[摘要]東巴文瑪尼堆銘文是中國(guó)西南多民族雜居區(qū)多種宗教文化交融和語(yǔ)言接觸的產(chǎn)物,集中體現(xiàn)了佛教、本教、東巴教兼容并存、相互融合的歷史。本銘文文字較多、結(jié)構(gòu)完整、內(nèi)容豐富,保留了一些人類(lèi)早期文字的特征和地域性特征,同時(shí)補(bǔ)充了納西東巴文獻(xiàn)的材質(zhì)類(lèi)型,也是區(qū)域多學(xué)科研究的重要?dú)v史文獻(xiàn)資料。
[關(guān)鍵詞]民族關(guān)系;東巴文;瑪尼堆;石刻文獻(xiàn)
中圖分類(lèi)號(hào):C95文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1674-9391(2014)05-0034-06
納西東巴文瑪尼堆銘文發(fā)現(xiàn)于藏文六字大明咒瑪尼堆中,是目前發(fā)現(xiàn)的文字量多、內(nèi)容完整、涉及多民族語(yǔ)言文字和多種宗教文化的東巴文石刻文獻(xiàn)。作為宗教互動(dòng)和語(yǔ)言接觸而產(chǎn)生的特殊的民族文獻(xiàn),不僅是重要的地方歷史資料,也是文字學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、民俗學(xué)、宗教學(xué)等多學(xué)科研究的重要資料。特別對(duì)納西族與藏族的關(guān)系研究,尤其是本教、佛教和東巴教的關(guān)系研究具有重大的意義。本文就其發(fā)現(xiàn)過(guò)程、銘文內(nèi)容、特點(diǎn)、價(jià)值等初步討論如下。
一、發(fā)現(xiàn)經(jīng)過(guò)
2000年10月20日,由中國(guó)科學(xué)院自然科學(xué)史研究所田松、云南省社科院歷史研究所李曉岑、麗江東巴文化博物館楊志堅(jiān)、和繼全,以及寧蒗縣永寧鄉(xiāng)溫泉村摩梭達(dá)巴楊托丁組成的“納西族傳統(tǒng)技術(shù)和生存方式調(diào)查組”在四川省涼山州木里縣考察時(shí),在依吉鄉(xiāng)甲區(qū)村村口發(fā)現(xiàn)了一座刻有納西東巴文和藏文兩種文字的嘛呢堆。藏文刻石以六字大明咒為主,納西東巴文刻石共有三塊。
介于瑪尼刻石是藏傳佛教具有代表性的文化,藏文、納西東巴文兩種文字刻在一起的瑪尼刻石實(shí)屬罕見(jiàn)。我們停留下來(lái)做了初步勘探,后在甲區(qū)村做了關(guān)于東巴文瑪尼石刻的背景調(diào)查。
甲區(qū)村位于木里河?xùn)|南岸,依吉鄉(xiāng)政府西南面約15公里,納西語(yǔ)稱為i55phr21,或t55 phr21,是納西族東巴經(jīng)記載的遷徙路中的一站,當(dāng)時(shí)有45戶人家,約300多口人。居民使用納西語(yǔ),自稱是納西族汝卡人,主要信仰東巴教,民族識(shí)別時(shí)卻認(rèn)定為蒙古族。當(dāng)時(shí)村中有兩個(gè)大東巴,是兩弟兄,哥哥叫噶土若,時(shí)67歲,弟弟叫恩珠,時(shí)55歲,兩人都有成套的東巴經(jīng)典和法器,有年輕東巴學(xué)徒在跟他們學(xué)習(xí),平時(shí)村中的儀式主要由他們兩主持。據(jù)噶土若東巴介紹,過(guò)去這里屬于木里喇嘛寺的管轄范圍,東巴都會(huì)刻寫(xiě)藏文六字真言,瑪尼堆上的銘文無(wú)論藏文、東巴文都應(yīng)該出自當(dāng)?shù)貣|巴的手。
二、字釋、翻譯
