国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

南社文學(xué)的世界圖景
——對西方文化的批判性理解與接受

2014-04-09 05:44:41張春田
關(guān)鍵詞:南社柳亞子高旭

張春田

(華東師范大學(xué) 思勉人文高等研究院,上海 200241)

長期以來,研究者們或者依循于“文學(xué)史”的思路,或者依然套用“傳統(tǒng)/現(xiàn)代”、“進步/保守”的框架看待中國近代文學(xué)與文化史中的重要社團——南社,研究過多集中于文本本身或者是社員的個人生活經(jīng)歷,但沒有努力發(fā)掘文學(xué)文本與社會文本之間的互動關(guān)系。而且,多數(shù)研究一直把南社簡單地作為傳統(tǒng)文人社團,著眼于他們的詩酒風(fēng)流一面,而忽視南社人獨特的文化政治面向。①比如,欒梅健《民間的文人雅集——南社研究》(上海:東方出版中心,2006年)就把南社稱為“民間的文人雅集”。 叢書主編陳思和也持此觀點,他把南社歸為“傳統(tǒng)文人社團的模式”,“他們以詩會雅集的形式來抒發(fā)情懷、交流心聲,詩文創(chuàng)作似乎是他們從事社會活動之余的一種高雅消遣?!币姟犊傂颉?,第3頁。更有甚者,認(rèn)為南社人只是固守國學(xué)的舊文人,對西方思想和文化一味抵制。這些認(rèn)識,無疑離南社人的本來面目相距甚遠。正如日本學(xué)者溝口雄三在對“近代性”的反思中所提醒我們的,如果我們不把作為地區(qū)性的、歐洲的“近代”(日語中“近代”即modern)的概念看作不證自明的,而是“以亞洲固有的概念重新構(gòu)成‘近代’”[1](P.7),那么,我們對于中國近代的轉(zhuǎn)型應(yīng)該會有很多新的思考和認(rèn)識。②實際上溝口的論述潛在針對島田虔次關(guān)于中國近代“自我”觀念的凋敝的論述。參見島田虔次《中國近代思維的挫折》,甘萬萍譯,南京:江蘇人民出版社,2005年。本文通過分析南社知識人對待西方思想與文化的復(fù)雜態(tài)度,透析一種“近代”的視野是如何因應(yīng)全球歷史的緊張變幻而成為可能的。

1903年高燮作《醒獅歌(祝今年之后之中國也)》,不僅在詩題中明確以“中國”之稱表達了一種不同于王朝帝國的國家認(rèn)知,而且在詩中以寓言的方式揭示了在資本主義爭逐的世界中中國所處的危機局面:

盲云蔽天白日微,群虎入室競肆威。豺狼當(dāng)?shù)拦っ幕?,敢向同類爭啖肥。斯時睡獅睡正熟,鋸牙不露闔其目。群虎眈眈視曰嬉,呼牛呼馬甘屈服。嗚呼!豈有巨物龐然稱獸王,含羞忍辱氣不揚。[2]

群虎顯然是比喻覬覦中國的列強,而豺狼則隱指滿清政府,不但不能捍衛(wèi)國家主權(quán),反而損害了國家根本利益,幫助列強侵害中國。高燮在政府與國家之間做出區(qū)別,把作為無能的內(nèi)部統(tǒng)治的政府也當(dāng)作國家的敵人,這宣告了對舊的帝國-臣民關(guān)系的背叛。他期待中國能覺醒,一躍而起,不僅改變自身命運,而且能消滅不平等的世界秩序,創(chuàng)造一個公正合理的“平權(quán)界”。他說:

強權(quán)能造平權(quán)界,坐執(zhí)牛耳堂哉皇。獅乎獅乎觀汝高頤方眶貌殊恢,果爾不愧百族魁。我欲汝登諸二十世紀(jì)如荼如錦新舞臺,試演活劇紛披異彩莫敢逼視真豪哉。我欲祝汝從此大覺大悟雷聲一震靖九垓,莫使鼠輩笑汝威名之下無真才。[2]

