傳世先秦文獻(xiàn)的比較總結(jié)出來呢?這似乎是唯一可行的辦法。因?yàn)椤盾恰返淖髡呓佑|過哪些文獻(xiàn),我們無從知曉,更無法復(fù)原?,F(xiàn)存先秦文獻(xiàn)是唯一的線索。而出土文獻(xiàn)受載體、數(shù)量的限制,可比性較小。另外,傳世文獻(xiàn)雖經(jīng)一再整理,但是與《芮》系聯(lián),取二者交集,得到的肯定是原始的成分,后人的整理影響很小。

因此,跟王氏在《詩經(jīng)》內(nèi)部總結(jié)套語成分不同,《芮》的對比范圍是所有先秦傳世文獻(xiàn)。為方便研究《芮》的性質(zhì),本文把這些文獻(xiàn)分為“詩類文獻(xiàn)”(包括《詩經(jīng)》、逸詩)和“非詩類文獻(xiàn)”兩部分。

具體到分析方法上,上引王氏著作的定義精審、分析詳實(shí),可操作性很強(qiáng)。本文也將《芮》中的套語成分分為“整句套語”和“套語語句”兩類。整句套語是指重復(fù)出現(xiàn)、基本相同的詩句,包括王氏總結(jié)的6種情況:

(1)數(shù)首詩中重復(fù)出現(xiàn)的詩句,如“悠悠我思”(《秦風(fēng)·渭陽》、《邶風(fēng)·終風(fēng)》、《邶風(fēng)·雄雉》和《鄭風(fēng)·子衿》)、“既見君子”(《小雅·頁弁》、《周南·汝墳》、《小雅·菁菁者莪》、《秦風(fēng)·車鄰》、《小雅·蓼蕭》、《唐風(fēng)·揚(yáng)之水》、《鄭風(fēng)·風(fēng)雨》、《小雅·出車》和《小雅·隰?!罚ⅰ昂诧w戾天”(《小雅·小宛》和 《小雅·四月》)。(2)一首詩中重復(fù)出現(xiàn)的詩句,如“贈之以芍藥”(《鄭風(fēng)·溱洧》兩見)、“慆慆不歸”(《豳風(fēng)·東山》三見)。(3)語義整體相同,但由于韻律的限制,字?jǐn)?shù)不同。如“我心傷悲兮”(《檜風(fēng)·素冠》)和“我心傷悲”(《召南·草蟲》、《小雅·鹿鳴》、《小雅·四牡》和 《小雅·杕杜》中);又如“之子歸”(《召南·江有汜》)和“之子于歸”(《周南·漢廣》、《周南·桃夭》、《召南·鵲巢》、《邶風(fēng)·燕燕》和《豳風(fēng)·東山》)。(4)感嘆詞的替換導(dǎo)致的不同的詩句,如“乃如之人兮”(《邶風(fēng)·日月》)和“乃如之人也”(《庸風(fēng)·蝃蝀》),“其葉湑湑”(《唐風(fēng)·杕杜》)和“其葉湑兮”(《小雅·裳裳者華》和《小雅·車轄》)。(5)個(gè)別字的義符變換導(dǎo)致的義近而字不同的詩句,如“憂心慇慇”(《大雅·桑柔》和《小雅·正月》)和 “憂心殷殷”(《邶風(fēng)·北門》)、“其葉菁菁”(《唐風(fēng)·杕杜》)和“其葉青青”(《小雅·苕之華》)。(6)同義字的替換導(dǎo)致的不同的詩句,如“云何其盱”(《小雅·何人斯》)和“云何其憂”(《唐風(fēng)·揚(yáng)之水》)、“食我農(nóng)人”(《小雅·甫田》)和“食我農(nóng)夫”(《豳風(fēng)·七月》)②(P41-42)。

《芮》中的任何一句詩,不論在《芮》本文中,還是在其他文獻(xiàn)中,只要有合于以上6種情況的例子,就算作整句套語。

套語語句是采用同一句式的套語,一般包括位置固定的句式成分和替換成分。需要注意的是,有的套語語句并不像上舉 “之子于垣”(《小雅·鴻雁》)、“之子于歸”(《周南·漢廣》)那樣規(guī)整,甚至沒有位置固定的句式成分,如:“或因斬柯,不遠(yuǎn)其則”(《芮》)和“伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)”(《詩·豳風(fēng)·伐柯》)。前者明顯是后者的化用。王氏也將這類情況歸入套語語句,今從之。

以下我列出了《芮》的原文(不包括序文部分),結(jié)合韻腳和文意,全文可分成十三節(jié),共170句(有兩個(gè)或以上缺字的詩句未被計(jì)入)。為方便觀察,引文徑用通行字寫出簡文要表達(dá)的詞?;疽哉碚咦⑨尀闇?zhǔn),有不同的地方參見腳注。按照從洛德以來的研究方法,我在“整句套語”下面全劃實(shí)線。對于“套語語句”,則在固定句式成分下面劃實(shí)線,在變換成分下面劃虛線。對于上舉化用的情況,則全劃虛線。