回來(lái)后筆者依據(jù)照片摹寫(xiě)了東巴文銘文,并進(jìn)行了初步標(biāo)音、翻譯。在翻譯過(guò)程中,就一些地域性東巴字和方音問(wèn)題請(qǐng)教了在麗江打工的東巴石春。石春家在無(wú)量河邊的三江口村,與甲區(qū)村較近,他熟悉這一區(qū)域的歷史文化。在此向石春東巴表示謝忱。
為了比較客觀揭示東巴文銘文的一些語(yǔ)言文字使用情況,我們對(duì)其中一塊做字釋如下。
m33天。
bv33鍋。假借為下。
xo21肋骨,假借為和氏族。
ne33莧米,假借為結(jié)構(gòu)助詞。
ndzv21坐。
五字連讀,意為:天下由和氏族居住。
xo21肋骨,假借為和氏族。
pu55拿,假借為群。
ɡu21背。
ndz33官員。ɡu21ndz33假借為名號(hào)。
mi55女。
五字連讀,意為:擁有和氏族名號(hào)的女子。
xo21肋骨,假借為和氏族。
mi55火,假借為女。
ɑ33阿。
i21一種野菜名。
lɑ21手。
mu33簸箕。ɑ33i21lɑ21mu33人名。
六字連讀,意為:和女阿由拉姆。
no33畜神,假借為你。
ku姜,假借為結(jié)構(gòu)詞ɡe33的。
ɑ21開(kāi)口說(shuō)話。
u55神名。
xi33人。ɑ21u55xi33自家人。
五字連讀,意為:你的家人。
no33畜神,假借為你。
zo33兒子。
no33畜神,假借為你
mi55女子。
四字連讀,意為:你的兒子女兒。
lv33龍。
bv33鍋。lv33bv33孫子。
lv33龍。
me33女。lv33me33孫女。
n33心,假借為結(jié)構(gòu)助詞。
五字連讀,意為:孫子孫女。
mɑ21酥油。
n33心。
do33見(jiàn)。
mbv33書(shū)。mɑ21n33do33mbv33瑪尼堆。
no33畜神,假借為你。
ku33姜。假借為ɡu21后面。
tci33羊毛剪,假借為放。
七字連讀,意為:在你身后建瑪尼堆。
tho33phr33白松。
tɑ33箱子。
du33延長(zhǎng)。tɑ33du33經(jīng)幡。
三字連讀,意為:白松樹(shù)經(jīng)幡。
xy33柏樹(shù)。
x21金,假借為綠。
mɑ21mi33油燈。
m33否定詞不。
mi33火。mɑ21mi33油燈。
五字連讀,意為:柏香油燈。
mɑ33酥油。
n33心。
to33木板。
mbv33披氈。mɑ21n33do33mbv33瑪尼堆。
四字連讀,意為:瑪尼堆。
t y33刺戳,假借為親戚。
nd33卷曲,假借為族人。
tho33字源不詳。
三字連讀,意為:親族齊心協(xié)力。
n21家畜。
phr33白色,假借為恩情。
ɑ21玉,假借為吉祥。
phr33白色,假借為恩情。
四字連讀,意為:吉祥如意的恩情。
h33牙,假借為富貴。
phr33白色,假借為恩情。
nd33繁榮。
phr33白色,假借為恩情。
四字連讀,意為:富貴繁榮的恩情。
21字源不詳,這里指生育。
phr33白色,假借為恩情。
33路,假借為撫養(yǎng)。
mv21簸箕,假借為恩澤。
四字連讀,意為:養(yǎng)育的恩情。
no33畜神,假借為你。
ku21姜,假借為ɡu21后面。
kue55一種刨削斧柄的工具,假借為報(bào)答、祭獻(xiàn)。
三字連讀,意為:報(bào)答你。
nv33心。
me33雌性。nv33me33念頭。
33好,妙。
ne33莧米,假借為連詞與。
kɑ33好,善。
me33雌性,假借為的。
ɡ33上。
v33骰子,假借為想。
八字連讀,意為:心里要想著妙和善的念頭。
khua21壞。
n33心,假借為連詞。
ndzɑ33瘦,假借為邪惡的。
me33雌性,假借為助詞。
mi33火,假借為下方。
le33翻書(shū),假借為助詞。
phi33肩胛骨,假借為丟棄。
七字連讀,意為:丟棄壞和惡的念頭。
to33木板,假借為額頭。