高燮把20世紀(jì)的世界理解為一個“舞臺”,各個國家都將在上面作為角色而“演出活劇”。

“舞臺”的意象,在后來成為南社社員的知識人筆下頻繁出現(xiàn)。1902年高旭在給蔣觀云的詩中,表示“風(fēng)濤廿紀(jì)蒼生厄,援手齊登大舞臺”;[3]1904年在《壯懷》中,高旭寫道:“血戰(zhàn)玄黃虎氣騰,舞臺東亞倩誰登?!盵4]1903年柳亞子在所作《鄭成功傳敘論》中說:“橫覽五洲,縱覽廿紀(jì),六物如球,眾生如虱,其英雄之大舞臺乎?”[5]1904年陳去病在為汪笑儂編《瓜種蘭因》所作的序中,也說:“二十世紀(jì)之天下,一悲劇、慘劇之天下也,而我中國,其殆為世界之大舞臺哉!我中國之君臣,之士大夫,之多數(shù)國民,其殆為大舞臺上之傀儡哉?”[6]無論是把世界、東亞作為“大舞臺”,還是把中國作為世界力量展演的“大舞臺”,顯然都體現(xiàn)出一種與天下主義的帝國心態(tài)不同的、新的國際與國家意識。當(dāng)然,最突出的是,1904年陳去病、柳亞子創(chuàng)辦了《二十世紀(jì)大舞臺》雜志,以“大舞臺”為名,既直指雜志“戲劇改良”的初衷,也凸顯了編者對于時代的“歷史表演”的特殊意識。用瑞貝卡(Rebecca Karl)的話來說,

這種漸漸出現(xiàn)的、對于全球與中國的歷史表演的理解的強調(diào)——無論是字面上的,還是比喻性的——是來自于并且?guī)椭a(chǎn)生了一種新的、對“整個正在經(jīng)歷不斷的斷裂、代替與變化的社會世界”的時空共時性的感覺,或稱為一種歷史同步感。[7](P.62)

這種“時空共時性的感覺”幫助南社知識人形成了一個關(guān)于充滿著斷裂和激烈斗爭的世界的全球圖景,也認(rèn)識到把這種全球圖景傳達給更多的中國民眾的重要性。

這就是陳去病對于汪笑儂的《瓜種蘭因》特別欣賞的原因,因為《瓜種蘭因》以隱喻的方式,提出了對于現(xiàn)代世界的復(fù)雜的解釋,并通過戲劇的方式傳達了出來。瑞貝卡細致地解讀了這一劇作,指出:

除了在波蘭的現(xiàn)代命運(瓜分)與中國的潛在可能的命運(即將到來的瓜分)之間做了不再新奇的模擬之外,《瓜種蘭因》的確也把土耳其造成的波蘭滅亡,轉(zhuǎn)化為一個關(guān)于現(xiàn)代世界與中國之間相互構(gòu)成的關(guān)系的多個維度的精妙闡釋。該劇是通過把幾縷有關(guān)越來越嚴(yán)峻的國內(nèi)危機編織入它所相連的全球進程之中,通過使一些概念成為中心或中樞詞匯(主要是“種”)來實現(xiàn)上述轉(zhuǎn)化的。[7](P.43)

對于中國與西方和世界其它地區(qū)在多種層面上的歷史關(guān)聯(lián)(historical linkage)的發(fā)現(xiàn),在南社人的文本中留下了深刻的印跡。他們緊扣時代的脈動,在世界視野中分析中國亡國滅種的威脅。我們可以從以下三個方面來分析。

