筱敏
列寧格勒,阿赫瑪托娃站在等待探監(jiān)的隊(duì)列里。
這個(gè)隊(duì)列蜿蜒漫長,盤結(jié)在那巨石壘起的高墻前面,是高墻延伸出來的鎖鏈,苦難命運(yùn)的鎖鏈。這個(gè)隊(duì)列被凍壞了,結(jié)了冰,結(jié)冰的鐵鏈比冰更寒冷。它時(shí)而抽搐一下,有人試圖掙開鐵鏈,于是皮肉被撕開了,而涌出的血很快也結(jié)了冰,它很快也恢復(fù)了僵硬。隊(duì)列便這樣沉默著,這個(gè)隊(duì)列里幾乎都是女人。
巨大的監(jiān)獄盤踞在這里,向四周散發(fā)寒冷和恐懼。這個(gè)巨物用它的堅(jiān)固和威權(quán)制造氣候,它阻絕了季節(jié)更替,日復(fù)一日的灰霾,年復(fù)一年的刀片子風(fēng)。人不是候鳥,即便是,你真的能飛…如此浩大的灰霾么,真的能逃過終年的雪災(zāi)么。何況她的兒子不能飛,他學(xué)飛的時(shí)候羽翼就被剪斷了,他被從學(xué)校里帶走,鎖緊在監(jiān)獄里。作為母親,她的根從此便被扎在了監(jiān)獄里,即使在巨大的修枝剪下,她還能枝葉雍容,也變不成翅,更不能連根拔起。
面對這種痛苦,高山彎腰,
大河也不再奔流。
但監(jiān)獄的大門緊閉,
背后是“苦役犯的洞穴”
和致命的憂悒。
阿赫瑪托娃,一位詩人。更切身的是:一位母親。一位母親的痛苦比繆斯的性靈悠遠(yuǎn),比晚禱的鐘聲深重。
痛苦拖曳著母親的生活,正如監(jiān)獄拖曳著所有人們的生活。阿赫瑪托娃悲嘆:“列寧格勒像一個(gè)多余的尾巴,圍繞著自己的監(jiān)獄擺動(dòng)?!背科痖_門尋找凍紅的太陽,人們先看見的是這堅(jiān)硬的巨物,夜里張望寒栗的星星,也會先看見這巨物橫亙天穹。這是城市的核心,仿佛創(chuàng)世時(shí)就占據(jù)了這里,炊煙,茶,面包,燭火,耳語,間或的水滴,馬的喘息和人的喘息,都像是高墻的附著物,在恐怖的周邊顫顫地衍生。
吞沒了城中一個(gè)街區(qū)的監(jiān)獄,又占據(jù)了人們點(diǎn)燈時(shí)分的精神和睡夢之中的精神。這巨物企圖統(tǒng)治世界,向四周伸長布滿吸盤的觸須,它攫住了一切,又要將自己隱形,于是它使用噤聲法,并且禁視,禁聽。人們在冰雪的白光中窸窣晃動(dòng),眼睛結(jié)上白霜,白翳病流行,人們的面孔也是凍循了的,五官向內(nèi)收縮,神色木然。
某一次,——阿赫瑪托娃寫道——有人“認(rèn)出”了我。當(dāng)時(shí),一個(gè)站在我身后的女人,嘴唇發(fā)青,當(dāng)然從來沒聽說過我的名字,她從我們都已習(xí)慣了的那種麻木狀態(tài)中蘇醒過來,湊近我的耳朵問道:“喂,您能描寫這兒的情景嗎?”我就說:“能?!?/p>
探監(jiān)的行列,你是第三百號,
站在“十字架”監(jiān)獄的大門口。
你流下自己滾燙的淚水。
去燒穿那新年的堅(jiān)冰。
監(jiān)獄的白楊在那里搖晃,
闃無聲息——可是,有多少
無辜的生命在那里終結(jié)……