mɑ33酥油。
phr33白色,假借為恩情。
三字連讀,意為:額頭點(diǎn)酥油之恩情。①
m33天。
phr33白色,假借為恩情。
dy21地。
phr33白色,假借為恩情。
四字連讀,意為:開(kāi)天辟地的恩情。②
no33畜神,假借為你。
kue55一種刨削斧柄的工具,假借為報(bào)答、祭獻(xiàn)。
兩字讀no33 ɡu21kue55,意為:報(bào)答你。
m33天。
uɑ33高。
k33星。
phr33白色。
lr55雌性生殖器,假借為明亮。
du21延伸,假借為ndu21墜落。
thɑ21塔,假借為不要。
xo55肋骨,假借為祝愿詞。
八字連讀,意為:愿天空明亮的星星不要墜落。
ndr33竹簾,假借為田。
phr33白色,假借為恩情。
lv33石頭,假借為地。
phr33白色,假借為恩情。
四字連讀,意為:開(kāi)墾田地的恩情。
no33畜神,假借為你。讀no33 ɡu21kue55,意為:報(bào)答你。
r33七。
tshr21十。
t33土。
v21柳葉,假借為耕作。
zo33男。
五字連讀,意為:七十耕田者。
21字源不詳,這里指出生。
ndr33池塘,假借為錯(cuò)。
thɑ21塔,假借為不要。
xo55肋骨,假借為祝愿詞。
四字連讀,意為:原不要生錯(cuò)地方。
gv33九。
tsh十。
bu33羊。
三字連讀ɡv33tsh21bu33lv55zo33,意為:九十牧羊者。
v21柳葉,假借為,仇敵。
thɑ21塔,假借為不要。
xo55肋骨,假借為祝愿詞。
三字連讀v21dy21x33thɑ21xo55,意為:原不要流落到仇敵的地方。
i33魚(yú)。
ue33村莊。i3ue33假借為地獄。
dy21地。
m33不。
21糾纏,停留。
se21已經(jīng)。
o55神名。
xe21神名。
兩字讀o55ne21xe21n33le33ɡu33ly21,意為:得到神靈的保佑。
全文內(nèi)容可譯為:
天底下由和氏族居住,擁有和氏族名號(hào)的女子,和女阿由拉姆,你的家人,兒子女兒,孫子孫女,為你建了瑪尼堆。用白松經(jīng)幡、柏香和油燈、瑪尼堆,連同族人一起,報(bào)答你(賜予我們的)吉祥、富貴和養(yǎng)育的恩情。(你)要懷著善、美之心,要把不好的念頭丟棄下方。報(bào)答你額頭點(diǎn)酥油的恩情,開(kāi)天辟地的恩情。愿高天明星不要墜落。報(bào)答你開(kāi)墾田地的恩情,七十個(gè)耕作者,愿勿生錯(cuò)地,九十牧羊者,愿勿落敵手。(亡魂)沒(méi)有糾纏在地獄,得到了神靈的護(hù)佑。
三、銘文價(jià)值討論
(一)資料價(jià)值
納西族與藏族關(guān)系研究是近年來(lái)西南民族研究的熱點(diǎn)之一,不同學(xué)者從考古、漢藏文獻(xiàn)、田野調(diào)查等角度做了大量的研究,成果斐然。但從東巴文獻(xiàn)的角度做的研究相對(duì)要少一些,原因之一是對(duì)東巴文獻(xiàn)解讀的困難,導(dǎo)致直接反映兩族關(guān)系的東巴文獻(xiàn)刊布較少。本文獻(xiàn)是兩個(gè)民族文化互動(dòng)和語(yǔ)言接觸的產(chǎn)物,可以作為兩族關(guān)系研究的資料。