第一,南社人發(fā)現(xiàn),這是一個帝國主義殖民擴張達到了白熱化的時代,弱肉強食的暴力經(jīng)驗天天上演。高旭在《華斗華》中,針對俄國入侵東三省事,揭露帝國主義“以華制華”的策略,表達了對國家前途的深刻憂慮:“以華斗華最得計,勝耶?dāng)∫疅o不利。咄咄一俄,足覆我國;何況數(shù)俄,強食弱肉?!盵8](P.7)在《羽衣女士撰〈東歐女豪杰〉中有七律兩章,為和之》中更指出:“豺狼毒灑全球血,鸚鵡危翻一局棋?!{無賴呼難醒,浩蕩奇愁莫我知。”[9]面對全球性的殖民擴張,他們從那些被帝國主義滅亡的古老文明和國家中,看到了中國若不改變而將遭遇的類似結(jié)局。

1905年馬君武翻譯了拜倫的名作《哀希臘》。在“小引”中說,“裴倫哀希臘,吾今方自哀之不暇爾”。[10](P.438)把古希臘的衰亡與同樣作為一個文明古國的中國的危機聯(lián)系起來。高旭在1907年給傅尃的送別詩中,同樣有“忍看古國淪希臘,差喜風(fēng)塵識豫州”的話。[11]他也對朝鮮的亡國感到“物傷其類”:“記取韓亡壯志規(guī),物傷其類動狐悲?!盵12](P.412)

原來主辦《蘇報》的陳蛻寫過《哀朝鮮賦》,也是一篇通過周邊狀況來警示中國的文章。他從朝鮮被日本吞并談起,聯(lián)系中國周邊的印度、安南等國的淪亡,指出這是優(yōu)勝劣汰的時代,中國與這些已經(jīng)被吞并的國家和地區(qū)處于同樣“墮落”的位置:

憑天演以凌弱兮,執(zhí)牛耳而蹊田。倘東西壹于平和兮,必滌瑕而攻堅。攝強俄之蠶食兮,幸明治之策先。慟此族之不振兮,遂琉臺之同編?!瓚吞祗弥?,慨安南之牛鞭。墮落而下況兮,責(zé)改進于何年?!藳_繩之遙隸兮,又何罪而何愆。況臺灣之割升兮,更牽率而顛連。懿共和之祖國兮,并巴賓于米利堅。慨時勢之萬同兮,有力者其誰不前。優(yōu)勝有辭兮,劣敗何言。[13](PP.719-720)

陳蛻深刻地發(fā)現(xiàn),在現(xiàn)代殖民浪潮之下,世界已經(jīng)在等待被征服的意義上連為一體。不同國家的空間性共存關(guān)系已經(jīng)演變成一種時間上的進步/落后的替代關(guān)系。落后的國家即使沒有過錯,也難逃亡國的悲慘命運。陳蛻的感慨,特別是他所使用的“天演”、“優(yōu)勝劣敗”等話語,從一個側(cè)面體現(xiàn)出社會進化論學(xué)說經(jīng)過嚴(yán)復(fù)的翻譯傳到中國以后,對知識分子的世界觀所產(chǎn)生的巨大影響。*關(guān)于嚴(yán)復(fù)和梁啟超等人對斯賓塞的翻譯,參見黃克武《翻譯中的思想分途:晚清嚴(yán)復(fù)、梁啟超與章炳麟所譯社會學(xué)之研究》,《文匯報》(上海),2011年8月22日。關(guān)于達爾文學(xué)說在中國的傳播、接受及其影響,參見浦嘉珉(James Pusey)《中國與達爾文》,鐘永強譯,南京:江蘇人民出版社,2009年。

這就聯(lián)系到第二點,在語言與知識的“跨語際”流動中,南社人并不是封閉在自己的世界里,相反,他們大量吸收了西方關(guān)于民主與民族主義的理論。他們在翻譯和引用各種西方思想資源時,體現(xiàn)出了高度的開放性與主動性。并且利用這些西方思想資源,重新建構(gòu)了政治、國家與人民在事實上和概念上的關(guān)系。