——阿赫瑪托姓寫道。她整日整日站在悲苦的隊(duì)列里,雙腳腫了,冰霜在深陷的眼窩里融化,哭泣的母親變成哭泣的繆斯。她說“能”,是因?yàn)樗荒軌蛘f“不能”,她不能夠忍受與死亡無異的麻木和僵硬,不能夠就此閉上眼睛。
死亡之星在我們頭頂高懸,
在血跡斑斑的大皮靴下,
在瑪魯斯囚車黑色的車輪下,
無辜的羅斯不住地痙攣。
——她寫道。如同另一位詩人面對災(zāi)難,說:“我準(zhǔn)備迎接死亡?!痹谒劳龅难葒е?,她也準(zhǔn)備了,她準(zhǔn)備活下去。她在小紙片上寫詩,喃喃背熟,并委托友人背熟,隨后立刻把紙片燒掉。她哺哺說出了那恐怖巨物,那些吞噬生命的隱形吸盤。她違反了噤聲法。她成了敵人。
荒涼的城,仿佛每夜里遭受一場雪崩。每個(gè)新的日子,帶給人們的是熟人和親人被捕或死亡的消息。動(dòng)身趕去晨禱的路上,新雪的氣味撲面而來,鮮活,刺日,令人驚悚。傷口一道道在雪地上綻開,公園里的每個(gè)花壇,像一座座新墳。那個(gè)乞求她用筆寫下來的女人,是試圖向她借火的人。一個(gè)被暴風(fēng)雪圍困的城,人們冒雪走在無法行走的路上,是人們認(rèn)為偌大的城總該藏有一點(diǎn)爐火,總該有人保存火種。而阿赫瑪托娃自己站在城的嚴(yán)寒中,這個(gè)被雪崩摧毀了的母親,悲號著,她更需要遇到一個(gè)藏有火種的人。
請為我做一做祈禱吧!——她說。
如今,我不再能夠分辨,誰究竟是野獸,誰究竟是人——她說。
讓他們用黑色的帷幕遮掩吧,干脆把路燈也移走吧……——她說。
上帝啊千萬不要讓我發(fā)瘋——她說。
這位舉起蠟燭放聲痛哭的女人,已經(jīng)成了雪雕。在雪的掩埋之下,一個(gè)聲音向她呼喊:活著和渴望活著是您對生者應(yīng)盡的義務(wù),因?yàn)樯畹男拍钜子诖輾?,很少有人能撐得住,而您,正是這種信念的創(chuàng)造者!
她就這么活下來,與她的城一道,與災(zāi)難一道。
然而她不可能與監(jiān)獄和解,不可能與恐怖和解,一年來臨,又一年來臨,她用淚水燒穿新年的堅(jiān)冰,向她的城舉杯——
新年好!新的痛苦好!
(選自《隨筆》2008年第5期)
“人格”提高了,“國格”自然也提高了
資中筠,湖南來陽人,國際政治及美國研究專家、翻譯家,中國社會科學(xué)院榮譽(yù)學(xué)部委員、美國研究所退休研究員、原所長、博士生導(dǎo)師,專業(yè)方向?yàn)閲H政治、美國研究。專業(yè)之外旁涉中西歷史文化,關(guān)注中國現(xiàn)代化問題,撰有大量隨筆、雜文,并翻譯英法文學(xué)著作多種。
有關(guān)人格與國格,或者說是個(gè)人的權(quán)利與國家的富強(qiáng)之間的關(guān)系,還是用胡適先生的話說得明白:“現(xiàn)在有人對你們說,‘犧牲你們個(gè)人的自由,去求國家的自由。我對你們說,爭你們個(gè)人的自由,便是為國家爭自由!爭你們個(gè)人的人格,便是為國家爭人格!自由平等的國家不是一群奴才建造得起來的!”
如果我們要深情地吟唱“祖國啊,我親愛的祖國”,要想使我們的祖國繁榮富強(qiáng)文明,就從做人開始。