徐涓
摘要:朱熹持道文統(tǒng)一并以道為本的道文觀念,注重對(duì)作文者的道德行為加以考察,并以此對(duì)《楚辭集注》篇目進(jìn)行安排。他因推崇屈原之道德行為而將其二十五篇?jiǎng)澐譃椤半x騷”類,奉為經(jīng);將宋玉等人的作品劃分為“續(xù)離騷”類,歸為傳;將作者道德不合儒家理想規(guī)范的東方朔、王褒、劉向及王逸等人的作品刪去,增加有經(jīng)世之才的賈誼所作賦兩篇。
關(guān)鍵詞:朱熹;道德行為;《楚辭集注》;篇目
中圖分類號(hào):I207.223 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1001-862X(2014)03-0171-006
朱熹以道文觀念為指導(dǎo),于《楚辭集注》篇目選擇上遵循“性情”與“義理”兼得之原則,他在王逸《楚辭章句》基礎(chǔ)上,將屈原創(chuàng)作之二十五篇?jiǎng)澐譃椤半x騷”類,而將宋玉、景差、賈誼、莊忌、淮南小山等創(chuàng)作之八題十六篇作品劃分為“續(xù)離騷”類,并將東方朔《七諫》、王褒《九懷》、劉向《九嘆》以及王逸《九思》等四篇?jiǎng)h去,而增加賈誼《吊屈原》、《服賦》兩篇。
一、劃分“離騷”類與“續(xù)離騷”類
朱熹將屈原的《離騷》、《九歌》、《天問》、《九章》、《遠(yuǎn)游》、《卜居》、《漁父》等二十五篇定為五卷,歸為“離騷”類,將宋玉之《九辯》、《招魂》,景差之《大招》,賈誼之《惜誓》、《吊屈原賦》、《服賦》,莊忌之《哀時(shí)命》以及淮南小山之《招隱士》共十六篇定為“續(xù)離騷”類。朱熹之所以這樣去區(qū)分,在于他認(rèn)為“經(jīng)”“傳”有別,乃秉承孔穎達(dá)之“凡非正經(jīng)者謂之傳”的主張。他在《楚辭辯證》中說:
洪氏目錄《九歌》下注云:“一本此下皆有傳字?!标耸媳緞t自《九辯》以下乃有之。呂伯恭《讀詩紀(jì)》引鄭氏《詩譜》曰:“《小雅》十六篇、《大雅》十八篇為正經(jīng)?!笨追f達(dá)曰:“凡書非正經(jīng)者謂之傳,未知此傳在何書也?”按《楚辭》屈原《離騷》謂之經(jīng),自宋玉《九辯》以下皆謂之傳。以此例考之,則《六月》以下,《小雅》之傳也;《民勞》以下,《大雅》之傳也??资现^凡非正經(jīng)者皆謂之傳,善矣;又謂不知此傳在何書,則非也。然則呂氏實(shí)據(jù)晁本而言,但洪、晁二本,今亦未見其的據(jù),更當(dāng)博考之耳。[1]7
朱熹考證洪興祖、呂伯恭、晁補(bǔ)之、孔穎達(dá)諸說,但依然有些疑義,不知的確證據(jù)何在,但因朱熹尊崇屈原,故而從孔穎達(dá)之說,尊屈原所作為經(jīng),而后續(xù)者為傳。這在《朱子語類》中也有論及:
問:“分‘詩之經(jīng),詩之傳,何也?”曰:“此得之于呂伯恭。風(fēng)雅之正則為經(jīng),風(fēng)雅之變則為傳。如屈平之作《離騷》,即經(jīng)也。如后人作《反騷》與《九辯》之類則為傳耳?!盵2]
學(xué)生問為何要分《詩》之經(jīng)、傳,朱熹說此乃從呂祖謙之觀點(diǎn),以風(fēng)雅之正、變分為經(jīng)、傳,舉例如屈原之《離騷》即為經(jīng),而后人作便為傳。