比如,對于達爾文(Charles Darwin,1809-1882)和斯賓塞(Herbert Spencer,1820-1903)的介紹與接受。馬君武在1902年將他翻譯的達爾文的《物種原始》和斯賓塞的《女權(quán)論》合刊為《斯賓塞女權(quán)篇達爾文物競篇合刻》出版,這是達爾文學(xué)說在中國較早的傳播之一。高旭《二十世紀(jì)之梁甫吟》中,直接使用了“天演”一詞:“人生容易鬢星星,天演驚心演不停。”[14]他又作《爭存》一詩,援引生物的“公例”,來闡明保守將招致“種禍”。他寫道:“物種能變異,即為天所佑”,“一成而不變,斯義實大謬。終為新種滅,無道以自救。”[15]《大漢紀(jì)念歌一十八章》最后一首描述瓜分局面:“白人侵入,勢力圈劃定。瓜分慘禍,已逼眉睫近。種劣者敗,種優(yōu)者勝。天演家言,實在深湛信?!盵16]同樣,柳亞子在作于1903年的《放歌》詩中,也使用了“天演”的概念,“人權(quán)既蹂躪,天演終淪亡”。[17]

除了對社會進化學(xué)說的興趣,南社人對盧梭(Jean-Jacques Rousseau,1712-1778)也格外鐘情,不遺余力地介紹和頌揚盧梭思想。高旭在1902年所作《酬蔣觀云》中提出“創(chuàng)新哲學(xué)即盧梭”。[3]又在1903年所作《海上大風(fēng)潮起放歌》中說:“中國俠風(fēng)太冷落,自此激出千盧梭。要使民權(quán)大發(fā)達,獨立獨立聲囂囂?!盵18]并稱贊“獨立檄文《民約論》”的巨大價值,希望中國能出現(xiàn)更多像盧梭那樣的人,推動民權(quán)的發(fā)展。1902年冬,柳亞子作詩抒懷說:“誤國千年仇呂政,傳薪一脈拜盧梭?!盵19]對慈禧的不滿與對盧梭的敬仰,構(gòu)成了一般意義上的中西政治的對比,前者代表誤國的專制統(tǒng)治,后者代表作為目標(biāo)的民主制度。為了表達對于盧梭《民約論》的服膺,柳亞子把自己的名字改為“柳人權(quán)”,表字“亞盧”,“意思是主張‘天賦人權(quán)’,而自命為‘亞洲的盧梭’”。[20](P.9)高旭在給柳亞子題詩中也把他視為“盧梭第二”。[21]盧梭和斯賓塞是柳亞子最景仰的西方圣人,他對他們的貢獻無限神往:

盧梭第一人,銅像巍天閶。《民約》創(chuàng)鴻著,大義君民昌。胚胎革命軍,一掃粃與糠。百年來歐陸,幸福日恢張。繼者斯賓塞,女界賴一匡。平權(quán)富想象,公理方翔翔。謬種辟前人,妄詡解剖詳。智慧用益出,大哉言煌煌。[17](P.3)

柳亞子注重的是他們在民主和平等上的不懈追求,認(rèn)為他們?yōu)椤案锩姟钡於怂枷牖A(chǔ)。而馬君武在《帝民說》一文中,也介紹了《民約論》的要義。他說:“個人者,帝權(quán)之一部分也,帝權(quán)者,國家之一部分也?!蹤?quán)非一私人,而以通國中之個人組成之?!盵22]這里所謂“帝權(quán)”,就是主權(quán)。主權(quán)歸屬于國民的總體,這就徹底去除了君主的神圣光環(huán)。馬君武后來還親自翻譯了《社會契約論》,題為《足本盧騷民約論》,于1918年出版。后來加入南社的林獬,與劉師培合著了《中國民約精義》,從中國傳統(tǒng)文獻中尋找“民約”的影子,“證以盧說”,如“君主即為人民盡義務(wù),人民即當(dāng)與君主以權(quán)利,此君主所以有財也”等語[23](PP.560-596),反復(fù)聲明“主權(quán)在民”的觀念。南社人在清末對盧梭的介紹,揭開了在中國接受盧梭的序幕,對此后產(chǎn)生了積極影響。*1914年以后的接受情況,參見袁賀、談火生編《百年盧梭:盧梭在中國》,長春:吉林出版集團有限責(zé)任公司,2009年。