第一節(jié)

(共18句,韻腳:繇、猷、咎、告、好,幽覺通韻、幽宵合韻)

敬之哉君子!天猶畏矣。

敬哉君子!寤敗改繇。

恭天之威,載聽民之繇。

間隔若否,以自訾毀,

迪求圣人,以申?duì)栔\猷。

毋擾聞繇,宅⑤毋有咎。

毋惏貪、□惃,滿盈、康戲而不知寤告。

此心目無極,富而無倪。

用莫能止欲,而莫肯齊好。

第二節(jié)

(共7句,韻腳:復(fù)、咎、導(dǎo)、覆,幽覺合韻)

尚桓桓⑥敬哉!

顧彼后復(fù),君子而受柬萬民之咎。

所而弗敬,譬之若重載以行崝險(xiǎn)。

莫之扶導(dǎo),其由不邋覆⑦。

第三節(jié)

(共14句,韻腳:荒、臧、難、綱、傷、王、商,元陽合韻)

敬哉君子,恪哉毋荒。

畏天之降災(zāi),恤邦之不臧。

毋自縱于逸,以遨不圖難⑧。

變改常述,而無有紀(jì)綱。

此德刑不齊,夫民用憂傷。

民之賤矣,而惟帝為王。

彼人不敬,不鑒于夏商。

第四節(jié)

(共10句,韻腳:均、臣,真部韻)

心之憂矣,靡所告懷。

兄弟慝矣,恐不和均。

囤⑨云滿溢,曰余未均。

凡百君子,及爾藎臣。

胥糾胥由,胥谷胥均。

第五節(jié)

(共18句,韻腳:思、之、則、德、戒、負(fù)、力,之職合韻;宅、語,魚部韻;狀、上,陽部韻)

民不日幸,尚憂思。

繄先人有言,則威虐之。

或因斬柯,不遠(yuǎn)其則。

毋害天常,各尚⑩爾德。

寇戎方晉,謀猷惟戒。

和專同心,毋有相負(fù)。

恂求有才,圣智用力。

必探其宅,以親其狀。

身與之語,以求其上。

第六節(jié)

(共9句,韻腳:王、庸、邦、憧、功,東陽合韻)

昔在先王,既有眾庸。

□□庶難,用建其邦。

□□□□□□□□□用協(xié)保,罔有怨訟。

恒爭獻(xiàn)其力,畏燮方仇,先君以多功。

第七節(jié)

(共9句,韻腳:德、國、稷、熾,職部韻)

古□□□□□□□□□元君,用有圣政德。

以力及作,燮仇啟國。

以武及勇,衛(wèi)相社稷。

懷慈幼弱,羸寡矜鰥。

萬民俱慭,邦用昌熾。

第八節(jié)

(共10句,韻腳:成、營、靜、爭、盈、型、寧,耕部韻)

二啟曰:天猶畏矣,舍命無成,

生□□難,不秉純德,其度用失營。

莫好安靜11,于可又爭。

莫稱厥位,而不知允盈。

莫……型。

自起殘虐,邦用不寧。

第九節(jié)

(共11句,韻腳:子、舊、誡、祀、司、謀,之職通韻。)

凡惟君子,尚監(jiān)于先舊。

道讀善敗,卑匡以誡。

□□功績,恭監(jiān)享祀。

和德定刑,正百有司。

胥訓(xùn)胥教,胥箴胥謀。

各圖厥永,以交罔謀。

第十節(jié)

天之所壞,莫之能支。

天之所支,亦不可壞。

板板其無成,用皇可畏。

德刑怠墮,民所訞僻。

約結(jié)繩斷,民之關(guān)閉。

如關(guān)柭扃管,繩斷既政而互相柔比。

遹易兇心,研甄嘉惟。

料和庶民,政命德刑各有常次。

邦其康寧,不逢庶難。

年谷紛成,風(fēng)雨時(shí)至。

此惟天所建,惟四方所祗畏。

第十一節(jié)

(共15句,韻腳:利、楑、違、依、次,脂微合韻;盡,脂真通韻;辰、退,物文通韻。)

曰其罰時(shí)償,其德刑宜利。

如關(guān)柭不閟,而繩剸失楑。

互相不強(qiáng),罔肯獻(xiàn)言,人訟捍違。

民乃噑囂,靡所屏依。

日月星辰,用交亂進(jìn)退,而莫得其次。

歲乃不度,民用戾盡。

咎何其如臺哉!

第十二節(jié)

(共13句,韻腳:稺、詣、機(jī)、美、利、惟,脂微合韻)

朕惟沖人,則如禾之有稺,

非□哲人,吾靡所援囗詣。

我之不言,則畏天之發(fā)機(jī)。

民亦有言曰:謀無小大,而器不再利。

屯可與忨,而鮮可與惟。

第十三節(jié)

(共14句,韻腳:生、絓、聽、寧,支耕通韻。)

曰:嗚呼畏哉!