朱熹尊屈原文章為經(jīng),源于其道文觀,因?yàn)閷?duì)屈原道德品行之尊重,所以推崇其文章,以為典范他說:“原之為人,其志行雖或過于中庸而不可以為法,然皆出于忠君愛國(guó)之誠(chéng)心。原之為書,其辭旨雖或流于跌宕怪神、怨懟激發(fā)而不可以為訓(xùn),然皆生于繾綣惻怛、不能自已之至意。雖其不知學(xué)于北方,以求周公、仲尼之道,而獨(dú)馳騁于變《風(fēng)》、變《雅》之末流,以故醇儒莊士或羞稱之。然使世之放臣、怨妻、去婦,抆淚謳唫于下,而所天者幸而聽之,則于彼此之間,天性民彝之善,豈不足以交有所發(fā),而增夫三綱五典之重?此予之所以每有味于其言,而不敢直以‘詞人之賦視之也。”[1]2朱熹認(rèn)為屈原之志行或有不合中庸之處,但都出于忠君愛國(guó)之誠(chéng)心,其書都出于繾綣惻怛、不能自已之至意,故而其辭賦不能僅僅看作詞人之賦,而應(yīng)當(dāng)作有補(bǔ)世教的教材。屈原這種誠(chéng)心、至意就源于道,而屈原辭賦就是出于道的詩文,故朱熹便認(rèn)為《楚辭》與《六經(jīng)》作用一樣。
朱熹認(rèn)為道與文是統(tǒng)一而不可分割的兩個(gè)部分,他在《讀唐志》中論道:“歐陽子曰:‘三代而上,治出于一,而禮樂達(dá)于天下;三代而下,治出于二,而禮樂為虛名。此古今不易之至論也。然彼知政事、禮樂之不可不出于一,而未知道德文章之尤不可使出于二也?!盵3]3373-3374朱熹明確指出“道德”與“文章”也是不可分離的。這個(gè)“道”是以三代圣賢之倫理道德為楷模,其實(shí)指向作文者之道德品行。他說:“夫古之圣賢,其文可謂盛矣,然初豈有意學(xué)為如是之文哉?有是實(shí)于中,則必有是文于外,如天有是氣則必有日月星辰之光耀,地有是形則必有山川草木之行列。圣賢之心,既有是精明純粹之實(shí)以旁薄充塞乎其內(nèi),則必著見于外者,亦必自然條理分明,光輝發(fā)越不可掩蓋,不必托于言語、著于簡(jiǎn)冊(cè),而后謂之文,但自一身接于萬事,凡其語默動(dòng)靜,人所可得而見者,無所適而非文也。姑舉其最而言,則《易》之卦畫、《詩》之歌詠、《書》之記言、《春秋》之?dāng)⑹?,與夫禮之威儀、樂之節(jié)奏,皆已列為《六經(jīng)》而垂萬世,其文之盛,后世固莫能及。然其所以盛而不可及者,豈無所自來,而世亦莫之識(shí)也?!盵3]3374古者圣賢之文出于道,譬如最經(jīng)典之《六經(jīng)》。道與文統(tǒng)一不可分割,但相比較而言,道是文的根本,道具有本源性,文為派生性的,有道才有文,“道者,文之根本;文者,道之枝葉。惟其根本乎道,所以發(fā)之于文,皆道也。三代圣賢文章,皆從此心寫出,文便是道?!盵4]4314這就是朱熹的道文統(tǒng)一但又以道為根本的道文觀。朱熹對(duì)屈原之道德品行極為推崇,便認(rèn)為屈原文章出于“道”,朱熹曾親自撰寫《修三閭忠潔侯廟奉安祝文》,據(jù)《文集》記載:
惟神為國(guó)上謀,遭饞放逐。行吟憔悴,厥有《離騷》。長(zhǎng)沙自沉,勇赴茲水。遺祠錫號(hào),帝有愍書。吏惰不供,神用弗宇。乃今修奉,亦既訖功。敢饌靈神,敢陳椒醑。唯神將鑒,永奠厥居。[5]
此文描寫屈原為國(guó)事而遭放逐,在行吟憔悴時(shí)候作《離騷》,自沉湘水,勇氣可嘉。如今修供奉之祠,讓屈原神靈得屋宇以便居住。又奉上酒水美食,讓神靈永遠(yuǎn)居住于此。
朱熹以為屈原之道德品行主要表現(xiàn)為“忠君愛國(guó)之誠(chéng)心”,因?yàn)橹揖龕蹏?guó),所以屈原之《楚辭》從未怨君,這在《朱子語類》中有論及:
屈原一書,近偶閱之,從頭被人錯(cuò)解了。自古至今,訛謬相傳,更無一人能破之者,而又為說以增飾之??磥砬臼且粋€(gè)忠誠(chéng)惻怛愛君底人。觀他所作《離騷》數(shù)篇,盡是歸依愛慕,不忍舍去懷王之意。所以拳拳反復(fù),不能自已,何嘗有一句是罵懷王。亦不見他有偏躁之心,后來沒出氣處,不奈何,方投河殞命。而今人句句盡解做罵懷王,枉屈說了屈原。只是不曾平心看他語意,所以如此。[4]4241endprint
朱熹認(rèn)為屈原是一位忠誠(chéng)惻怛愛君之人,在《離騷》等篇中,都是繾綣愛慕、戀戀不舍之意,沒有一句罵懷王。最后楚國(guó)滅亡,屈原投河殞命,是無奈之舉。而今解說為罵懷王,實(shí)屬誤解。朱熹以為《九歌》篇也是托神為君,而非怨君。他說:
《楚詞》不甚怨君。今被諸家解得都成怨君,不成模樣?!毒鸥琛肥峭猩褚詾榫?,言人間隔,不可企及,如己不得親近于君之意。以此觀之,他便不是怨君。至《山鬼》篇,不可以君為山鬼,又倒說山鬼欲親人而不可得之意。今人解文字不看大意,只逐句解,意卻不貫。[4]4288-4289
由此觀之,朱熹將屈原所作二十五篇?jiǎng)澐譃椤半x騷”類,將宋玉等十六篇?dú)w為“續(xù)離騷”類,實(shí)乃出于對(duì)屈原忠君愛國(guó)之道德行為的尊崇。
二、刪去《七諫》、《九懷》、《九嘆》、《九思》
朱熹持道文統(tǒng)一說,故考察朱熹刪去《七諫》等四篇,須先考慮此四者之道德品行。
《七諫》為東方朔所作。東方朔字曼倩,乃漢武帝時(shí)文學(xué)侍臣,為人機(jī)智幽默,談吐詼諧,雄辯滔滔,應(yīng)答如流。據(jù)《史記·滑稽列傳》記載,東方朔“以好古傳書,愛經(jīng)術(shù),多所博觀外家之語”[6]。武帝數(shù)次召前談?wù)?,其幽默滑稽皆令皇帝開心不已。但其行為放誕,嘗娶長(zhǎng)安女子為妻,一年一換,所賜錢財(cái)皆打發(fā)棄婦,當(dāng)時(shí)之人呼之為“狂人”。又據(jù)班固《漢書》記載,他曾多次諫議武帝,如武帝欲辟南山為上林苑,東方朔就諫議不可。武帝寵信男寵董偃,東方朔指出董偃敗壞風(fēng)俗,應(yīng)該殺之?!八冯m詼笑,然時(shí)觀察顏色,直言切諫,上常用之。自公卿在位,朔皆敖弄,無所為屈?!盵7]2860但班固又引用揚(yáng)雄之言,指明東方朔之言過其實(shí)、放誕任性的一面,認(rèn)為其文辭淺薄,不足稱道,“而揚(yáng)雄亦以為朔言不純師,行不純德,其流風(fēng)遺書蔑如也?!盵7]2873其賦作《七諫》,緬懷屈原,追思賢主,全賦有七個(gè)部分:初放、沉江、怨世、怨思、自悲、哀命、謬諫。王逸在《楚辭章句》中說:
《七諫》者,東方朔之所作也,諫者,正也,謂陳法度以諫正君也。古者人臣三諫不從,退而待放,屈原與楚同姓,無去之義,故加為《七諫》,殷勤之意,忠厚之節(jié)也?;蛟唬镀咧G》者,法天子有爭(zhēng)臣七人也。東方朔追憫屈原,故作此辭,以述其志,所以昭忠信矯曲朝也。[8]74
王逸認(rèn)為,古者人臣三諫而君不從,便退而等待放逐,而屈原乃與楚王同宗,故無離去之理,東方朔用《七諫》為題,諫之次數(shù)愈多,更能體現(xiàn)屈原之殷勤、忠厚。
《九懷》為王褒所作。王褒字子淵,漢宣帝時(shí)諫議大夫。朝廷修撰武帝時(shí)之典章制度,征召能講論六藝群書、諷誦《楚辭》之人,王褒與劉向、張子僑、華龍、柳褒等人一起待詔金馬門?!俺酰下劙锌〔?,召見,使為《圣主得賢臣頌》?!盵9]宣帝數(shù)次與王褒等人一起狩獵,所到宮館,便命他們作賦歌頌,品論高下,以便賞賜金帛。議論者多認(rèn)為這是淫靡奢侈,宣帝不以為然,認(rèn)為“辭賦大者與古詩同義,小者辯麗可喜,譬如女工有綺榖,音樂有鄭衛(wèi),今世俗猶皆以此虞悅耳目,辭賦比之,尚有仁義風(fēng)諭,鳥獸草木多聞之觀,賢于倡優(yōu)博弈遠(yuǎn)矣?!盵10]正因?yàn)榛实鄢珜?dǎo)辭賦,王褒便由此被提拔為諫議大夫。漢宣帝好神仙,公元前61年,曾派遣王褒去求取金馬碧雞之神靈。其后,皇太子身體欠安,王褒為其誦讀辭賦,太子得愈。太子本人非常喜歡聽王褒誦讀《甘泉賦》與《洞簫賦》,王褒離開后,竟然命令后宮左右都去誦讀。由此可知,王褒乃皇帝文學(xué)侍從,所作多為娛情悅目之屬。
王褒賦作《九懷》,仰慕屈原文采,感嘆其遭遇不幸,全賦有九個(gè)部分:匡機(jī)、通路、???、昭世、尊嘉、蓄英、思忠、陶壅、株昭。
《九懷》者,諫議大夫王褒之所作也。懷者,思也,言屈原雖見放逐,猶思念其君,憂國(guó)傾危而不能忘也。褒讀屈原之文,嘉其溫雅,藻采敷衍,執(zhí)握金玉,委之污瀆,遭世渾濁,莫之能識(shí),追而愍之,故作《九懷》,以裨其詞,史官錄第,遂列于篇。[8]88-89
王逸以為,“懷”為思念,此篇述寫屈原雖然放逐,但仍然憂國(guó)而無法忘懷。王褒閱讀屈原之文,被其辭采所折服,追憫其遭遇,而作《九懷》。通讀《九懷》,可知此篇辭句華麗、詞氣溫雅,可以愉悅耳目,暢適性情。
《九嘆》為劉向所作。劉向?yàn)闈h高祖劉邦弟楚元王劉交之四世孫,家學(xué)底蘊(yùn)深厚,年少時(shí)即博覽群書。漢宣帝召見劉向與王褒、張子僑等為文學(xué)侍臣,講誦經(jīng)書。劉向歷宣帝、元帝、成帝三朝,曾幾次下獄,多次上奏章,諫諍言事,以陰陽災(zāi)異比附現(xiàn)實(shí)朝廷政事。宣帝時(shí)候,劉向因鑄造偽黃金事下獄。元帝時(shí)候,中書宦官弘恭、石顯弄權(quán),劉向與朝中忠直大臣蕭望之、周堪等欲罷退此二人,語泄下獄。出獄后,劉向上書皇帝為蕭望之辯解,因而更加得罪弘恭、石顯二人,遂被免為庶人。漢成帝即位,誅殺石顯,復(fù)用劉向,劉向數(shù)次奏議皇帝,遷為光祿大夫。劉向位居大夫近三十年,一直諫議皇帝抑制外戚王氏專權(quán),然皇帝終不肯用其言。劉向死后十三年,王莽篡漢。漢成帝命令劉向整理經(jīng)書,劉向分《楚辭》為十六卷,《漢書·藝文志》著錄其賦作有三十三篇,今僅存《九嘆》一篇,全賦有九個(gè)部分:逢紛、離世、怨思、遠(yuǎn)逝、惜賢、憂苦、愍命、思古、遠(yuǎn)游。王逸說:
《九嘆》者,護(hù)左都水使者光祿大夫劉向之所作也。向以博古敏達(dá)點(diǎn)校經(jīng)書,辯章舊文,追念屈原忠信之節(jié),故作《九嘆》。嘆者,傷也,息也,言屈原放在山澤,猶傷念君,嘆息無已,所謂贊賢以輔志,騁詞以曜德者也。[8]93-94
王逸認(rèn)為,劉向在點(diǎn)校經(jīng)書之際,追念屈原忠信節(jié)操,所以作《九嘆》,嘆息屈原被放逐,仍然思念君王,王逸指出劉向是借贊誦前賢來托顯志向,馳騁詞章來顯曜德行。
朱熹晚年與弟子講學(xué),喜歡將漢儒董仲舒與劉向相比較,認(rèn)為劉向文風(fēng)較平實(shí),也指出他本人雖博學(xué)廣聞,但對(duì)大道研究不深。這在《朱子語類》中可見:
仲舒文實(shí)。劉向文又較實(shí),亦好,無些虛氣象;比之仲舒,仲舒較滋潤(rùn)發(fā)揮。[4]4291
漢儒董仲舒較穩(wěn)。劉向雖博洽而淺,然皆不見圣人大道。[4]4202endprint
《九思》為東漢王逸所作,《后漢書》記錄王逸極為簡(jiǎn)略,徒著其著作《楚辭章句》通行世間。從王逸自作《九思》序中,也可窺見其作賦之心態(tài)。
《九思》者,王逸之所作也。自屈原終沒之后,忠臣介士游覽學(xué)者讀《離騷》、《九章》之文,莫不愴然,心為悲感,高其節(jié)行,妙其麗雅,至劉向、王褒之徒,咸嘉其義,作賦騁詞以贊其志,則皆列于譜錄,世世相傳,逸與屈原同土共國(guó),悼傷之情與凡有異,竊慕向、褒之風(fēng),作頌一篇,號(hào)曰《九思》,以裨其辭。未有解說,故聊訓(xùn)誼焉。[8]108-109
王逸認(rèn)為,屈原之后,忠臣介士讀其文,皆悲戚愴然涕下,為屈原之高雅節(jié)操、妙麗文采所折服,劉向、王褒就曾仿作以托顯志向,被載入史冊(cè)并代代相傳,而自己與屈原同鄉(xiāng),悲悼之情感自然與凡俗不同,故而效仿劉向、王褒做法,也作賦一篇。這里王逸明顯說出自己作《九思》之目的,就是追慕屈原之風(fēng),效法劉、王,以便名留后世。
綜上,可知東方朔是在為皇帝排憂逗笑中寄托追思而作《七諫》;王褒是在為皇帝歌功頌德中傾慕屈原文采而續(xù)《九懷》;劉向是在奉命點(diǎn)校經(jīng)書整理《楚辭》時(shí)而賦《九嘆》;王逸是想效仿王褒、劉向之做法從而名留史冊(cè)而著《九思》。此四者都是仰慕屈原之風(fēng),而續(xù)仿其義,并未結(jié)合自身之遭際進(jìn)行創(chuàng)作,故朱熹對(duì)其表示不滿,認(rèn)為這是無病呻吟。他在《楚辭辯證·上》中說:
《七諫》、《九懷》、《九嘆》、《九思》,雖為騷體,然其詞氣平緩,意不深切,如無所疾痛而強(qiáng)為呻吟者。就其中《諫》、《嘆》猶或粗有可觀,而王則卑已甚矣。故雖幸附書尾,而人莫之讀,今亦不復(fù)以累篇帙也。[1]172
