■朱貴文
在美國,真正需要記住的長號碼只有2個:手機號和社??ㄌ?。而在中國,你得記住QQ號、郵箱地址、甚至各個網(wǎng)站的地址。中國人喜歡用數(shù)字做域名,京東的原網(wǎng)站域名為360buy.com,后來改為更簡單的jd.com,要是你還覺得不好記,直接輸入3.cn也可以。4399.com是中國最大的在線游戲網(wǎng)站,二手車網(wǎng)站是92.com,買火車票要去12306.cn。
英語使用者記憶單詞比記憶數(shù)字更簡單,但是對許多中國人來說數(shù)字比拉丁字母更容易記憶。盡管中國兒童從小學習拼音系統(tǒng),但是大多數(shù)人更熟悉的還是數(shù)字,特別是沒有上過大學的人們。Hotmail.com這個域名對許多中國人來說就和難懂的古代斯拉夫字母一樣看不懂。
數(shù)字所代表的含義各有不同,視頻網(wǎng)站6.cn中6的中文發(fā)音接近“流”,數(shù)字5的發(fā)音接近“我”,數(shù)字1的發(fā)音接近“要”,51job.com的發(fā)音聽上去很像“我要工作”。類似還有麥當勞的外賣網(wǎng)站4008-517-517.com,517在中文里發(fā)音很像“我要吃”。
為什么中國不干脆使用漢字作為網(wǎng)址?說起來都是痛?;ヂ?lián)網(wǎng)名稱與數(shù)字地址分配機構(gòu),簡稱ICANN是制定全球網(wǎng)址規(guī)則的機構(gòu)。ICANN會定期宣傳非拉丁字母本文域名的推廣,但是許多中國網(wǎng)站還是沒有完全利用這點。對于某些設備,輸入漢字需要特殊設備,就算能夠輸入漢字,比起漢字輸入,數(shù)字的輸入耗時更少。再者,對于有全球視野的網(wǎng)站,他們不希望外國用戶面對的是自己看不懂的漢字,而數(shù)字則是體面的讓步。
數(shù)字/字母的發(fā)展方向可以看出根治于互聯(lián)網(wǎng)的偏見:即便在互聯(lián)網(wǎng)誕生20年后的今天,依然是一套美國系統(tǒng)。雖然美國最近同意在2015年時將ICANN交給一家全球多方利益相關機構(gòu)打理,但目前ICANN還是是一家美國非營利團體。ASCII,大多數(shù)網(wǎng)站會用到的字母編碼系統(tǒng)其實是美國信息互換標準代碼 (American Standard Code for Information Interchange)的縮寫。2012年美國拒絕在有俄羅斯和中國支持的國際電信條約簽字,因為這意味著將互聯(lián)網(wǎng)的管理核心從美國移走。換句話說,從WiFi到GPS,互聯(lián)網(wǎng)結(jié)構(gòu)一直提醒著人們——美國依然掌握著互聯(lián)網(wǎng)的數(shù)字霸權(quán)。
雖然中國有自己的頂級域名.cn,但.cn畢竟不是中文,那些想對美國人說250,或0748的國家,你也無從指責。