国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論視角談俄語(yǔ)多義詞記憶策略

2014-03-22 14:14于長(zhǎng)春鄧軍
關(guān)鍵詞:多義詞多義認(rèn)知結(jié)構(gòu)

于長(zhǎng)春鄧軍

(1.黑龍江科技大學(xué),黑龍江哈爾濱 150022;2.黑龍江大學(xué),黑龍江哈爾濱 150080)

從認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論視角談俄語(yǔ)多義詞記憶策略

于長(zhǎng)春1鄧軍2

(1.黑龍江科技大學(xué),黑龍江哈爾濱 150022;2.黑龍江大學(xué),黑龍江哈爾濱 150080)

俄語(yǔ)中一詞多義現(xiàn)象普遍,給學(xué)習(xí)者帶來(lái)很大障礙。為了提高俄語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)質(zhì)量,以認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論為視角,通過(guò)挖掘認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論與記憶效果間的關(guān)聯(lián),經(jīng)過(guò)多年教學(xué)實(shí)踐研究,在教學(xué)中不斷加強(qiáng)新舊知識(shí)間有機(jī)聯(lián)系,最終形成記憶俄語(yǔ)多義詞多釋義的系列實(shí)用策略,有效提高多義詞記憶效果與效率。

認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論;俄語(yǔ)多義詞;記憶策略

一、問(wèn)題的提出

一詞多義是語(yǔ)言中普遍存在的現(xiàn)象之一。亞里士多德指出:“詞的數(shù)量是有限的,詞組的數(shù)量也是有限的,而事物數(shù)量是無(wú)限的。因此同一個(gè)詞組、同一個(gè)詞不可避免地要表示許多事物?!盵1]由此不難發(fā)現(xiàn)一詞多義由來(lái)已久,可追溯到古希臘?,F(xiàn)代俄語(yǔ)詞匯語(yǔ)義研究始于19世紀(jì)中葉。在詞匯語(yǔ)義學(xué)領(lǐng)域,俄羅斯曾長(zhǎng)期處于世界語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)先地位,如專門探討多義現(xiàn)象的論著《Некоторые вопросы полисемии》(1964)、《Лексическая полисемия в системе языка и текста》(1987)等,分別對(duì)詞義轉(zhuǎn)移、多義詞與同音詞差別等進(jìn)行了闡述。Гулыга在描述多義現(xiàn)象時(shí),將制約多義現(xiàn)象因素分為三種情況:(1)情景,即非語(yǔ)言條件;(2)上下文;(3)同該詞匯——語(yǔ)義單位搭配的詞,即詞的語(yǔ)義搭配性[2]。通過(guò)分析以上三種因素,說(shuō)明詞匯多義性與語(yǔ)境密切相關(guān)。Виноградов指出:“在言語(yǔ)交際過(guò)程中,詞的物質(zhì)方面(筆者注:指詞的表物名稱)和意義可能分離,未投入使用的詞與其一切隱蔽的、可能的意義一起存在于意識(shí)中,一旦有了誘因就隨時(shí)可以浮現(xiàn)出來(lái)?!盵3]不難看出,多義詞的記憶是有規(guī)律可循的。Покровский(1984)指出語(yǔ)義現(xiàn)象是社會(huì)及心理性質(zhì)現(xiàn)象。Ольшанский(1996)從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)詞匯多義本質(zhì)、機(jī)制以及規(guī)律性進(jìn)行了闡述,認(rèn)為多義詞語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中體現(xiàn)著人所特有的普遍認(rèn)知模式。Leech說(shuō):“詞義延伸主要是通過(guò)隱喻或轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知思維方式來(lái)實(shí)現(xiàn)的。”[4]以上學(xué)者對(duì)多義詞從語(yǔ)言學(xué)和心理學(xué)角度上的闡述豐富了多義詞理論。我國(guó)學(xué)術(shù)界對(duì)詞匯多義性也進(jìn)行了相關(guān)研究?!岸嗔x詞現(xiàn)象是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性和靈活性的一種體現(xiàn)。它是語(yǔ)言的一種優(yōu)點(diǎn),而非缺點(diǎn)。這是因?yàn)?,語(yǔ)言詞語(yǔ)在獲得新的意義的同時(shí),并不一定要以失去其原有意義為代價(jià)。在不增加詞匯數(shù)量的情況下,可表達(dá)的意義范圍擴(kuò)大了,這是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性和創(chuàng)造力的表現(xiàn)?!盵5]產(chǎn)生多義詞的原因有多種。從認(rèn)知角度分析一詞多義現(xiàn)象,不同專家學(xué)者有不同論述?!罢Z(yǔ)言深深扎根于認(rèn)知結(jié)構(gòu)中,隱喻就是一種重要的認(rèn)知模式,是新語(yǔ)義產(chǎn)生的根源?!盵6]“一詞多義之間必然存在某種聯(lián)系。這種聯(lián)系往往通過(guò)隱喻建立起來(lái)?!盵7]“隱喻的本體和喻體屬于兩個(gè)不同范疇,是一個(gè)域向另一個(gè)域的映射,本體和喻體之間具有相似性關(guān)系。轉(zhuǎn)喻的投射一般是雙向的。”[8]文獻(xiàn)檢索發(fā)現(xiàn),到目前為止,以俄語(yǔ)為對(duì)象語(yǔ)的研究成果很少,俄語(yǔ)詞匯多義性研究更少涉及,現(xiàn)有研究或是局限在詞匯學(xué)領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)行,或是完全拋棄傳統(tǒng)理論而只重視新理論。這種情況下,理論與實(shí)踐相結(jié)合的詞匯多義性研究突顯迫切,筆者以認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論為視角對(duì)俄語(yǔ)多義詞的記憶策略進(jìn)行了教學(xué)實(shí)踐研究,得出系列實(shí)用策略。認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論指導(dǎo)俄語(yǔ)多義詞學(xué)習(xí)的研究還無(wú)人涉及,筆者以該理論視角與記憶規(guī)律緊密結(jié)合,并將難以挖掘聯(lián)系的多義詞多釋義的記憶方法納入詞匯記憶策略系統(tǒng),一方面豐富現(xiàn)有理論,另一方面切實(shí)提升俄語(yǔ)多義詞記憶的效果與效率,解決多義詞難記和易忘的實(shí)際困難。