南社人經(jīng)常引入西方的豪杰和故事,以與中國相對比,或者作為國人值得仿效的典范。高旭《女子放歌》中稱贊兩位歐洲女性的政治意識:“批茶女,瑪利儂。彼何人?豎奇功。女界黑暗昏蒙蒙,妖云怪霧來無窮。誰為女英雄?我淚欲紅!”[24](P.19)他們還經(jīng)常從對西方文本的閱讀中尋找榜樣。高旭讀了羽衣女士所撰《東歐女豪杰》,高度稱揚女主人公反抗專制的勇氣:“鉤爪鋸牙專制虎,翠鬟紅袖慧心人?!盵9]柳亞子在《讀〈史界兔塵錄〉感賦》中說:“嫁夫嫁得英吉利,娶婦娶得意大里。人生有情當(dāng)如此,豈獨溫柔鄉(xiāng)里死?!盵25]他們都是意識到英國和意大利的民族精神在國家崛起中發(fā)揮了重要作用,希望中國也能實現(xiàn)蛻變。馬君武在高旭新婚所作詩上,也引用類似的說法“娶妻當(dāng)娶意大里,嫁夫當(dāng)嫁英吉利”,并希望劍公夫婦能“改革社會雙聯(lián)臂”。 即使在愛情理想上,他們也自覺追隨以革命和救國為己任的外國英雄們。高旭此后作了一首組詩,假托男子送別將仿效俄國虛無黨人實施行刺的未婚妻為情景,其中一首云:“娶妻當(dāng)娶蘇菲亞,嫁夫當(dāng)嫁瑪志尼,漫說金閨無國士,黃金鑄像古來稀?!?高旭《報載某志士送其未婚妻北行,贈之以詩,而詩闕焉,為補六章》,《高旭集》,第94頁。關(guān)于近代的這種愛情理想模式,參見夏曉虹《“娶妻當(dāng)娶……,嫁夫當(dāng)嫁……”——近代詩歌中的男人與女人》,《讀書》,1989年第1期。蘇菲亞是俄國虛無黨女英雄,瑪志尼(Giuseppe Mazzini,1805-1872)則是意大利民族統(tǒng)一中的革命家。到了1907年,柳亞子在與劉師培、何震夫婦的小聚中,更以“慷慨蘇菲亞,艱難布魯東,佳人真絕世,余子亦英雄”比況二人。[26](P.100)一個是虛無黨女英雄,一個是無政府主義者,都鼓吹暴力變革。柳亞子引用外國革命英雄的形象,也是一種鐵血精神的自勵。

他們筆下經(jīng)常出現(xiàn)“自由”、“人權(quán)”、“平權(quán)”、“獨立”、“公理”這樣的新名詞。我們都知道,嚴(yán)復(fù)翻譯了約翰·穆勒(John Stuart Mill,1806-1873)的《自由論》(OnLiberty)為《群己權(quán)界論》;事實上,馬君武在此譯本出版的同一年(1903年),在日本也出版了另一譯本《自由原理》。馬君武在翻譯中,除了將一些在穆勒原本中無甚感情色彩或價值判斷的文字改為情感色彩異常突出的表達,還增加了很多按語,透露出一個留日學(xué)生在時代風(fēng)潮中的接受視野,以及希望急切改造社會的現(xiàn)實功利訴求。*約翰·穆勒,又譯約翰·密爾。晚清學(xué)界對自由的討論,很大程度上借助于這本書的翻譯。參見孟凡禮《穆勒〈論自由〉的漢譯本比較——為什么要重譯這本書》,載約翰·穆勒《論自由》,孟凡禮譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2011年,第141-180頁。