東巴文瑪尼堆銘文所在區(qū)域有比較長(zhǎng)遠(yuǎn)的藏族、納西族互動(dòng)歷史。明洪武十四年(公元1381年),朱元璋建立明王朝后僅十來(lái)年就派出30大萬(wàn)軍征討云南,滇西大理段氏地方政權(quán)被明軍一舉擊破,遠(yuǎn)在滇西北的麗江納西族土司阿甲阿得審時(shí)度勢(shì),于明洪武十五年(公元1382年)“率眾歸順”,舉人臣之禮,此舉大獲朱元璋賞識(shí)。同時(shí),明王朝為北防西藏勢(shì)力向南擴(kuò)大,南防大理段氏殘余勢(shì)力復(fù)辟,大力扶持麗江木氏土司木氏。明天順六年(1462)起,木氏土司在明王朝“輯寧邊境”的皇帝聲威庇護(hù)下,向滇、川、藏三省交界的區(qū)發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)曠日持久的戰(zhàn)爭(zhēng)。萬(wàn)歷三十二年(公元1604年),時(shí)任云南麗江知府的納西族土司木懿奉明王朝之命,率軍沿金沙江支流的沖天河(在木里稱為水洛河)而上,占據(jù)了木里、稻城、理塘。如清王慶遠(yuǎn)《維西見(jiàn)聞錄》記載:“萬(wàn)歷年間,麗江土知府木氏寢強(qiáng),日率麼些兵攻之,……遂取各要害地,屠其民而徙麼些戎焉;自奔子(來(lái))以北皆降,于是維西及中甸并現(xiàn)在四川之巴塘里塘,木氏皆有之,收其賦稅,而以內(nèi)附上聞”。東巴文瑪尼堆銘文所在地為木里縣依吉鄉(xiāng)、俄亞鄉(xiāng)恰好就在明代屬于麗江納西族木氏土司的這片屬地上??滴跏?,以中甸甲夏寺為首的噶瑪噶舉寺院、苯教寺院,以及民間的倉(cāng)巴和敦巴,各地木瓜等,在木氏土司支持下,抵制由蒙古和碩特部支持的格魯派的滲入。蒙古和碩特部挫敗木氏后,把中甸劃為格魯派香火地。而俄亞、依吉等地劃歸木里。一直到新中國(guó)成立前,這個(gè)區(qū)域都屬于格魯派木里大寺政教合一制度下的管轄范圍,受藏傳佛教文化影響深遠(yuǎn)。令人感到意外的是,這片區(qū)域同時(shí)又是歷史上東巴教的興盛之地,目前更是納西地區(qū)東巴文化保存最好的區(qū)域之一。納西東巴文瑪尼堆正是兩種民族、兩種宗教文化并存且相互融合的見(jiàn)證。
瑪尼堆是藏傳佛教的最具代表性的典型文化表征,其源頭與西藏早期的信仰和本教文化有著密切的關(guān)系,而東巴教與本教又有著非常深厚的淵源關(guān)系。從這個(gè)意義上講,集藏文六字大明咒和納西東巴文銘文為一體的瑪尼堆正是區(qū)域內(nèi)多元宗教文化交融的見(jiàn)證。從銘文的內(nèi)容來(lái)說(shuō),比較具體地反映了當(dāng)?shù)氐囊恍┥烙^念和喪葬習(xí)俗,亦可以作為當(dāng)?shù)孛袼讓W(xué)的研究材料。另一方面,東巴文瑪尼堆所在地甲區(qū)村是記載于東巴典籍中的納西族遷徙路上的一站,該村居民為納西族汝卡人,使用納西語(yǔ),信仰本民族的東巴教。民族識(shí)別時(shí)卻認(rèn)定為蒙古族。本材料從語(yǔ)言文字、文獻(xiàn)的角度,就該村居民的族屬問(wèn)題研究作為參考資料。
(二)文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值
納西族東巴古籍文獻(xiàn)主要以紙質(zhì)文獻(xiàn)為主,石刻文獻(xiàn)并不多見(jiàn)。目前記載的石材文獻(xiàn)主要有麗江寶山出土的磚刻地契[1]、麥宗墨跡[3](P45、52)等。方國(guó)瑜先生1934年1月在麗江金莊橋頭村一危巖上發(fā)現(xiàn)明萬(wàn)歷四十七年的漢、藏、哥巴文題刻。方先生抄錄摹寫(xiě)了漢文和哥巴文,并對(duì)哥巴文題詞作了初步的考釋,可惜這處題刻在1951年修公路時(shí)被炸掉而不存[3](P47、53)。白地阿明靈洞有一些東巴文題詞,喻遂生先生曾經(jīng)撰文專門(mén)做過(guò)討論。[4]一些資料記載涼山州博物館藏有東巴文玉石銘刻,涼山州博物館劉弘館長(zhǎng)曾將拓片贈(zèng)予筆者,經(jīng)我們考證實(shí)際是藏傳佛教八寶圖,在川西地區(qū)很多民族中都有使用,雖然與東巴文字形很相像,但不能算作是東巴文。