二、認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論與記憶效果的關(guān)系

“認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論”是當(dāng)代美國(guó)著名認(rèn)知心理學(xué)家?jiàn)W蘇伯爾(D.P.Ausubel)于1963年提出的一種學(xué)習(xí)理論,其主要觀點(diǎn)是:當(dāng)學(xué)習(xí)者把新知識(shí)內(nèi)容與自己認(rèn)知結(jié)構(gòu)中原有舊知識(shí)聯(lián)系起來(lái)時(shí),有意義學(xué)習(xí)就發(fā)生了。“認(rèn)知結(jié)構(gòu)”是指學(xué)習(xí)者現(xiàn)有知識(shí)的儲(chǔ)備情況?!巴钡幕疽饬x是指“接納、吸收、合并為自身一部分”。該學(xué)習(xí)理論強(qiáng)調(diào),新知識(shí)的學(xué)習(xí)必須以學(xué)習(xí)者已有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中舊知識(shí)為基礎(chǔ),學(xué)習(xí)新知識(shí)的過(guò)程是學(xué)習(xí)者從自己已有認(rèn)知結(jié)構(gòu)中提取與新知識(shí)最有聯(lián)系的舊知識(shí),用來(lái)“固定”或“歸屬”新知識(shí)的過(guò)程,是新知識(shí)在認(rèn)知結(jié)構(gòu)中進(jìn)行“同化”或“類屬”過(guò)程。這里,新舊知識(shí)產(chǎn)生同化的關(guān)鍵是:要在新舊知識(shí)間找到適當(dāng)同化點(diǎn),要讓新舊知識(shí)之間產(chǎn)生有機(jī)聯(lián)系?!叭魏涡轮R(shí)都是由原有知識(shí)發(fā)展、衍生或轉(zhuǎn)化而來(lái)的,通過(guò)對(duì)原有知識(shí)各種形式的聯(lián)想,形成新舊知識(shí)之間有機(jī)聯(lián)系的系統(tǒng),有利于知識(shí)記憶和儲(chǔ)存。”[9]通過(guò)分析以上兩種理論,不難發(fā)現(xiàn):“新舊知識(shí)間建立有機(jī)聯(lián)系”是認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論與記憶規(guī)律的契合點(diǎn),是二者緊密關(guān)聯(lián)的橋梁,與死記硬背相比,加強(qiáng)新舊知識(shí)間有機(jī)聯(lián)系會(huì)提升記憶效果、使新知識(shí)進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶系統(tǒng),不“聯(lián)系”導(dǎo)致記憶效果差、新知識(shí)難于形成長(zhǎng)時(shí)記憶。