朱熹認(rèn)為東方朔、王褒、劉向、王逸的四篇作品在形式上為騷體,可是內(nèi)容或遠(yuǎn)于性情,或意義并不深切,有如無病呻吟,非兼得“性情”與“義理”之作。其實(shí)這里朱熹所斥的無病呻吟就是針對(duì)這四篇的作者沒有屈原那種遭際,也就沒有屈原那種道德品行,故而這四篇辭賦自然就沒有屈原那種深切而呼喚蒼天、疾痛而呼喊父母之幽蹙怨慕。朱熹在《楚辭辯證·下》中再次強(qiáng)調(diào)說:“王逸所傳《楚辭》篇次,本出劉向。其《七諫》以下,無足觀者,而王褒為最下,余已論于前矣?!盵1]206這四篇又有不同,其中《七諫》、《九嘆》還可供一覽,聯(lián)系東方朔、劉向之德行,也可理解。此二人都多次諫議皇帝,但不為所用。但王褒就不同,為帝王文學(xué)侍從,所作又溫婉妍麗,朱熹便認(rèn)為其詞氣卑下,尤其不便著錄。此四篇雖然附于書尾,但人們并不讀,不如刪去。朱熹在道為文先之思想指導(dǎo)下,本著“性情”與“義理”兼得之原則,毅然刪去此四篇。
三、增入《賈誼》之《吊屈原賦》、《服賦》
據(jù)《史記·屈原賈生列傳》記載,“自屈原沉汨羅后百有余年,漢有賈生,為長(zhǎng)沙王太傅,過湘水,投書以吊屈原。”[11]2491屈原死后百余年,賈誼遭饞被貶,感嘆自己遭遇,著文憑吊屈原,《史記》將賈誼與屈原合傳。賈誼少時(shí),便才華橫溢,十八歲以能誦《詩》、《書》,聞名郡中,后經(jīng)人舉薦,漢文帝召為博士,于諸博士中,賈誼才二十余歲,最為年少。文帝詔議,諸生不能應(yīng)對(duì),獨(dú)賈誼表現(xiàn)出眾,漢文帝大悅,一年之中即遷升賈誼至太中大夫。賈誼上諫文帝“改正朔,易服色,法制度,定官名,興禮樂”[11]2492,是時(shí),文帝初即位,諸律令之所出,各諸侯之就國(guó),其說皆從賈誼所發(fā),于是文帝召議以賈誼為公卿,而朝中大臣如周勃、灌嬰、張相如、馮敬皆譖毀之,文帝乃貶謫賈誼為長(zhǎng)沙王太傅。長(zhǎng)沙路遠(yuǎn)地濕,賈誼以為自己命當(dāng)不久,路過湘水,感嘆自己遭饞被貶,作《吊屈原賦》。
賈誼寓居長(zhǎng)沙三年,一天,有服鳥飛入賈誼之宅,服鳥似鸮,為不祥之鳥,賈誼托服鳥以自況,作《服賦》。一年后,賈誼重被文帝召見并詢問鬼神之事,竟然至夜半方罷。唐人李商隱有詩句譏諷道:“宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫??蓱z夜半虛前席,不問蒼生問鬼神?!蔽牡垡詾橘Z誼不過如此,乃復(fù)貶為梁懷王太傅,梁懷王騎馬摔死,歲余,賈誼也郁郁而終,終年三十三歲。
又據(jù)《漢書》,賈誼多次上書諫議政事,當(dāng)時(shí)諸侯王族僭越禮制,賈誼奏議削弱諸侯。后,大臣周勃被告謀反,下獄,經(jīng)查,無罪釋放,賈誼以此譏文帝,文帝感其言,后待大臣有禮有節(jié)。班固引劉向之言稱贊賈誼:“賈誼言三代與秦治亂之意,其論甚美,通達(dá)國(guó)體,雖然古之伊、管未能遠(yuǎn)過也。使時(shí)見用,功化必盛。為庸臣所害,甚可悼痛?!盵12]賈誼賦作《吊屈原賦》、《服賦》,《史記》、《漢書》全文著錄。