言深于淵,莫之能測。

民多艱難,我心不快,戾之不□□。

無父母能生,無君不能生。

吾中心念絓,莫我或聽。

吾恐罪之□身,我之不□,□□是失,而邦受其不寧。

吾用作□再終,以寓命達(dá)聽。

經(jīng)統(tǒng)計(jì),《芮》中的整句套語有6句,套語語句有88句,套語成分共94句,占詩句總數(shù) (170句)的55.3%。也就是說,《芮》中至少一半以上的詩句都是用套語創(chuàng)作的??紤]到現(xiàn)存文獻(xiàn)不能反映當(dāng)時(shí)文獻(xiàn)的全部,實(shí)際上的套語成分比例應(yīng)該更高。

今天看來,《芮》或許佶屈聱牙,但詩人作詩的時(shí)候,是將許多現(xiàn)成的句子或結(jié)構(gòu)拿來套用的。王國維曾說過,《詩》《書》之難讀,原因之一是多用成語[6]。“套語”的概念比王先生所說的“成語”范圍更廣,也更深刻。通過比對,我們也可以把《芮》中的套語總結(jié)出來。這樣做的目的,首先是加深對《芮》文意的理解,避免孤例導(dǎo)致的望文生義。其次是考察《芮》(或者說“”這種體裁)的性質(zhì)與哪類文獻(xiàn)更為接近。換句話說,《芮》如果流傳到今天,會被收入《詩》還是《書》。

四、《芮》中的《詩》類套語成分

以下我把《芮》和《詩》類文獻(xiàn)(包括《詩經(jīng)》、逸詩)的套語成分,以及《芮》和其他類文獻(xiàn)的套語成分分別總結(jié)12:

《芮》和《詩經(jīng)》相關(guān)套語成分總結(jié)

1.整句套語(2句)

(1)心之憂矣(2)凡百君子

2.套語語句(42句,可總結(jié)出38個(gè)套語結(jié)構(gòu))

(1)恭天之威;(2)迪求圣人;(3)莫肯齊好;(4)顧彼后復(fù);(5)譬之若重載以行崝險(xiǎn),莫之扶導(dǎo);(6)莫之扶導(dǎo)/莫之能測;(7)恪哉毋荒;(8)畏天之降災(zāi);(9)恤邦之不臧;(10)毋自縱于逸;(11)民之踐矣;(12)不鑒于夏商;(13)靡所告懷/靡所屏依/靡所援□詣;(14)兄弟慝矣;(15)曰予未均;(16)凡惟君子;(17)及爾藎臣;(18)或因斬柯,不遠(yuǎn)其則;(19)各尚爾德;(20)和專同心;(21)毋有相負(fù);(22)昔在先王;(23)既有眾庸;(24)莫敢憧;(25)舍命無成;(26)于可有爭;(27)而不知允盈;(28)用皇可畏;(29)我之不言;(30)則畏天之發(fā)機(jī);(31)我其言矣;(32)民亦有言曰;(33)屯可與忨,而鮮可與惟;(34)我心不快;(35)吾中心念絓;(36)莫我或聽;(37)吾用作?再終;(38)敬哉君子。

《芮》中,跟《詩經(jīng)》有關(guān)的套語成分共44句。另外,與逸詩有關(guān)的套語語句還有4句:

(39)天之所壞,莫之能支;天之所支,亦不可壞。

所以,《芮》跟《詩》類文獻(xiàn)相關(guān)的套語成分共48句,占詩句總數(shù)的28.2%。其中,只與《風(fēng)》有關(guān)的有5句,只與《雅》有關(guān)的有19句,只與《頌》有關(guān)的有3句?!堆拧奉惖奶渍Z成分遠(yuǎn)高于《風(fēng)》、《頌》。相對來講,《芮》明顯更接近《雅》詩。

五、《芮》與《桑柔》套語成分比較

為了進(jìn)一步說明,我將今本《詩經(jīng)》的《桑柔》與《芮》做了比較。根據(jù)《詩序》,今本《詩·大雅·桑柔》也是芮良夫的作品。《左傳·文公元年》秦穆公引“周芮良夫之詩”,所引正是《桑柔》。《詩序》的說法應(yīng)該比較可信。我在《詩經(jīng)》內(nèi)部總結(jié)了《桑柔》的套語成分,相關(guān)數(shù)據(jù)列表比對如下

《桑柔》的《詩經(jīng)》套語成分比重遠(yuǎn)大于《芮》,主要原因顯而易見——《桑柔》作為傳世文獻(xiàn),與《詩經(jīng)》的其他文獻(xiàn)一起,經(jīng)歷了后人的整理、統(tǒng)一?!盾恰分信c《桑柔》相通的套語成分有以下四句:

(1)迪求圣人 《桑柔》:維此良人,弗求弗迪。

(2)顧彼后復(fù) 《桑柔》:是顧是復(fù)。

(3)畏天之降災(zāi) 《桑柔》:天降喪亂。

(4)靡所告懷 《桑柔》:靡所止疑/靡所定處。

如果《芮》和《?!返淖髡叽_為一人,這些套語或許反映了他的用語習(xí)慣。

另外,與《桑柔》相比,《芮》的另一個(gè)突出的特點(diǎn)是沒有“起興”。對于“起興”的含義,古來眾說紛紜,但無非是“有意義”和“無意義”兩派意見 。但對于哪些句子是起興,一般比較明確。起興的句子位于詩節(jié)的開頭,單純歌詠景物,從字面上并不表達(dá)思想情感。從這個(gè)角度考察,《芮》中并無一句是“興”。陳世驤認(rèn)為,“興”是追溯“詩”之最原始形態(tài)的線索。在陳氏看來,詩歌來源于集體勞作或節(jié)日慶祝中類似“喊號子”的活動,源頭上與音樂和舞蹈不可分割。最初的“喊號子”只是對當(dāng)時(shí)情境的歌詠,這種創(chuàng)作手法保留下來,就成了后世所說的“興”①。確實(shí),詩的源頭肯定不是文人執(zhí)筆時(shí)的冥思苦想。詩的特點(diǎn)是押韻,韻的本質(zhì)是音樂性。寫出來的東西是沒法注意它的音樂性的,音樂性的來源是民間的歌詠?!捌鹋d”無疑是民間歌詠的重要特征。比如《詩經(jīng)·國風(fēng)》中“起興”的用例非常多,另外,即使是流傳到現(xiàn)代的民歌,開頭也經(jīng)常用類似“興”的手法歌詠景物。王靖獻(xiàn)認(rèn)為“興”就是口頭傳統(tǒng)理論所說的 “主題或典型情境”(theme or typical scene)②(P101)。如上文所述,這一概念的定義是“成組的觀念群,往往被用來以傳統(tǒng)詩歌的程式風(fēng)格講述一個(gè)故事”。王氏強(qiáng)調(diào)這一概念與

13“興”的共性,是在于“程式風(fēng)格”上。也就是說,某一景物或情境有著特定的內(nèi)涵,這一內(nèi)涵為當(dāng)時(shí)文化背景下的人們所熟知。提到了這些景物、情境,便喚起了讀者或聽眾的情感共鳴,下文的基調(diào)也就確定了。比如《詩經(jīng)》中提到“柏舟”,表達(dá)的是悲傷的情感;提到“松舟”,表達(dá)的則是喜悅的情感。所以,起興在口頭的民間創(chuàng)作中是具有普遍性的。后來的文人作詩也便采用了這種手法。比如《桑柔》第一節(jié)的“菀彼桑柔,其下侯旬”,第二節(jié)的“四牡騤騤,旟旐有翩”,第九節(jié)的“瞻彼中林,甡甡其鹿?!钡谑?jié)的“大風(fēng)有隧,有空大谷?!钡?,《芮》中確并無一處這樣的例子。假設(shè)《芮》與《桑柔》是同一作者,主題又近似,這種區(qū)別很可能是“”這種體裁與“詩”不同而造成的。

典型的“詩”,作為民間詩人的即興創(chuàng)作,先用起興奠定詩的基調(diào),再通過起興的轉(zhuǎn)換推進(jìn)詩的內(nèi)容。如《關(guān)雎》一詩,先用“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”奠定詩的基調(diào)(“關(guān)雎”這一意象究竟有何含義,我們今天是無從知曉了。但在當(dāng)時(shí)人們一定是清楚的),再換用“參差荇菜”興起下一節(jié)?!瓣P(guān)雎”和“荇菜”是自然而然的蹦到作者腦海中的,也就自然而然的說了出來。所以,典型的詩在結(jié)構(gòu)上是靠起興架構(gòu)起來的,這也是即興創(chuàng)作的特點(diǎn)。

《芮》沒有用起興,說明它的結(jié)構(gòu)是事先構(gòu)思好的,這是典型的文人作品。換句話說,《芮》是“寫”出來的,而不是“歌”出來的。只是在寫的時(shí)候,為了省力,大量的使用了套語。

六、《芮》中只與其他文獻(xiàn)相關(guān)的套語成分

在套語成分上,《芮》是否與非詩類文獻(xiàn)接近?以下是《芮》中只與非詩類文獻(xiàn)相關(guān)的套語成分。需要注意的是,本文比較的是《芮》中的《詩》類成分和非《詩》類成分。有的套語成分既出現(xiàn)在《詩》類文獻(xiàn)中,又出現(xiàn)在非《詩》類文獻(xiàn)中,說明這些成分是可以入“詩”的,因此歸入《詩》類成分的統(tǒng)計(jì)中。下文統(tǒng)計(jì)的是那些僅僅出現(xiàn)在非《詩》類文獻(xiàn)中的套語成分。