三、俄語(yǔ)多義詞概述

詞匯多義性是普遍存在的語(yǔ)義關(guān)系,是“語(yǔ)言最重要的語(yǔ)義規(guī)律之一”[10]。Литвин認(rèn)為:“自然語(yǔ)言中詞最為顯著的特征之一可以認(rèn)為是其非單義性。原則上所有的詞——實(shí)際上是極多的詞——在語(yǔ)言中都有一個(gè)以上意義。”[11]法國(guó)哲學(xué)家M.Breal認(rèn)為多義是“具有文明的標(biāo)志”。丹麥語(yǔ)言學(xué)家O.Jesperson則把假想中的不具備詞的多義性的人工語(yǔ)言視為地獄,在那里人們只能借助“既平淡又平庸”的交際手段進(jìn)行言談。多義于語(yǔ)言之重要,由此可見(jiàn)一斑?!皩?duì)于從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)的新詞,教材和教師都相當(dāng)注意,而對(duì)舊詞的新義,除非用于成語(yǔ)或固定詞組中,一般是不納入講解訓(xùn)練計(jì)劃中的?!盵12]單純的記新詞而不記舊詞,這種孤立記詞的方法不利于在學(xué)習(xí)者頭腦中建立起語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),限制了語(yǔ)義聯(lián)想能力的生成,從而使學(xué)生孤立地理解詞,無(wú)法達(dá)到最佳記憶效果。

“一個(gè)詞可能用來(lái)表示不同類別的現(xiàn)實(shí)片段,因而包含一個(gè)以上相互聯(lián)系的義位,這種現(xiàn)象叫做詞的多義性(полисемия或многозначность)。具有多義性的詞被稱為多義詞(многозначное слово)?!盵13]Fromkin認(rèn)為:“多義詞指的是一個(gè)詞在概念上或者歷史方面有很多相關(guān)意義。事實(shí)上,多義詞并非像概念所描述的那樣簡(jiǎn)單?!盵14]俄語(yǔ)多義詞是俄語(yǔ)詞匯在語(yǔ)言發(fā)展進(jìn)程中,詞義發(fā)生多種方式變化而形成的:如詞義的擴(kuò)大、詞義的縮小、詞義的上升、詞義的下降、詞義的具體意義與抽象意義間相互轉(zhuǎn)化、詞性上的轉(zhuǎn)化、詞義的轉(zhuǎn)義和引申等使詞匯逐漸獲得了更多新的釋義。根據(jù)多義詞的意義特征,可大體將其釋義分為三種:①基本釋義,是詞最常用意思。②引申釋義,在基本釋義基礎(chǔ)上拓展形成的意思。③與本意無(wú)關(guān)的釋義,是詞的非常用意思。一詞多義現(xiàn)象中,詞義拓展的主要方式有兩種:連鎖(concatenation)與輻射(radiation)。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度,隱喻與轉(zhuǎn)喻是多義詞詞義延伸和拓展的基本途徑。在詞義變化過(guò)程中產(chǎn)生一詞多義最主要的原因有以下幾點(diǎn):不同領(lǐng)域中的詞具有特殊專業(yè)意義,使用范圍上的轉(zhuǎn)移,受外來(lái)詞影響,修辭用法上產(chǎn)生多義等。

四、認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論指導(dǎo)記憶俄語(yǔ)多義詞的可行性

語(yǔ)言學(xué)家Wilkins說(shuō):“沒(méi)有語(yǔ)法,人們表達(dá)的事物寥寥無(wú)幾,而沒(méi)有詞匯,人們則無(wú)法表達(dá)任何事物。”[15]語(yǔ)言學(xué)家Cook進(jìn)一步指出:“人們對(duì)事物記憶的好壞主要取決于大腦對(duì)信息處理的深度。對(duì)孤立的詞的重復(fù)是一種低層處理,記憶效果差;詞與所處的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)結(jié)合起來(lái),則是一種較深層的處理,記憶效果較好;而將詞的意義與句子意義結(jié)合起來(lái)則是一種最深層的處理,記憶效果最好?!盵16]心理學(xué)認(rèn)知理論把詞匯學(xué)習(xí)看作是一種認(rèn)知行為。認(rèn)為多義詞系統(tǒng)是以網(wǎng)絡(luò)形式存在于人腦之中,在這個(gè)網(wǎng)絡(luò)中詞匯基本釋義位于中心位置,引申釋義位于網(wǎng)絡(luò)邊緣,位于中心的詞匯基本釋義易被提取和記憶。詞的多個(gè)引申釋義與基本釋義間是相互聯(lián)系的,有突出的,有邊緣的,這要視其與基本釋義的距離而定。