朱熹晚年講學(xué),經(jīng)常論及賈誼其人、其學(xué)及其書,指出賈誼根底乃戰(zhàn)國(guó)縱橫家之學(xué),但因其所見道理明澈,故說的好,對(duì)賈誼表現(xiàn)出敬意。
賈誼之學(xué)雜。他本是戰(zhàn)國(guó)縱橫之學(xué),只是較近道理,不至如儀秦蔡范之甚爾。他于這邊道理見得分?jǐn)?shù)稍多,所以說得較好。然終是有縱橫之習(xí),緣他根腳只是從戰(zhàn)國(guó)中來故也。[4]4239-4240
朱熹還經(jīng)常將賈誼與晁錯(cuò)、董仲舒等人文章相比較,認(rèn)為賈誼文字典實(shí)。
漢初賈誼之文質(zhì)實(shí)。晁錯(cuò)說利害處好,答制策便亂道。董仲舒之文緩弱,其答賢良策,不答所問切處;至無緊要處,有累數(shù)百言。東漢文章尤更不如,漸漸趨于對(duì)偶。[4]4291
由上可知,賈誼作《吊屈原賦》、《服賦》,乃因事而賦,有感而發(fā),作品結(jié)合自身處境,追悼屈原遭際,所以讀來能感人至深。而此兩篇,非長(zhǎng)篇巨制,乃短小精煉,言簡(jiǎn)而思深,在篇幅、形式及內(nèi)容上皆不同于《七諫》、《九懷》、《九嘆》、《九思》這四篇之續(xù)屈原意,故被朱熹極為推崇,認(rèn)為賈誼之辭賦代表西漢時(shí)期最高水平。
朱熹對(duì)賈誼之推崇,也表現(xiàn)在對(duì)《惜誓》一篇作者之認(rèn)定上,朱熹以為非賈誼而不能作。他說:
《史》、《漢》于《誼傳》獨(dú)載《吊屈原》、《服鳥》二賦,而無此篇,故王逸雖謂“或云誼作,而懷疑不能明”,獨(dú)洪興祖以為其間數(shù)語與《吊屈原》詞指略同,意為誼作亡疑者。今玩其辭,實(shí)亦瑰異奇?zhèn)?,?jì)非誼莫能及,故特?fù)?jù)洪說,而并錄《傳》中二賦,以備一家之言云。[1]153endprint
對(duì)于《惜誓》一篇,王逸以為賈誼所作,又懷疑不是,而洪興祖考察詞句,認(rèn)為乃賈誼之作無疑義,朱熹從洪氏說,認(rèn)為其文辭瑰偉,非賈誼莫能及此。朱熹對(duì)賈誼賦作之推崇,在《楚辭辯證》中也有明白表述:
賈傅之詞,于西京為最高,且《惜誓》已著于篇,而二賦尤精,乃不見取,亦不復(fù)曉,故今并錄以附焉。[1]172
朱熹認(rèn)為賈誼之賦作代表西漢最高水平,《惜誓》一篇王逸、洪興祖已經(jīng)選取,而《吊屈原賦》、《服賦》這兩篇精良之作,卻未收入,甚是可嘆,故將其并錄入,以備一家之言。他說:
獨(dú)賈太傅以卓然命世英杰之材,俯就騷律,所出三篇,皆非一時(shí)諸人所及。而《惜誓》所謂“黃鵠之一舉兮,見山川之迂曲。再舉兮,睹天地之圓方”者,又于其間超然拔出言意之表,未易以筆墨蹊徑論其高下深淺也。[1]206
朱熹認(rèn)為賈誼才華卓絕,三篇賦作都是其同時(shí)人所莫及,其中《惜誓》句意超然拔俗,而篇意以悼念屈原自喻,朱熹在《吊屈原賦》序言上說:
誼追傷之,投書以吊,而因以自喻,后之君子,蓋亦高其志,惜其才,而狹其量也。[1]157
