周振環(huán) 蔣靖
2013年我國來華留學(xué)生規(guī)模已經(jīng)達(dá)356499人,他們分布在我國各個(gè)省區(qū)市的不同類型的學(xué)校中。他們中越來越多的人是被中國本土文化所吸引,同時(shí)為了更好地適應(yīng)學(xué)習(xí)和生活環(huán)境,又要進(jìn)一步了解中國文化及學(xué)校所在地的地方文化。而對(duì)于中國高等教育的國際化而言,更好地將中國的文化理念有效地對(duì)來華留學(xué)生進(jìn)行合理輸入能夠使留學(xué)生在知曉當(dāng)?shù)匚幕幕A(chǔ)上更好地學(xué)習(xí)自己感興趣的專業(yè)知識(shí),還能減少由于跨文化差異而導(dǎo)致的誤解和矛盾。因此如何更好地將中國文化作為老師與學(xué)生、學(xué)科知識(shí)與文化素養(yǎng)之間的黏合劑顯得尤為重要。
一、來華留學(xué)生中國文化課程的開設(shè)
在國內(nèi)來華留學(xué)教育迅猛發(fā)展的時(shí)期,越來越多的高等學(xué)校著手以各種形式在來華教育中開設(shè)中國文化類課程。我校從2005年招收來華留學(xué)臨床醫(yī)學(xué)本科生,現(xiàn)有來自巴基斯坦、贊比亞等十幾個(gè)國家地區(qū)的留學(xué)生一百余人。經(jīng)過幾年的教學(xué)探索和嘗試,我校在原有的對(duì)外漢語教學(xué)的基礎(chǔ)上為留學(xué)生專門開設(shè)中國文化課,并使之在整個(gè)課程體系當(dāng)中占有不小比重。為何學(xué)習(xí)漢語還要繼續(xù)開設(shè)中國文化課?因?yàn)檎Z言和文化是不可分割的,對(duì)外漢語教學(xué)當(dāng)中更注重語言基本要素的講授和練習(xí),也就是說對(duì)外漢語是教授學(xué)生如何使用漢語作為交流的工具,在授課過程中也會(huì)有中國文化的講授,但基本上都是根據(jù)需要學(xué)習(xí)掌握的語言知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行的教學(xué)設(shè)計(jì)。而專門設(shè)置的中國文化課程在一定程度上弱化漢語語言知識(shí)點(diǎn)的學(xué)習(xí),從文化的角度對(duì)課程進(jìn)行編排和講授,不要求授課內(nèi)容和進(jìn)度與漢語語言學(xué)習(xí)同步。簡言之,來華留學(xué)中國文化課程的開設(shè)是讓學(xué)生更早、更全面地了解中國文化。
二、來華留學(xué)生中國文化課程中的本地文化元素
來華留學(xué)生進(jìn)入中國后,就會(huì)在不同地區(qū)的學(xué)校進(jìn)行學(xué)習(xí)和深造。中國幅員遼闊,歷史悠久。在漫漫的歷史長河中,不同地區(qū)的本土文化不斷地演變。將本地文化元素融入中國文化課程的重要性在于更好地讓學(xué)生認(rèn)識(shí)中國文化和地方文化的差別,使得來華留學(xué)生在今后對(duì)中國文化有更完整、更理性的認(rèn)識(shí),通過課程學(xué)習(xí)讓他們不會(huì)對(duì)中國文化有以偏概全的誤解。本地文化的有效輸入能夠更好地讓學(xué)生融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)。以贛南醫(yī)學(xué)院中國文化課程為例,在課程初期主要介紹中國概況,讓學(xué)生對(duì)中國的地理、人文、風(fēng)俗有最基本的了解。在此基礎(chǔ)上將富有贛州本地文化特點(diǎn)的內(nèi)容選入課程。在實(shí)際的課程編排中結(jié)束中國地形、地貌的講授課程之后,開始江西和贛州的地形、地貌的講解,再與贛州的地理位置和歷史進(jìn)程相結(jié)合,讓留學(xué)生更真切地感受到他們所生活的城市從古至今在中國的地理位置和不同歷史變革時(shí)期這座城市的命運(yùn)。這里面提取綜合了客家文化、宋城文化和紅色文化等諸多贛州本地文化的重要元素,這種以文化元素為主線的本地文化提取模式在中國文化教學(xué)中頗有益處,能夠使得中國文化課程更生動(dòng)、豐富。以點(diǎn)與點(diǎn)結(jié)合的方式便于課程的教學(xué)實(shí)施,不是單獨(dú)地講授地理或者歷史,而是以文化元素表現(xiàn)的文化點(diǎn)為載體,以講故事的形式將一個(gè)個(gè)本地文化元素有機(jī)的串聯(lián)在一起。這種依托點(diǎn)對(duì)點(diǎn)的課程設(shè)計(jì)方式可以自由地將文化點(diǎn)進(jìn)行串聯(lián),可上可下,使得中國文化課程很好地在中國文化和本地文化中以點(diǎn)相連形成適合本校留學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)情況的文化面,最終讓學(xué)生將不同的文化立面進(jìn)行組合,經(jīng)過他們學(xué)習(xí)過程的加工處理讓這些文化元素有效地得到傳播。作為我校中國文化課程的組成部分,教師定期帶領(lǐng)或引導(dǎo)學(xué)生前往在理論課程中提到的相應(yīng)地點(diǎn)進(jìn)行實(shí)地了解,從而把中國文化課程變生動(dòng)、變具體。在教學(xué)方式和技術(shù)上,課程在多媒體教學(xué)中主要突出適時(shí)播放中英文視頻,以及豐富的圖片和音頻等。在課程之后,留下一定的文化元素讓學(xué)生通過各種渠道主動(dòng)尋找,從而讓學(xué)生擁有更強(qiáng)的自主學(xué)習(xí)能力。
通過與贛州本土文化融合的中國文化教學(xué),贛南醫(yī)學(xué)院國際教育學(xué)院在來華留學(xué)生對(duì)中國文化和贛州本土文化的了解明顯加深。從在入學(xué)之前對(duì)中國文化的一知半解甚至完全不了解到對(duì)中國文化有了大概的印象,再到對(duì)贛州本地文化有更深的了解和興趣,留學(xué)生在贛州留學(xué)期間學(xué)期本地文化不僅使得他們?cè)诋?dāng)?shù)厣钇陂g獲得更好的文化認(rèn)同、彌合一部分文化差異。同時(shí)經(jīng)過幾年的學(xué)習(xí),將中國文化和贛州本地文化更好地以自己的方式帶到他們的國家進(jìn)行有效的國際傳播。這一自我內(nèi)化的傳播過程,以及不同的傳播途徑,能夠更好地讓中國文化和贛州文化在國際上得到認(rèn)同,最終讓教與學(xué)產(chǎn)生良好的雙向促進(jìn)作用。
參考文獻(xiàn):
[1]任雁.關(guān)于我校國際學(xué)院留學(xué)生《中國文化概況》課程教學(xué)的思考.首都醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,.
[2]王璦琿.留學(xué)生對(duì)中國文化知識(shí)的態(tài)度與需求.北京大學(xué),2012.
[3]梁艷.宋城贛州地名的文化透視.文教資料,2011,14.
[4]許麗.“紅色經(jīng)典”與贛州當(dāng)代文化建設(shè).贛南師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013,1.
2014年贛州市社會(huì)科學(xué)研究課題,編號(hào):14194。