認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論是一種認(rèn)知學(xué)習(xí)理論,強(qiáng)調(diào)新知識(shí)學(xué)習(xí)必須以學(xué)習(xí)者已有認(rèn)知結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ),學(xué)習(xí)新知識(shí)的過(guò)程是學(xué)習(xí)者從自己已有認(rèn)知結(jié)構(gòu)中提取與新知識(shí)最有聯(lián)系的舊知識(shí),用來(lái)“固定”或“歸屬”新知識(shí)的過(guò)程。根據(jù)認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論對(duì)學(xué)習(xí)的理解,學(xué)習(xí)者記憶俄語(yǔ)多義詞多釋義過(guò)程就是一個(gè)同化和發(fā)展自身已有知識(shí)儲(chǔ)備的過(guò)程,同化實(shí)質(zhì)是新知識(shí)與原有知識(shí)相互作用。新舊知識(shí)產(chǎn)生同化的關(guān)鍵是:要在新舊知識(shí)間挖掘有機(jī)聯(lián)系,進(jìn)而讓新知識(shí)快速、穩(wěn)固地納入認(rèn)知結(jié)構(gòu)中。所謂“同化”是指學(xué)習(xí)者頭腦中某種認(rèn)知結(jié)構(gòu)吸收新知識(shí)的過(guò)程,而新知識(shí)被吸收后,使得原有知識(shí)結(jié)構(gòu)發(fā)生變化。新知識(shí)被同化的特征是學(xué)習(xí)者將新知識(shí)定義直接納入自己認(rèn)知結(jié)構(gòu)的適當(dāng)部位,通過(guò)辨別新知識(shí)與原有知識(shí)異同而掌握新知識(shí),同時(shí)將新舊知識(shí)組成按層次排列的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。該理論給筆者以啟發(fā):對(duì)有一定基本詞匯儲(chǔ)備量的俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),通過(guò)挖掘俄語(yǔ)多義詞引申釋義與基本釋義間的內(nèi)在聯(lián)系和規(guī)律,分析俄語(yǔ)多義詞在不同組合中間的聯(lián)系,研究多義詞的支配形式,從功能等價(jià)上挖掘關(guān)聯(lián),聯(lián)想組句去激發(fā)記詞興趣,找尋漢俄詞義之間的有機(jī)聯(lián)系,探究俄語(yǔ)與第二外語(yǔ)間的相關(guān)性。

五、俄語(yǔ)多義詞記憶策略

以認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論為指導(dǎo)記憶俄語(yǔ)多義詞,如果俄語(yǔ)多義詞多個(gè)釋義間有明顯的有機(jī)聯(lián)系,就應(yīng)找出這種關(guān)聯(lián),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)俄語(yǔ)多義詞多釋義的高效記憶;如果俄語(yǔ)多義詞的多個(gè)釋義間并無(wú)明顯聯(lián)系,就在認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論“建立有機(jī)聯(lián)系”思想的指導(dǎo)下在詞義以外的其他方面找尋關(guān)聯(lián),最終實(shí)現(xiàn)將俄語(yǔ)多義詞的多個(gè)釋義記住、記牢的終極目標(biāo)。本文總結(jié)的系列俄語(yǔ)多義詞記憶策略與認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論關(guān)系緊密,這些策略緊密結(jié)合了認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論突出強(qiáng)調(diào)的“新舊知識(shí)間建立有機(jī)聯(lián)系”的學(xué)習(xí)理念。在具體策略中有機(jī)聯(lián)系的建立采用的手段有以下七種:聯(lián)想記憶策略是通過(guò)多義詞多釋義間進(jìn)行聯(lián)想建立聯(lián)系的;詞語(yǔ)搭配記憶策略是在不同組合中類似義間建立起聯(lián)系的;輻射延伸記憶策略在多義詞原形與其多釋義間利用支配形式建立聯(lián)系;功能等價(jià)記憶策略是從多義詞多釋義的功能等價(jià)上建立聯(lián)系;趣味記憶策略是通過(guò)激發(fā)學(xué)習(xí)者興趣建立起聯(lián)系;詞義對(duì)照記憶策略是在漢俄多義詞間建立聯(lián)系;外來(lái)詞推演記憶策略是在二外與俄語(yǔ)間建立聯(lián)系。

(一)聯(lián)想記憶策略

多義詞由基本釋義派生出若干個(gè)引申義,由指稱這個(gè)對(duì)象轉(zhuǎn)而引申為指稱另一個(gè)對(duì)象,這種引申,并不是毫無(wú)根據(jù)的,而是基于兩種對(duì)象間的一定關(guān)系,借助相應(yīng)的聯(lián)系來(lái)實(shí)現(xiàn)的。了解多義詞義項(xiàng)間的各種聯(lián)系,對(duì)于掌握多義詞的特點(diǎn)、正確理解多義詞并最終對(duì)其實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)時(shí)記憶具有積極作用?!奥?lián)想能使人舉一反三,觸類旁通;聯(lián)想還能把新舊知識(shí)聯(lián)系起來(lái),達(dá)到溫故而知新。通過(guò)聯(lián)想,知識(shí)就會(huì)逐漸積累。把這種方法用于詞匯學(xué)習(xí),詞匯量就會(huì)逐步擴(kuò)大?!盵17]