聞宥在《聞宥論文集》中刊布過(guò)兩張拓片[5],但實(shí)物目前已不得見(jiàn)?!侗本﹫D書(shū)館藏中國(guó)歷代石刻拓本匯編》登有“國(guó)立麗江師范學(xué)校校舍奠基紀(jì)念碑”,上可由3行東巴文。[6]最近楊亦花對(duì)依吉鄉(xiāng)甲波村的瑪尼刻石做過(guò)介紹。[7]比起以前的材料,本文獻(xiàn)材料文字較多、結(jié)構(gòu)完整、內(nèi)容豐富,補(bǔ)充了納西東巴文獻(xiàn)的材質(zhì)類(lèi)型。
(三)文字學(xué)價(jià)值
東巴文瑪尼堆銘文通篇共128字,行文方向?yàn)樽笃饳M排,共9行。每行內(nèi)有些地方從上到下分布2至3字。其中兩字的有16處,3字的1處,其余都是單字,整體上成線性排列,有別于一般東巴宗教典籍文字不成現(xiàn)行排列的特征。
在128字中,有合文2字,即tho33phr33白松和mɑ21mi33油燈。羨余2字,即讀mɑ21mi33油燈,二字也讀mɑ21mi33油燈,是合文的羨余。全文記錄了142個(gè)音節(jié),語(yǔ)言記錄率為887%。從字詞對(duì)應(yīng)關(guān)系來(lái)看,既具有早期文字不完全記錄語(yǔ)言的特征,同時(shí)也提現(xiàn)出完全記錄語(yǔ)言的傾向。
從六書(shū)的角度來(lái)說(shuō),會(huì)意字有啊、見(jiàn)、卷曲、掛或糾纏、延伸、繁榮等字,其余基本上為象形字。全文沒(méi)有形聲字和借形字,也沒(méi)有出現(xiàn)哥巴文。假借子比例較高,全文共有90個(gè)假借字,假借字占文字總數(shù)的70%。其中聲母、韻母全相同的假借字不計(jì)重復(fù)共86 個(gè)。聲母不同,韻母相同的假借字有、2個(gè),其中字是重復(fù)出現(xiàn)3次,假借字的近音度較高。
本銘文中還有很多字形屬于地域性的字,如、、、、、、等字在麗江、香格里拉等大多數(shù)納西族地區(qū)并沒(méi)有出現(xiàn)。
總體說(shuō)來(lái),本銘文除了字詞關(guān)系和文字排列方面,無(wú)論字形特征、用字制度等方面都保留了早期東巴文的特征,同時(shí)地域性特征也非常明顯。本文獻(xiàn)可作為參考資料之一,可與其它時(shí)期和地域的東巴文獻(xiàn)做縱向和橫向的比較研究,以探究東巴文字的發(fā)展、變化等問(wèn)題。
注釋:
①指小時(shí)候父母給孩子洗澡后在額頭搽酥油。
②指建房、開(kāi)墾土地等建設(shè)家園諸事。
參考文獻(xiàn):
[1]李錫麗江寶山象形文字磚初考[J]麗江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2000(2).
[2]喻遂生麗江東巴文殘磚契重考[C]中國(guó)民族古文字研究會(huì)第七次學(xué)術(shù)研討會(huì),2004,10
[3]方國(guó)瑜,和志武納西象形文字譜[M]昆明:云南人民出版社,1981
[4]喻遂生白地阿明靈洞東巴文題詞譯釋[A]//納西東巴文研究叢稿(第二輯)[C]成都:巴蜀書(shū)社,2008,12
[5]聞宥聞宥論文集[C]中央民族學(xué)院科研處,1985
[6]北京圖書(shū)館金石組北京圖書(shū)館藏中國(guó)歷代石刻拓本匯編·第100冊(cè)·中華民國(guó)附偽滿洲國(guó)卷[Z]中州古籍出版社,1989
[7]楊亦花納西東巴文石刻述略[J]云南社會(huì)科學(xué),2013,(2)
收稿日期:2014-05-16責(zé)任編輯:許巧云