国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從語族思維看英漢語言表達差異

2014-04-29 21:35董江
課程教育研究 2014年12期
關(guān)鍵詞:思維

【摘要】通過對比英漢兩個語族的不同思維方式和習(xí)慣,以及反映在兩種語言的對于同一事物的不同表達方式,應(yīng)用語義學(xué)、語用學(xué)對語言形式、文化背景、語言環(huán)境進行分析,有助于準確了解和使用語言,消除歧義,提高跨文化交際的能力。

【關(guān)鍵詞】思維 樹式結(jié)構(gòu) 竹式結(jié)構(gòu) 英漢句型

【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)12-0073-02

不同民族思維決定著語言表達的不同,對于兩個民族的思維習(xí)慣的了解,有助于英語學(xué)習(xí)登上一個新臺階。中國和英語的發(fā)源地在地域上相隔萬里,語境不同,在很多情況下,其表達習(xí)慣也注定不同。在這個問題上,國內(nèi)外語言學(xué)家都有過論述。中國當代語言學(xué)家伍鐵平說:“在一個特定的語言和文化傳統(tǒng)中成長起來的人看世界,跟一個在其他傳統(tǒng)影響下成長起來的人看世界,其方法是不同的?!闭Z言是現(xiàn)實的反應(yīng),是世界觀的反應(yīng),世界各民族的語言既有共性,又有個性。美國著名的語言學(xué)家薩皮爾也說:“事實是,‘現(xiàn)實世界在很大程度上是不自覺地建立在人類社團的語言習(xí)慣之上的。沒有兩種語言會相似到能將他們看成是代表同一社會現(xiàn)實,不同社會所處的世界乃是不同的世界,而不是具有不同標志的同一世界?!?/p>

兩種語言的不同表現(xiàn)為不同的思維方式,不同民族的價值體系,不同民族的概念和意義體系。沃爾夫—薩皮爾假說認為,語言影響思維和思維方式,不同的語言認識世界的圖像和方式不同。中國人注重整體思維、形象思維,強調(diào)集體意識;英國人或西方人注重個體思維、邏輯思維,強調(diào)個體意識,這是由各自文化傳統(tǒng)和哲學(xué)背景決定的。例如,對于別人包括外國人的贊揚,中國人對此的謙虛回答是出于禮貌原則,而外國人對于別人的贊美表示接受和感謝也同樣出于禮貌原則。例:

Foreigner: You speak very good English.

Chinese: No, no. My English is quite poor.

語言從型態(tài)上分有綜合性和分析性兩種。綜合型語言主要通過詞匯本身的形態(tài)變化來表達語法意義(性、數(shù)、時態(tài)、語態(tài)等),英語屬于印歐語系,采用拼音文字,又由于它不像典型的綜合語的變化形式那么復(fù)雜全面,已經(jīng)簡化了很多,因此是一種以綜合型為主要特征并逐漸向分析型發(fā)展過渡的語言。

漢語采用象形文字,是表意文字,由于文字體系上的關(guān)系,不可能有形態(tài)變化,屬于分析型語言,主要借助詞序和虛詞,按照一定的時間和邏輯順序,有先有后,有主有次,逐層敘述,由因到果,由假設(shè)到推論,由事實到結(jié)論這樣的的次序排列。

英語句子千千萬萬,不管多么長,多么復(fù)雜,都可以歸結(jié)為五個句型。英語句子結(jié)構(gòu)緊湊、完整,關(guān)系和層次分明,有嚴謹?shù)闹髦^結(jié)構(gòu),通常由名詞性短語(NP)和動詞性短語(VP)構(gòu)成。謂語是句子的中心,只能由動詞充當,主語不可或缺,即使省略了也能補充出來。。主謂在人稱和數(shù)的方面保持一致(S-V concord),使句子結(jié)構(gòu)受到形態(tài)的約束,句式嚴謹、規(guī)范、但同時顯得刻板,缺乏彈性。

英語是根據(jù)形態(tài)(首先是動詞、名詞及主謂一致關(guān)系)先找出謂語,它是整個句子的中心,靈魂,它的形態(tài)變化最多,很好辨認和識別,因為動詞詞尾就表明了一切,如單三,ing,ed等等,然后找出主語就不難了。以名詞為中心詞加定語,以動詞為中心詞加狀語的結(jié)構(gòu)弄清楚了,句子的意義也就清楚了。