1.隱喻聯(lián)想記憶策略。隱喻聯(lián)想,即隱喻派生,是“以現(xiàn)實(shí)片段在某個(gè)方面的相似為基礎(chǔ),用一類現(xiàn)實(shí)片段的名稱表示另一類現(xiàn)實(shí)片段?!盵13]認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為:“隱喻思維能力是隨著人的認(rèn)知發(fā)展而產(chǎn)生的一種創(chuàng)造性思維能力,是認(rèn)知發(fā)展高級(jí)階段,是人們認(rèn)識(shí)世界,特別是認(rèn)識(shí)抽象事物不可缺少的一種認(rèn)知能力。”[18]多義詞隱喻派生經(jīng)常以現(xiàn)實(shí)片段在某些方面的相似為基礎(chǔ),在詞匯教學(xué)中,教師可從詞匯在形狀、位置等方面的相似性入手向?qū)W習(xí)者介紹該策略,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)高效記住、記牢俄語(yǔ)多義詞引申義的終極目標(biāo)。以多義詞шапка“帽子”“雪堆”和多義詞бок“側(cè)身”“側(cè)面”為例:

(1)從形狀相似建立聯(lián)系增強(qiáng)記憶效果?!懊弊印庇姓陉?yáng)、裝飾、增溫和防護(hù)等作用,因此帽子的形狀多數(shù)為蓋狀的?!把┒选比缡侨斯ざ哑龅膭t可形成多種形狀,但天然形成的雪堆基本為蓋狀。因此,從“帽子”和“雪堆”在形狀上的相似性入手,即學(xué)習(xí)者有了шапка的原始義“帽子”之義的知識(shí)儲(chǔ)備,就可輕松推敲出其引申義“雪堆”之義。

①Маша часто носит меховую шапку.(瑪莎經(jīng)常戴毛皮帽子。)

②В прошлом году снеговые шапки этих гор были очень толстыми.(去年這些山頂上的雪堆非常厚。)

(2)從位置相似建立聯(lián)系增強(qiáng)記憶效果?!皞?cè)身”表示使身體側(cè)面向前處于傾斜狀態(tài)?!皞?cè)面”指在正面的左或右面?zhèn)确降囊幻?。因此,從“?cè)身”和“側(cè)面”在位置上的相似性入手,即學(xué)習(xí)者有了бок的原始義“側(cè)身”之義的知識(shí)儲(chǔ)備,就可輕松推敲出其引申義“側(cè)面”之義。

①Сергей уже привык лежать на боку.(謝爾蓋已經(jīng)習(xí)慣于側(cè)身躺著。)

②Нос парохода столкнулся с боком лодки.(輪船的船頭與小船的側(cè)面相撞。)

2.借喻聯(lián)想記憶策略。借喻聯(lián)想,即借代派生,是“以事物或現(xiàn)象某個(gè)方面的連帶關(guān)系為基礎(chǔ),用一類事物的名稱來(lái)表示另一類事物”[13]。多義詞借代派生常常遵循一定的概括模式:用行為名稱指代行為地點(diǎn)、結(jié)果、主客體、工具名稱;用特征名稱指代特征載體名稱;用作家名指代其作品;用時(shí)間名稱指代相關(guān)事件名稱;用形式名稱指代內(nèi)容名稱;用原料名稱指代制品名稱;用整體名稱指代局部名稱等。教師在教學(xué)中可通過(guò)分析這些概括模式使學(xué)習(xí)者建立起有效的聯(lián)想,進(jìn)而對(duì)多義詞的引申義實(shí)現(xiàn)高效記憶。例如在講解多義詞фотография“照相”“相”“照相館”,печать“蓋印”“蓋章”時(shí),可作如下教學(xué)示范:

(1)由“фотография(照相)”這個(gè)行為名稱聯(lián)想到行為的結(jié)果“照片”,由“照相”還可聯(lián)想到該行為發(fā)生的地點(diǎn)“照相館”,即學(xué)習(xí)者有了фотография的原始義“照相”的知識(shí)儲(chǔ)備,通過(guò)借代派生的聯(lián)想模式將另外兩個(gè)釋義記住就變得容易了。