“自由”是南社人筆下頻繁出現(xiàn)的一個關(guān)鍵詞。如高旭在《女子放歌》中指出,男權(quán)與政治專制共謀,使得女子“放棄責(zé)任被幽囚,好將參政權(quán)全收”。他希望能重新伸張政治權(quán)利,“復(fù)我自由”。[24](P.19)他認(rèn)為自由對于國家和個人都異常重要,在《欲為我國民犧牲者其歌者》中說:“國不自由萎,人不自由憊。人權(quán)本天賦,失之堪深喟?!盵27]在《題太炎先生〈駁康氏政見〉》中說:“寧為自由死,不作牛馬生。男兒發(fā)大愿,公理終得明。”[28]在《海上大風(fēng)潮起放歌》中說:“作人牛馬不如死,漓淋血灌自由苗?!盵18]在《題〈沈藎傳〉用前韻》中說:“一斗自由血,傾翻錦囊里?!盵29](P.37)

柳亞子在《歲暮抒懷》中說:“腦球遍樹平權(quán)幟,耳界恍聞自由鐘。”[19]在作于1904年2月的《除夕雜感》中又說:“艷李秾桃齊燦爛,春風(fēng)初放自由花?!盵30](P.19)在《放歌》中也有:“明明平等權(quán),剝削無盡藏?!盵17](P.3)南社人常常以新的理論視野來審視中國。比如,他們關(guān)注群己關(guān)系:“屈己以衛(wèi)群,群己兩發(fā)達。屈群以利己,群敗己亦拔?!盵31]這種“憂群”的背后,是對清王朝固守專制,以致?lián)p害了中國整體利益的批判。他們慨嘆“神州恨”,柳亞子說:“咄咄長掩奴隸窟,行行何處自由鄉(xiāng)?!盵30](P.19)而高旭也說在中國大家都戴著面具,沒有自由:“蒙假面具肆壓力,人生莫說自由樂?!盵32](P.608)

他們非常希望接受到最新的西方政治理論。高旭將之比喻為“墨花歐錦”,正是它們改變了中國人的思想:“墨花歐錦色鮮妍,盡把凡夫腦殿鐫。發(fā)起大悲精進力,盡教法雨遍三千?!盵14]對代表革命文化的“法雨”之向往溢于言表。他在1911年寫給馬君武的詩中說,覺得自己原先信奉的墨學(xué)不如歐西之學(xué)有實用性:“堪笑余往時,謬抱一宗旨。眼底與心頭,歷歷子墨子。尚同兼愛尊俠風(fēng),到今依舊虛語耳。歐西政治誰最工?愿從先生究其理。孟、盧、邊、陸今又陳,彼都學(xué)幟料更始。”[32](P.608)高旭希望馬君武“歸來高唱天風(fēng)引”,顯然認(rèn)為馬君武在西方學(xué)到的理論是更先進的,回來可以作為指導(dǎo)。這可以說明,他們通常是把西方對內(nèi)部的自由、平等,當(dāng)作值得追求的普遍價值來對待,希望促進中國政治朝著“公理”的方向改變。

第三,對西方的理解與接受,進一步影響到他們對中國岌岌可危的狀況的歸因。高旭在《覺民發(fā)刊詞》中,描繪了全球視野中國家興亡的巨大差異,提出了“國民之責(zé)”的問題:

試游于歐美之鄉(xiāng),吸自由之空氣,撞獨立之警鐘,吊華盛頓、克林威爾與夫瑪志尼、加富爾諸英雄,莫不豪興勃勃;又試游于印、埃之故墟,則但見恒河之滔滔,雪山之高聳,以及尼羅河、金字塔之空存,則不禁索然思返,發(fā)黍離、麥秀之悲。無他,國之興即國民之榮,亡即國民之辱。而其所以或興或亡者,非國民之責(zé)而誰之責(zé)?[33]