漢語的句法結(jié)構(gòu)松散,隨意性大,似乎雜亂無章,沒有規(guī)律可循,加上主語、謂語都沒有形態(tài)標志。相對于英語而言,漢語主謂結(jié)構(gòu)復(fù)雜,主語不僅形式多樣,而且可有可無,有時找不出主語,也沒有必要找出來。謂語也呈多樣性,除了動詞,名詞、形容詞也可充當。句子注重內(nèi)在意合而不是表面結(jié)構(gòu),組句的自由度很大,可以從語義著手分析句子結(jié)構(gòu),弄清各句間的關(guān)系。漢語句子的整體性靠什么來維護呢?意合,有了它,形散意不散。

有些英語語法學(xué)家把英語句子結(jié)構(gòu)形象地比喻為像一顆大樹,把漢語句子結(jié)構(gòu)比喻為竹子。根據(jù)潘衛(wèi)國教授所說,最早出現(xiàn)在1987年香港出版的《英漢句子結(jié)構(gòu)比較》中,作者陳定安指出:“英語中,主干結(jié)構(gòu)突出,即主、謂、賓結(jié)構(gòu)突出,有如一棵樹的主干。英語在表達較復(fù)雜的思想時,往往開門見山,先把句中的主語和主要動詞這兩根巨棟豎起來,然后再運用各種關(guān)系詞把定語從句以及其他短語往這兩根棟上掛鉤?!?/p>

英語的句子千千萬萬、千差萬別,歸納起來就是五大句型,樹的主干是主謂(賓)或主系表,定語、狀語是枝杈。

1.主語+謂語(不及物動詞)

例:Spring comes.

2.主語+謂語(及物動詞)+賓語

例:We study English.

3.主語+謂語(某些及物動詞)+雙賓語

例:He gave me a piece of advice.

4.主語+謂語(及物動詞)+賓語補足語

例:My new job keeps me busy every day.

5.主語+系動詞+表語

例:Time is money.

貫穿這五個句型的共同的東西是都有主謂成分,句子屬于哪一種句型,完全取決于動詞的類型。A.S.Hornby根據(jù)謂語動詞的類別及與其他詞語的搭配習(xí)慣,把用謂語動詞造句的型式歸納為25種;Longman Dictionary of Contemporary English則把動詞句型歸納為6類。能獨立作謂語的動詞有實義動詞,實義動詞又有及物和不及物之分。句型1中,不及物動詞本身意思已經(jīng)完整了,不能再接賓語。句型2中,及物動詞必須帶賓語,否則意思不完整。要注意的是,英語和漢語中的及物動詞和不及物動詞并不完全相等,使用時應(yīng)該仔細辨別。英語動賓關(guān)系的緊密度如同定語和中心詞的關(guān)系,而漢語的動賓關(guān)系緊密度與主謂關(guān)系差不多,這是因為漢語的及物不及物之分并不重要,甚至不必分,而英語的及物動詞必須帶賓語是形式上的要求。有些及物動詞接完賓語后,意思仍然不完整,需要再接一個成分才完整,因此就有了句型3和4。系動詞說明主語的特征、類屬、狀態(tài)、身份等,不能單獨作謂語,后面需要再有一個成分一起作復(fù)合謂語,最典型的系動詞是be,但不僅限于此,其他還有幾個,如feel,become,remain等等。

從這五種句型可以看出,主謂是主要成分,不可缺少,他們的人稱和數(shù)必須保持一致,單數(shù)對單數(shù),復(fù)數(shù)對復(fù)數(shù)。作主語的最典型的詞是名詞和代詞,他們有單復(fù)數(shù)之分,謂語動詞也有單復(fù)數(shù)。賓語和賓語補足語是連帶成分,根據(jù)動詞分類決定是否使用。定語和狀語是附加成分,凡是名詞性的成分都可以加上定語,凡是動詞或形容詞性成分都可以加上狀語,根據(jù)實際需要使用,一般來說,對句子的基本格局沒有影響。

任何一個句子無論多長、多復(fù)雜,先找出主干,即主謂(賓),然后縷清從他們身上分出的枝干(次要成分),可以清楚地了解意思。

例一:I sincerely hope that your congratulations will be matched by your collective endeavor to seek a just and practical solution to the problem which has bedeviled the United Nations for so many years.