①Фотограф занимается фотографией.(攝影師從事照相。)

②Эта семейная фотография была снята в прошлом году в Пекине.(這張全家相是于去年在北京拍攝的。)

③Эта фотография была построена в 1983 году.(這個(gè)照相館建于1983年。)

(2)由“печать(蓋?。边@個(gè)行為名稱聯(lián)想到“印”的行為工具“印章”,即學(xué)習(xí)者有了печать的原始義“蓋印”之義的知識(shí)儲(chǔ)備,通過(guò)借代派生的聯(lián)想模式將另外一個(gè)釋義記住。

①Данный контракт готовится к печати.(這份合同準(zhǔn)備蓋印。)

②Печать этой фирмы всегда хранится у личной секретарши.(這個(gè)公司的印章總是保管在私人女秘書(shū)手中。)

(二)詞語(yǔ)搭配記憶策略

結(jié)合認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論,將已經(jīng)學(xué)過(guò)的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中已有組合中的多義詞多義項(xiàng)中儲(chǔ)備的釋義視為舊知識(shí)、組合中的新釋義視為新知識(shí)。多義詞的多義性是在同一組合中加以體現(xiàn)的,一個(gè)一個(gè)釋義地記,由于釋義過(guò)多,并不容易記牢,可從搭配組合出發(fā),記搭配的同時(shí)記釋義,可使記憶效果大幅提高。以多義詞идти“走”“落下”“上映”等(在張建華等人1992年編著的《現(xiàn)代俄漢雙解詞典》中有26個(gè)義項(xiàng))為例,向?qū)W習(xí)者說(shuō)明這種規(guī)律,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)對(duì)多義的高效記憶。

“идти”與表示“方向”的詞搭配:Студент идёт в вуз.(一名學(xué)生正往大學(xué)走。)此組合中“идти”為“走、步行、去往”之義。

“идти”與“雨、雪、冰雹”等表示自然現(xiàn)象的詞搭配:Снег медленно идёт на землю.(雪緩慢地降落到地上。)此組合中“идти”為“下降、落下”之義。

“идти”與“電影、課”等表示事物的名詞搭配:Сегодня в кино идёт новый фильм.(今天在影院上映新影片。)此組合中“идти”為“上映、上演、演出”之義。

(三)輻射延伸記憶策略

有些俄語(yǔ)多義詞由一個(gè)基本釋義延伸派生出多個(gè)并無(wú)直接關(guān)聯(lián)的釋義,多個(gè)釋義呈輻射狀排列。筆者研究發(fā)現(xiàn),不同釋義有其各自的支配形式。多義詞原形形式為舊知識(shí),輻射引申義為新知識(shí),結(jié)合認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論在多義詞原形形式和輻射引申義間通過(guò)不同的支配形式建立起有效聯(lián)系,在學(xué)習(xí)句子和語(yǔ)篇時(shí),這些輻射狀的支配形式在上下文中依次呈現(xiàn),最終將其多個(gè)釋義記住、記牢。為了說(shuō)明這種規(guī)律,在教學(xué)中可向?qū)W習(xí)者舉多義詞представить具有的“提交”“呈請(qǐng)獎(jiǎng)勵(lì)”“造成”“設(shè)想”四種主要支配形式:

①представить кого(что)кому提出,提交(Вчера староста представил секредарю заявление о вступлении в партию.昨天班長(zhǎng)向書(shū)記提交了入黨申請(qǐng)。)

②представить кого(что)к чему呈請(qǐng)獎(jiǎng)勵(lì),呈請(qǐng)?zhí)嵘ě哀乍讧?академик представил других правительству к награде.一位院士呈請(qǐng)政府去獎(jiǎng)勵(lì)其他人。)

③представить что引起,造成(Это не представит затруднений.這不會(huì)引起什么困難。)

④представить себе кого(что)想象,設(shè)想(Один боец представляет себе картину боя.一位戰(zhàn)士正在想象著戰(zhàn)斗的情景。)

(四)功能等價(jià)記憶策略

“功能等價(jià)”廣義上就是指兩個(gè)或多個(gè)事物在功能上一致。俄語(yǔ)中有些多義詞的引申義就是建立在“功能等價(jià)”基礎(chǔ)之上的。結(jié)合認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論,從詞匯的作用功能入手挖掘新舊知識(shí)間的關(guān)聯(lián)。如:защита(屏障)/защита(后衛(wèi))?!捌琳稀钡淖饔檬欠雷o(hù),而“后衛(wèi)”的作用是防守,“屏障”和“后衛(wèi)”的功能等價(jià)。又如:фильтр(過(guò)濾器)/ фильтр(過(guò)濾嘴)?!斑^(guò)濾器”和“過(guò)濾嘴”均起到過(guò)濾的作用,兩者功能等價(jià)。根據(jù)защита(屏障)和фильтр(過(guò)濾器)兩詞的原始義與各自引申義在功能上的等價(jià)性進(jìn)而建立起有效聯(lián)系,對(duì)其各自引申義的記憶效率自然得以提高。