《芮》中只與其他文獻(xiàn)相關(guān)的套語成分總結(jié)。

1.整句套語(4句)

(1)風(fēng)雨時(shí)至(2)日月星辰(3)先人有言(4)昔在先王。

2.套語語句(38句,可總結(jié)為33個(gè)套語結(jié)構(gòu))

(1)聽民之猷(2)富而無倪(3)尚桓桓敬哉(4)所而弗敬(5)譬之若重載以行崝險(xiǎn)(6)變改常術(shù),而無有紀(jì)綱(7)德刑不齊(8)彼人不敬(9)胥糾胥由,胥谷胥均/胥訓(xùn)胥教,胥箴胥謀(10)民不日幸(11)則威虐之(12)毋害天常(13)圣智用力(14)必探其宅,以親其狀(15)身與之語(16)以求其上(17)用建其邦(18)罔有怨訟(19)恒爭獻(xiàn)其力(20)先君以多功(21)懷慈幼弱(22)邦用不寧(23)道讀善敗(24)恭監(jiān)享祀(25)德刑怠墮(26)遹易兇心(27)惟天所建(28)惟四方所祗畏(29)朕惟沖人(30)謀無小大(31)言深于淵(32)民多艱難(33)吾恐罪之囗身。

所以,《芮》中,只與非《詩》類文獻(xiàn)相關(guān)的整句套語有4句,套語語句有38句,套語成分共42句,占《芮》詩句總數(shù)(170)的24.7%。

七、《芮》中《詩》類套語成分與非《詩》類套語成分的對比分析

下表是《詩》類文獻(xiàn)套語成分與非《詩》類文獻(xiàn)套語成分的數(shù)據(jù)對比:

可見,《芮》中的非《詩》類套語成分接近《詩》類成分所占比重。

“詩”(poem)是有韻的,非“詩”類文獻(xiàn)是無韻的,我們可稱之為廣義上的“散文”(prose)。從套語的角度來看,《芮》既像是詩,又像是散文。杜百勝(Dobson)認(rèn)為,詩是從散文發(fā)展而來的?!对娊?jīng)》中,《周頌》的時(shí)代為最早?!吨茼灐泛芸赡芫褪菫榱伺渖献趶R祭祀時(shí)的音樂和舞蹈,對當(dāng)時(shí)的散文進(jìn)行改造的結(jié)果。因?yàn)椤吨茼灐放c散文的區(qū)別,僅僅在于盡量采用四字一句的詩行,以及盡量句尾押韻。除了不時(shí)加入感嘆詞以外,《周頌》幾乎沒有什么修辭手段。這一點(diǎn)與銅器銘文很相似[7]。杜氏的觀點(diǎn)與口頭傳統(tǒng)理論相悖,認(rèn)為詩的來源是文人對散文的改造,而非民間的口頭傳統(tǒng)。其所推論的由《頌》-《大雅》-《小雅》-《國風(fēng)》的發(fā)展源流也太過武斷。源流先后暫且不管,《芮》或“”這種體裁確實(shí)像是散文化的詩——雖然持續(xù)用韻,卻沒有用比興;雖然采用詩類套語,但非詩類套語也占相當(dāng)大比重,如用“譬只若”引起比喻,用“必…以…”結(jié)構(gòu)的條件復(fù)句等,都是典型的散文的特征。

另外,與《雅》詩相比,《芮》有多處地方用韻較疏。王力曾指出,“中國詩歌最常見的是隔句用韻,一般不隔兩句才用韻。”[8](P53)《詩經(jīng)》中,隔兩句用韻的就是“疏韻”了,“如果一連三句沒有韻腳,那就不是疏韻,而是無韻了”[8](P79)?!盾恰分?,第一、二、七、八節(jié)都有隔兩句用韻的現(xiàn)象,第十三節(jié)倒數(shù)第二行則隔了三句才用韻。另外,第一、四節(jié)都是四句才起韻14。所以,《芮》在音樂性上也不如《雅》詩。

《芮》為什么會呈現(xiàn)出這種面貌呢?這很可能與古代的獻(xiàn)詩諷諫制度有關(guān)。這種制度古書屢有記載:

“自王以下,各有父兄子弟以補(bǔ)察其政:史為書,瞽為詩,工誦箴諫,大夫規(guī)誨,士傳言,庶人謗?!保ā蹲髠鳌は迨哪辍穾煏缯Z)

“故天子聽政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩,瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,矇誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽史教誨,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。”(《國語·周語中》邵公諫厲王語)

“吾聞之古之王者,政德既成,又聽于民,于是乎使工誦諫于朝,在列者獻(xiàn)詩,使勿兜;風(fēng)聽臚言于市,辨祅祥于謠,考百事于朝,問謗譽(yù)于路,有邪而正之,盡戒之術(shù)也。先王疾是驕也!”(《國語·晉語六》范文子戒趙文子語。)