這是主從復(fù)合句,由主句和賓語從句組成,賓語從句中有不定式短語和介詞短語,介詞短語中又有一個定語從句?;窘Y(jié)構(gòu)是:主語I+謂語hope+賓語(that從句充當)。

例二:The so?鄄called Anglo-Rhodesian constitutional agreement is pointedly silent about the lives of these gallant fighters who have had the death sentence hanging over them for more than two years.

這是一個主系表結(jié)構(gòu),主語agreement+系詞is+形容詞表語silent,about所在的介詞短語又帶一個who引導(dǎo)的定語從句,還有一個現(xiàn)在分詞短語作定語。

例三:Twenty?鄄five years after the founding of the United Nations we can not fail to recognize the changes that have occurred in the world of today in all essential aspects and, most particularly, with respect to international life upon the emergency of new States, all of which makes it incumbent upon us to find new formulae to bring the constituent principles of the Organization up to date taking into account the experience gained over a quarter of a century and the ideals that justify its existence.

這個句子有八十多個詞,包括一個主句,三個定語從句,句子的主干是we can not fail to recognize the changes。前兩個定語從句都是修飾changes,第三個定語從句包含在第二個從句之中,修飾分詞的第二個賓語ideals。

關(guān)于漢英的竹式結(jié)構(gòu),陳定安說:“漢語中,動詞用的多。在表達一些較復(fù)雜的思想時,往往借助動詞,按動作發(fā)生的順序,或邏輯順序,逐步交代,層層鋪開,給人以舒緩明快的感覺。其句子結(jié)構(gòu)有如一根竹子,一節(jié)一節(jié)連下去?!?/p>

漢語沒有主干結(jié)構(gòu),漢字沒有形態(tài)變化,主謂語不必相互依存,沒有枝杈,無主句多,有時根本補充不出來主語。由于動詞連動式和兼語式的大量使用,句子的構(gòu)造方式就像竹子一樣一節(jié)一節(jié)可以無限地接下去,直到意思表達言盡。

例一:山頭上忽然漫起好大的云霧,又濃又濕,悄悄擠進門縫,落到枕頭邊上。(楊朔:《海市》)

這是按照動作發(fā)生的順序,逐步鋪開下去。

例二:華大媽在枕頭底下掏了半天,掏出一包洋錢,交給老栓,老栓接了,抖抖的裝入衣袋,又在外面按了兩下,便點上燈籠,吹熄燈盞,走向屋子里去了。(魯迅:《藥》)

動詞是詞類中最活躍的詞,恰如其分的使用,給人精神為之一振的感覺。這一句不算太長,卻用了十個動詞,層層遞進,把場景活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)在讀者面前。

例三:昨天他還在醫(yī)院病床上躺著,醫(yī)生說要觀察幾天,但他今天來上班了,這讓大家都很驚訝。

漢語的句子就像一個倒三角形,即頭重腳輕(top?鄄heavy),敘事部分(事實、描寫等)在前,表態(tài)部分(判斷、結(jié)論等)在后,即先分述后總提,先長后短,英語往往相反。

漢民族注重形象思維,善于歸納;西方民族注重邏輯思維,善于演繹。反映到語言中就是漢語重意合,英語重形和。所謂意合,指的是句中的語法意義和邏輯關(guān)系通過詞語或分句的含義表達。所謂形和,指的是句中的詞語和分句之間用語言形式手段(如關(guān)聯(lián)詞)連接起來,表達語法意義和邏輯關(guān)系。漢英語之間最重要的區(qū)別就是,漢語重意合,英語重形和,這反應(yīng)了不同語言的民族文化及思維特征。

參考文獻:

[1]伍鐵平.語言學(xué)是一門領(lǐng)先的科學(xué)[M].北京語言學(xué)院出版社.1994,37.

[2]Sapir E.“語言學(xué)的科學(xué)地位”1988,185,劉潤清等編《現(xiàn)代語言學(xué)名著選讀》上冊[M],測繪出版社.

[3]陳定安:英語句中結(jié)構(gòu)比較[M],香港,1987.

[4]轉(zhuǎn)引自Yip,1993,69.

[5]潘文國.漢英語法對比綱要[M],北京語言文化大學(xué)出版社.1997.

[6]靳梅琳.英漢翻譯概要[M],南開大學(xué)出版社.1995.

[7]連淑能.英漢對比研究[M],高等教育出版社.1993.

作者簡介:

董江,遼寧營口職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系副教授,研究方向:英語教學(xué)法、英漢語言對比。

猜你喜歡
思維
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