(五)趣味記憶策略

蘇聯(lián)教育學(xué)家Сухомлинский說(shuō):“成功的歡樂(lè)是一種巨大的情緒力量。它可以最大限度地提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)力?!盵19]興趣是最好的老師,記憶俄語(yǔ)多義詞也是這樣。在記憶多義詞時(shí),可以通過(guò)某種聯(lián)想在多義詞多釋義間建立有機(jī)聯(lián)系來(lái)增加其趣味性。結(jié)合認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論,這種俄語(yǔ)多義詞多釋義間有機(jī)聯(lián)系的建立是基于新舊知識(shí)對(duì)比基礎(chǔ)之上的。如:俄語(yǔ)多義詞“прыгатьпрыгнуть”(不及物動(dòng)詞)有“跳”“跳躍”“彈”“反彈”“哆嗦”和“顫抖”等釋義。如果硬記,記起來(lái)很困難,可以先將這些釋義加以總結(jié)歸納得出幾類詞義?!疤焙汀疤S”詞義中心為“跳”之義;“彈”和“反彈”詞義中心為“彈”之義;“哆嗦”和“顫抖”詞義中心為“抖”之義。之后聯(lián)想生活實(shí)例,將“跳”“彈”“抖”組成一句能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者自身學(xué)習(xí)趣味的話語(yǔ)進(jìn)行記憶,如組成這樣一句話:一名技藝精湛的雜技演員從高臺(tái)上“抖”動(dòng)著扇子“跳”到鋼絲床上高高“彈”起扇子未掉博得喝彩一片!再如:俄語(yǔ)多義詞“бегать”(不定向動(dòng)詞)有“跑”“逃避”“躲避”“迅速移動(dòng)”“來(lái)回移動(dòng)”和“追求”等釋義?!芭堋焙汀白非蟆睘閮深愒~義,其他詞義經(jīng)歸納總結(jié)得出下面兩類詞義:“逃避”和“躲避”詞義中心為“避”之義;“迅速移動(dòng)”和“來(lái)回移動(dòng)”詞義中心為“動(dòng)”之義。將“跑”“避”“動(dòng)”“追求”組成這樣一句話:熱血青年們“動(dòng)”起來(lái)“避”開(kāi)槍林彈雨“跑”向前只為“追求”永恒真理!盡管以上例子中的兩組多義詞意思眾多,難于一下子記住,但通過(guò)趣味聯(lián)想,多義的記憶變得輕松起來(lái)。

(六)詞義對(duì)照記憶策略

“英漢多義詞語(yǔ)義重合現(xiàn)象是指英漢多義詞的基本意義相同,比喻意義即涉及的文化內(nèi)涵也基本一致。”[20]任何語(yǔ)言都有相同和相通之處,俄語(yǔ)也如英語(yǔ)一樣,與漢語(yǔ)之間存有語(yǔ)義重合現(xiàn)象,因此在記憶俄語(yǔ)多義詞的多個(gè)義項(xiàng)時(shí),對(duì)照漢語(yǔ)義項(xiàng),找到語(yǔ)義重合部分,有利于俄語(yǔ)多義詞記憶。結(jié)合認(rèn)知結(jié)構(gòu)同化論,對(duì)以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的我國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)為舊知識(shí),而俄語(yǔ)為新知識(shí),即可理解為:俄語(yǔ)多義詞記憶是建立在漢語(yǔ)詞匯基礎(chǔ)上的。教師可用俄語(yǔ)多義詞“голова”和漢語(yǔ)多義詞“頭”的對(duì)比向?qū)W習(xí)者進(jìn)行分析說(shuō)明。兩者基本意義完全一致,均表示“頭、腦袋”即:“人的頭部,也泛指各種動(dòng)物的頭部”。兩者外延意義,即它們的引申意義基本上也相似。例如:漢語(yǔ)“經(jīng)貿(mào)公司的頭”中的“頭”與俄語(yǔ)“голова торгово-экономической компании”中的“голова”語(yǔ)義完全一致,均表示“領(lǐng)導(dǎo)人”。還有漢語(yǔ)“行軍縱隊(duì)先頭”與俄語(yǔ)“голова пехотной колонны”均表示“前頭、排頭”。又如,以漢語(yǔ)中的“臉”和俄語(yǔ)中“лицо”為例,漢語(yǔ)中的“臉”初指兩頰上部,到唐宋時(shí)期開(kāi)始指整個(gè)面部,另外又指表情、面子和物體的外部等義。漢語(yǔ)與俄語(yǔ)的“臉”本義均指“整個(gè)面部”。例如:漢語(yǔ)“緋紅色的臉”中的“臉”與俄語(yǔ)“румяное лицо”中的“лицо”語(yǔ)義完全一致。在轉(zhuǎn)義表示“面子”時(shí)俄漢“臉”的意義也一樣。例如:漢語(yǔ)“不丟臉”中的“臉”與俄語(yǔ)“лицом в грязь не ударишь”中的“лицом”語(yǔ)義完全一致。