顧頡剛指出,《左傳》記了二百六十年的事,不曾見過“獻(xiàn)詩獻(xiàn)曲,師箴,瞍賦”的記載。只有楚國左史倚相曾提到祭公謀父作祈招之詩諫穆王(昭十二年)。另外,《國語·楚語上》記載衛(wèi)武公要求朝士“聞一二之言,必誦志而納之以訓(xùn)導(dǎo)我”。所以顧氏推斷:“恐怕這種事在春秋前很多,而在春秋時(shí)就很少了。 ”[5](P327)

現(xiàn)在來看,這種獻(xiàn)詩制度很可能并非后人的夸辭,而是真實(shí)存在過。根據(jù)現(xiàn)存記載,獻(xiàn)詩主要有兩個(gè)來源:民間和朝廷。民間的獻(xiàn)詩是間接的,所謂“謗”、“傳語”需要經(jīng)過整理再呈獻(xiàn)出來,而朝士的獻(xiàn)詩是直接的,所謂“大夫規(guī)誨”、“在列者獻(xiàn)詩”。

民間的“謗”、“傳語”很可能本來就是以歌謠的形式存在(直到后世,民間流傳的歌謠也往往被記入史書里,作為對當(dāng)時(shí)政治情況的反映)。搜集這種“謗”“傳語”的過程,可以與采詩制度聯(lián)系起來看:

“孟春之月,群居者將散,行人振木鐸徇于路以采詩,獻(xiàn)之太師,比其音律,以聞天子。故曰,王者不窺牖戶而知天下。”(《漢書·食貨志》)[9]

這種制度有其合理性。流傳于一個(gè)地區(qū)的歌謠反映的是這個(gè)地區(qū)的集體情感,即使歌謠有個(gè)體性的內(nèi)容,也必是因?yàn)槟芤鹑后w的共鳴而流傳 (如《詩·邶風(fēng)·二子乘舟》,按《詩序》的說法,針對的是衛(wèi)宣公二子爭死的具體事實(shí),但是“國人傷而思之”)。在上古的社會條件下,采集民間歌謠確實(shí)可以做為“觀民風(fēng)”的重要手段。經(jīng)過樂工們的整理,這些歌謠呈獻(xiàn)出來的時(shí)候音樂性會更強(qiáng)。

受其影響,朝廷士大夫們的諷諫也便采取了韻文的形式。但與民間沒有讀寫能力的口頭詩人們不同,朝士們熟悉深藏廟堂之中的歷史文獻(xiàn)(散文),因而創(chuàng)作的時(shí)候便帶有散文的風(fēng)格。散文風(fēng)格較弱、詩體風(fēng)格突出的便被收入了《雅》詩(如《雅》中的諫詩),散文風(fēng)格較強(qiáng)、詩體風(fēng)格較弱的便與書、史類文獻(xiàn)放到了一起。“”這種體裁自然屬于后者。趙平安師認(rèn)為,大約相當(dāng)于《尚書》中的毖[10]?!毒普a》:“厥誥毖庶邦庶士越少正御事”、“予惟曰汝劼毖殷獻(xiàn)臣”,王念孫《廣雅疏證》以為毖“皆戒敕之意也?!薄毒普a》開頭,周公就說“封,汝典聽朕毖,勿辯乃司民湎于酒。”《芮》自稱“”,可見與《書》類文獻(xiàn)相似。

另外,仔細(xì)比較《芮》和《桑柔》的內(nèi)容也會發(fā)現(xiàn),《芮》重在規(guī)諫,言下之意,事尚有可為;而《桑柔》則重在表達(dá)情感,充滿著大事已去的哀嘆。《芮》前序云:“厥辟、御事各營其身,恒爭于富……”,可見周王的政權(quán)還高高在上;《桑柔》則說“天降喪亂,滅我立王”,可知周王政權(quán)已經(jīng)被顛覆了?!盾恰非叭?jié)反復(fù)使用祈使句“敬哉”,第四節(jié)、五節(jié)則針對現(xiàn)實(shí)情況提出了“求賢”的解決方針,第十、十一節(jié)又用“約結(jié)繩剸”作比反復(fù)譬喻,文末說要“寓命達(dá)聽”,顯然有希望執(zhí)政者改過的意思。而《桑柔》則直接就說“亂生不夷,靡國不泯。民靡有黎,具禍已盡”,看來,作《桑柔》的時(shí)候國事已經(jīng)不可為了。具體到細(xì)節(jié)上,《芮》要求執(zhí)事者“迪求圣人”,《桑柔》則直接陳述結(jié)果:“維此良人,弗求弗迪”。傅斯年認(rèn)為《桑柔》反映的是幽王末平王初政象,因?yàn)閰柾蹼m出奔,王室猶強(qiáng);共和行政,不聞喪亂,犬戎滅周,然后可云靡國不泯。所以懷疑《左傳·文元年》以《桑柔》為芮伯刺厲王者,當(dāng)是劉歆所加[11]。實(shí)際上,厲王當(dāng)時(shí)的政治形勢遠(yuǎn)比古書記載的復(fù)雜。結(jié)合出土文獻(xiàn)來看,厲王與淮夷、東夷、獫狁三線作戰(zhàn),淮夷直逼尹、洛15,獫狁則沿涇水而下,侵?jǐn)_宗周腹地16,可以說是“靡國不泯”。這種形勢下,國人之變發(fā)生,厲王流死在彘,也就可以說是“滅我立王”。芮伯刺厲王之說畢竟見于《左傳》,不能輕易否定。