朱熹對(duì)賈誼之崇敬,依然是從他的道文觀念去理解的,所以他不甚認(rèn)同司馬遷對(duì)賈誼文章之批評(píng),而予以辯駁,他說:
史公讀之,嘆其同生死,輕去就,至為爽然自失。以今觀之,凡誼所稱,皆《列御寇》、莊周之常言,又為傷悼無聊之故,而籍之以自誑者,夫豈真能原始之反終,而得失朝聞夕死之實(shí)哉!誼有經(jīng)世之才,文章蓋其余事,其奇?zhèn)プ拷^,亦非司馬相如輩所能仿佛。而揚(yáng)雄之論,常高彼而下此,韓愈亦以馬、揚(yáng)側(cè)于孟子、屈原之列,而無一言以及誼,余皆不能識(shí)其何說也。是以因序其賦,而并論之,以俟后之君子云。[1]159-160
朱熹認(rèn)為,賈誼以經(jīng)世致用為主要任務(wù),而文章乃業(yè)余所為,他在《服賦》中用老莊之語,就不能簡(jiǎn)單加以否定,賈誼絕非司馬相如那一類人,而揚(yáng)雄無見識(shí)地認(rèn)為司馬相如比賈誼高,以及韓愈竟然將司馬遷、揚(yáng)雄與孟子、屈原相提并論而只字不提及賈誼等做法,這是無法理解的。所以朱熹在其賦序中,將賈誼其人其書一并加以議論,以啟發(fā)后世之君子。其實(shí),朱熹推崇賈誼,還是推崇他的道德品行方面。
結(jié) 語
作為理學(xué)家的朱熹,在其文學(xué)思想上依然無法擺脫以道為本、以文為末的觀念,他首要關(guān)注的不是文章背后的道,而是作文者之道,也就是作文者是否有圣賢之道德,他推崇之賦作,其作者之道德也定是合乎儒家倫理典范的,否則便認(rèn)為是無病呻吟之作,未能兼得“性情”與“義理”。
參考文獻(xiàn):
[1][南宋]朱熹.楚辭集注[M],上海:上海古籍出版社,1979.
[2]朱杰人,嚴(yán)佐之,劉永翔,主編.朱子全書(第十七冊(cè))[M],上海:上海古籍出版社,2002: 2767.
[3]朱杰人,嚴(yán)佐之,劉永翔,主編.朱子全書(第二十三冊(cè))[M].上海:上海古籍出版社,2002.
[4]朱杰人,嚴(yán)佐之,劉永翔,主編.朱子全書(第十八冊(cè))[M].上海:上海古籍出版社,2002.
[5]朱杰人、嚴(yán)佐之、劉永翔,主編.朱子全書(第二十四冊(cè))[M].上海:上海古籍出版社,2002:4050.
[6][西漢]司馬遷.史記(卷一百二十六)[M],北京:中華書局,1963:3205.
[7][東漢]班固.漢書(卷六十五)[M],北京:中華書局,1962.
[8][東漢]王逸.楚辭章句//[M]四庫全書第1062冊(cè).臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館,1986.
[9]朱杰人,嚴(yán)佐之,劉永翔,主編.朱子全書(第八冊(cè))[M].上海:上海古籍出版社,2002:370.
[10][東漢]班固.漢書(卷六十四下)[M],北京:中華書局,1962:2829.
[11][西漢]司馬遷.史記(卷八十四)[M],北京:中華書局,1963.
[12][東漢]班固.漢書(卷四十八)[M],北京:中華書局,1962:2265.
(責(zé)任編輯 黃勝江)endprint