高旭把國家的危亡歸結(jié)為國民是否盡到責(zé)任,而柳亞子在《放歌》詩中,則針對中國的狀況,提出專制政體與民氣都要負責(zé):

生我胡不辰,丁斯老大邦。仰面出門去,淚下何淋浪。聽我前致辭,血氣同感傷。上言專制酷,羅網(wǎng)重重強。人權(quán)既蹂躪,天演終淪亡。眾生尚酣睡,民氣苦不揚。豺狼方當(dāng)?shù)?,燕雀猶處堂。天驕闖然入,踞我臥榻旁。瓜分與豆剖,橫議聲揚揚。世界大風(fēng)潮,鬼泣神亦瞠。盤渦日已急,欲渡河無粱。沉沉四百州,尸冢遙相望。他人殖民地,何處為故鄉(xiāng)?[17](P.3)

柳亞子在其中表現(xiàn)出雙重批判的傾向。一方面批判清王朝的專制統(tǒng)治,對內(nèi)不能保障人權(quán),對外不能抵御侵略,喪失了一切合法性。另一方面也批評民眾沒有形成民族共同體的意識,缺乏政治參與的精神。這正代表了后來的南社人在清末文化批判中兩個顯著的努力方向。針對清王朝問題,他們提出“排滿”;針對民眾問題,他們提倡“覺民”。這兩個作為變革的命題的提出,同樣證明了中西之間多重的“歷史關(guān)聯(lián)”的印跡存在。

從以上分析可以看出,事實上,南社知識人在清末是以一種復(fù)雜的態(tài)度對待西方思想與文化的。一方面他們以開放性的態(tài)度勇于接受和傳播自由民主思想,開風(fēng)氣之先,呼喚中國變革;另一方面他們也沒有放棄主體性的認(rèn)知立場,警惕殖民主義的威脅,努力把革命派對國家與國民的復(fù)雜理解,更廣泛地傳遞給更多的普通民眾。正是這樣一些中層知識者的宣傳工作,圖繪了一張具有更高的社會可見性的認(rèn)知地圖,也實實在在地影響了普通人的情感結(jié)構(gòu)。南社人以知識生產(chǎn)的形式很好地參與了中國在清末民初的文化轉(zhuǎn)型。

[1][日]溝口雄三.中國前近代思想的演變[M].索介然,等譯.北京:中華書局,1997.

[2]慈石(高燮).醒獅歌[N].政藝通報,1903-03-29.

[3]劍公(高旭).酬蔣觀云[N].新民叢報,1902-08-04.

[4]漢劍(高旭).壯懷[N].警鐘日報,1904-05-06.

[5]亞盧(柳亞子).鄭成功傳敘論[J].江蘇,1903,(4).

[6]垂虹亭長(陳去病).《瓜種蘭因》新劇弁言[N].警鐘日報,1904-10-01.

[7][美]瑞貝卡(Rebecca Karl).世界大舞臺:十九、二十世紀(jì)之交中國的民族主義[M].北京:三聯(lián)書店,2008.

[8]高旭.新雜謠·華斗華[M]//高旭集.郭長海,金菊貞編.北京:社會科學(xué)文獻出版社,2003.

[9]慧云(高旭).羽衣女士撰《東歐女豪杰》中有七律兩章,為和之[N].政藝通報,1904-05-15.

[10]馬君武.譯《哀希臘歌》小引[M]//莫世祥.馬君武集.武漢:華中師范大學(xué)出版社,1992.

[11]天梅(高旭).鈍根將回楚,索詩,成四章以應(yīng)之;時湘中光復(fù)軍大起,而為清軍所敗,遂大索黨人,網(wǎng)羅益以嚴(yán)密矣,有志之士扼腕三嘆[N].復(fù)報,1907-08-15.