所以,《芮》可能是獻(xiàn)詩制度下,芮良夫呈進(jìn)的一篇規(guī)諫性質(zhì)的作品,類似后世諫臣的表奏,這種體裁叫做“”;《桑柔》則可能是國人之變發(fā)生后,芮良夫抒發(fā)個(gè)人情感的哀嘆,是典型的“詩”。

這樣來看,上文提出的《芮》沒有用起興的問題就容易理解了?!捌鹋d”作為民間口頭詩人的創(chuàng)作手法,作用主要是奠定基調(diào)、表達(dá)情感,進(jìn)而推進(jìn)詩的內(nèi)容?!盾恰返哪康脑谟谝?guī)諫,重在語氣的懇切,以及對事實(shí)的講解譬喻,故而不用起興?!渡H帷穭t主要是抒發(fā)國破家亡后的感傷,故而屢用起興。

《芮》作為獻(xiàn)詩諷諫制度的孑遺,透露了朝士作的方法和特點(diǎn),反映了厲王時(shí)期國人之變前的政治形勢,自然是彌足珍貴的。

八、總 結(jié)

第一,《芮》中含有一半以上的套語成分(大于55%)。反映作者創(chuàng)作的時(shí)候,多處都是拿固定的語句或結(jié)構(gòu)來套用。

第二,就《芮》中的《詩》類套語成分來說,《芮》更接近《雅》詩。但《芮》與據(jù)說是同一作者的《桑柔》又有不同:《芮》的《詩》類套語成分比重較低,且沒有用“起興”。

第三,《芮》的創(chuàng)作與民間口頭詩人的作品不同。后者是即興的創(chuàng)作,是“歌”出來的。結(jié)構(gòu)上借起興奠定基調(diào),然后通過起興的轉(zhuǎn)換推進(jìn)詩的內(nèi)容。《芮》是文人的作品,是“寫”出來的。結(jié)構(gòu)上事先構(gòu)思好,只是為了寫作的簡便,大量使用套語成分。

第四,《芮》中《詩》類套語和非《詩》類套語所占比重近似,說明《芮》既有詩的風(fēng)格,又有散文的風(fēng)格,這是“”這類體裁的特點(diǎn)。

第五,《芮》的這種面貌,跟當(dāng)時(shí)的獻(xiàn)詩諷諫制度有關(guān)。民間的諷諫采用歌謠的形式,經(jīng)過樂工整理,音樂性較強(qiáng);朝士的諷諫是直接呈獻(xiàn)的,雖也押韻,但散文的特點(diǎn)更加突出。

第六,《芮》是獻(xiàn)詩制度下芮良夫呈進(jìn)的一篇規(guī)諫作品,創(chuàng)作時(shí)間在國人之變以前,這種規(guī)諫的體裁叫做“”?!渡H帷穭t可能是國人之變發(fā)生后,芮良夫抒發(fā)個(gè)人情感的哀嘆,屬于“詩”。故而兩者在套語成分、創(chuàng)作手法和內(nèi)容上多有不同。

注:

① 參陳世驤從西方文學(xué)研究的角度對《詩經(jīng)》之體裁(genre)的討論,見:Chen Shih-Hiang,“The Shih-ching:Its Generic Significance in Chinese Literary History and Poetics”,Stud-ies in Chinese Literary Genres,Berkeley:University of California Press,pp9-10.譯本參陳世驤:《原興:兼論中國文學(xué)特質(zhì)》,楊牧(王靖獻(xiàn))譯,《陳世驤文存》,沈陽:遼寧教育出版社,1998年版,第143-144頁。

② C.H.Wang,The Bell and the Drum,Berkeley and Los Angeles:University of California Press,1974.譯本參王靖獻(xiàn):《鐘與鼓》,謝謙譯,成都:四川人民出版社,1990年版。為保證準(zhǔn)確,本文引用一以英文原文為準(zhǔn)。

③ 這就是Duggan提出的“口頭門檻”理論,參Joseph J.Duggan,The song of Roland:Formulaic Style and Poetic Craft, Berkeley:University of California Press,1973,p29.

④ 如《采薇》《出車》《杕杜》皆是伐獫狁之詩,結(jié)構(gòu)又相似。這三首詩與《六月》《十月之交》《小弁》《巧言》雖主題不同,結(jié)構(gòu)也相似。王氏認(rèn)為,這種結(jié)構(gòu)是從《雅》詩之首《鹿鳴》模仿來的。參:C.H.Wang,The Bell and the Drum,p29.

⑦ 整理者釋為“丁”,讀作“?!薄?/p>

⑧ 整理者該句斷作“勿自縱于逸以遨,不圖難”。

⑨ 原字作“屯”,整理者讀如字。

⑩ 整理者讀作“當(dāng)”。

11簡文作“情”字,整理者讀如字。

12篇幅所限,我們這里只列出《芮》中的套語成分,《詩》類文獻(xiàn)和其他文獻(xiàn)的相關(guān)內(nèi)容參見另文。

13顧頡剛、鐘敬文、朱自清、何定生諸家對“興”義的討論,《古史辨》第三冊(下編),香港太平書局,1963年版,第 672-705頁。

14或許這也是詩人的“句”的概念與我們不同。如第十三節(jié)“吾恐罪之□身,我之不□,□□是失,而邦受其不寧”我分成了四句,在詩人看來可能只是三句甚至兩句。

15厲王時(shí)期的敔簋(《殷周金文集成》04323)記載:“南淮夷遷及內(nèi)…裕(欲)敏(謀)陰陽洛,王令敔追囗于上洛,至于伊(尹)..”其中的“陰陽洛、上洛、伊(尹)”指的正是尹水、洛水一帶。

16厲王時(shí)期的多友鼎(《殷周金文集成》02835)提到獫狁“廣伐京師”,并且“伐筍(荀)”,“京師”和“荀”一般認(rèn)為在今陜西彬縣附近,沿涇水而下便是宗周腹地。

[1]約翰·邁爾斯·弗里(John Miles Foley).口頭程式理論:口頭傳統(tǒng)研究概述[J].朝戈金譯.民族文學(xué)研究,1997,(1):86-90.

[2]Albert B.Lord,The singer of tales,Cambridge[M].MA:Harvard University Press,1964.13-29.

[3]Francis P.Magoun,Jr., “Oral-Formulaic Character of Anglo-Saxon Narrative Poetry”,reprinted in Donald K.Fry, ed.,The Beowulf Poet:A collection of Critical Essays,Englewood Cliffs[M].N.J.:Printice Hall,1968.83-113.

[4]“When people began to write Anglo-Saxon verse,as Magoun himself had indicated,they continued to use the same traditional style,because there was as yet no other available.”Albert B.Lord.“Perspectives on Recent Work on the Oral Traditional Formula”[M].Oral Tradition,1986.467-503.

[5]顧頡剛.詩經(jīng)在春秋戰(zhàn)國間的地位[A].古史辨:第三冊(下編)[C].香港:太平書局,1963.

[6]王國維.與友人論〈詩〉〈書〉中成語書[A].觀堂集林:卷二[C].北京:中華書局,1959.75.

[7]29 W.A.C.H.Dobson, “the origin and development of prosody in early Chinese poetry”[M].T’oung Pao LIV, 1968.231-250.

[8]王力.詩經(jīng)韻讀[M].上海:上海古籍出版社,1980.53.

[9]班固.漢書[M].北京:中華書局,1962.1123.

[11]董希平.傅斯年.〈詩經(jīng)講義稿〉箋注[M].北京:當(dāng)代世界出版社,88.

【責(zé)任編輯:陳紅】

2014-01-26

陳鵬宇,清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心博士研究生,從事出土文獻(xiàn)與古文字研究。

猜你喜歡
小雅口頭詩經(jīng)
作家現(xiàn)在時(shí)·徐小雅
口頭傳統(tǒng)所敘述的土爾扈特遷徙史
詩經(jīng)
天津詩人(2019年4期)2019-11-27 05:12:16
現(xiàn)代詩經(jīng)
詩歌月刊(2019年7期)2019-08-29 01:46:46
現(xiàn)代詩經(jīng)
詩歌月刊(2019年8期)2019-08-22 08:45:00
Micronodular thymic tumor with lymphoid stroma:A case report and review of the literature
Grammar Teaching in Foreign LangUage Learning
小雅山房
寶藏(2017年3期)2017-05-09 03:21:53
口頭傳統(tǒng)新傳承人的自我認(rèn)同與社會認(rèn)同
——新一代江格爾奇為例
口頭表達(dá)一點(diǎn)通
锡林浩特市| 梅州市| 井冈山市| 丘北县| 横峰县| 仲巴县| 兰西县| 牟定县| 常熟市| 旬阳县| 涞水县| 晋江市| 松原市| 扎兰屯市| 松滋市| 镇远县| 靖州| 武威市| 和林格尔县| 美姑县| 广水市| 无锡市| 嘉峪关市| 井研县| 闸北区| 永德县| 乳山市| 洮南市| 铜梁县| 江都市| 筠连县| 敦化市| 唐河县| 阿勒泰市| 宁阳县| 志丹县| 伊川县| 文昌市| 上林县| 商水县| 梅河口市|