[12]高旭.感韓人安重根事,次道非《見懷》詩韻[M]//高旭集.北京:社會科學(xué)文獻出版社,2003.

[13]陳蛻.哀朝鮮賦[G]//南社叢刻(第五集):第一卷.揚州:江蘇廣陵古籍刻印社,1996影印本.

[14]劍公.二十世紀(jì)之梁甫吟[N].新民叢報,1903-04-26.

[15]慧云(高旭).爭存[N].政藝通報,1903-06-10.

[16]漢劍.大漢紀(jì)念歌一十八章[N].中國白話報,1904-08-20.

[17]柳亞子.放歌[M]//柳亞子詩詞選.柳無非,柳無垢選輯.北京:人民文學(xué)出版社,1959.

[18]劍公.海上大風(fēng)潮起放歌[N].國民日日報,1903-08-23.

[19]亞盧.歲暮抒懷[J].江蘇,1903,(8).

[20]楊天石,王學(xué)莊.南社史長編[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1995.

[21]天梅.題亞盧小像,步原韻[N].復(fù)報,1906-09-03.

[22]馬君武.帝民說[N].民報,1908-08-02.

[23]劉師培,林獬.中國民約精義[M].劉師培全集:第一卷.北京:中共中央黨校出版社,1997.

[24]高旭.女子放歌[M]//高旭集.北京:社會科學(xué)文獻出版社,2003.

[25]亞盧.讀《史界兔塵錄》感賦[J].江蘇,1903,(8).

[26]柳亞子.偕劉申叔、何志劍、楊篤生、鄧秋枚、黃晦聞、陳巢南、高天梅、朱少屏、沈道非、張聘齋海上酒樓小飲,約為結(jié)社之舉,即席賦此[M]//南社紀(jì)略.上海:上海人民出版社,1983.

[27]劍公.欲為我國民犧牲者其歌者[N].國民日日報,1903-09-01.

[28]劍公.題太炎先生《駁康氏政見》(癸卯十月)[N].警鐘日報,1904-08-10.

[29]高旭.題《沈藎傳》用前韻[M]//高旭集.北京:社會科學(xué)文獻出版社,2003.

[30]柳亞子.除夕雜感[M]//磨劍室詩詞集.上海:上海人民出版社,1985.

[31]劍公.憂群[N].新民叢報,1903-08-06.

[32]高旭.次君武韻即寄歐洲[G]//南社叢刻(第四集):第一卷.揚州:江蘇廣陵古籍刻印社,1996影印本.

[33]高旭.覺民發(fā)刊詞[J].覺民,1903,(1).

猜你喜歡
南社柳亞子高旭
《南社先賢交往錄》
紅巖春秋(2023年12期)2024-01-14 01:49:51
柳亞子書法
茶山鎮(zhèn)南社古村一隅
嶺南音樂(2021年4期)2021-12-10 15:59:09
第四屆“柳亞子杯”全國詩歌大賽啟事
中華詩詞(2020年5期)2020-12-14 07:44:54
柳亞子故居
團結(jié)(2019年4期)2019-09-16 09:45:56
柳亞子:面責(zé)蔣介石
慷慨論交廿七年——論南社領(lǐng)袖陳去病與蘇曼殊的交往
東莞茶山鎮(zhèn)南社村
嶺南文史(2016年4期)2017-01-07 09:12:00
定边县| 合肥市| 东兴市| 玉门市| 呈贡县| 内黄县| 曲沃县| 黄陵县| 绍兴市| 天等县| 河间市| 罗定市| 门源| 上栗县| 广水市| 绥江县| 临西县| 呼伦贝尔市| 茶陵县| 获嘉县| 利津县| 长泰县| 陈巴尔虎旗| 荥阳市| 临汾市| 蒲城县| 陆河县| 黄浦区| 刚察县| 大厂| 阳山县| 涿州市| 民权县| 西乌| 车致| 彰武县| 孝昌县| 运城市| 安陆市| 博爱县| 尉氏县|