(七)外來(lái)詞推演記憶策略

俄語(yǔ)多義詞記憶是建立在第二外語(yǔ)基礎(chǔ)之上的。對(duì)于有俄語(yǔ)以外第二外語(yǔ)詞匯儲(chǔ)備的我國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),聯(lián)系俄語(yǔ)外來(lái)詞推演相應(yīng)俄語(yǔ)釋義是一種記憶俄語(yǔ)多義詞的可行辦法。

①由外語(yǔ)借入俄語(yǔ)的外來(lái)詞和俄語(yǔ)固有詞的讀音及書(shū)寫(xiě)一致:чай(茶樹(shù),俄語(yǔ)固有詞)/чай(茶,漢語(yǔ)外來(lái)詞),библиотека(圖書(shū)館,俄語(yǔ)固有詞)/библиотека(藏書(shū),希臘語(yǔ)外來(lái)詞)и т.д。

②由外語(yǔ)借入俄語(yǔ)的外來(lái)詞的讀音及書(shū)寫(xiě)一致并用于俄語(yǔ):кран(閥門,荷蘭語(yǔ)外來(lái)詞)/кран (起重機(jī),德語(yǔ)外來(lái)詞),нота(音符,拉丁語(yǔ)外來(lái)詞)/нота(照會(huì),拉丁語(yǔ)外來(lái)詞)и т.д。

六、結(jié)語(yǔ)

俄語(yǔ)多義詞在俄語(yǔ)詞匯中所占比例龐大,必須結(jié)合行之有效的記詞方法和策略。本文列舉的俄語(yǔ)多義詞記憶策略使用的前提條件是掌握多義詞的基本義,因此,對(duì)俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,一定量的基本義儲(chǔ)備非常必要。只有結(jié)合不同詞、不同義、不同語(yǔ)境、不同民族文化背景和不同聯(lián)系手段,并將各種方法配合使用、融會(huì)貫通,才能使俄語(yǔ)多義詞記憶策略的使用效果達(dá)到最佳。

[1]Плотников Б.А.Основы семасиологии[M].Минск:Вышэйшая школа,1984.

[2]Гулыга Е.В.Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой структуры слова[J].Филологические науки,1967 (2).

[3]Виноградов В.В.Избранные труды/лексикология и лексикография[M].Mockва:наука,1977.

[4]Leech J N.語(yǔ)義學(xué)[M].李瑞華,王彤福,等譯.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.

[5]束定芳.現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.

[6]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.

[7]陳忠.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2005.

[8]李瑛,文旭.從“頭”認(rèn)知——轉(zhuǎn)喻、隱喻與一詞多義現(xiàn)象研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2006(3).

[9]于長(zhǎng)春,鄧軍.提高大學(xué)生俄語(yǔ)詞匯記憶效果的策略探討[J].教育探索,2013(5).

[10]Новиков Л.А.и др.Современный русский язык.Теоретический курс.Лексикология[M].Mockва:русский язык, 1987.

[11]Литвин Ф.А.Многозначность слова в языке и речи[M].Mockва: Высшая школа,1984.

[12]鄭述譜.詞典·詞匯·術(shù)語(yǔ)[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2005.

[13]張家驊.新時(shí)代俄語(yǔ)通論(上)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2006.

[14]Fromkin V,Robert Rodman.An Introduction to Language[M]. New York:Harcourt Brace College Publishers,1998.

[15]Wilkins D A.Linguistics and Language Teaching[M].London: Edward Arnold,1972.

[16]Cook V.Second Language Learning and Language Teaching[M]. London:Arnold,1991.

[17]謝新宏.聯(lián)想——擴(kuò)大詞匯量的有效途徑[J].大學(xué)英語(yǔ),1999(8).

[18]胡莎,陳清.隱喻理論在多義詞教學(xué)中的運(yùn)用[J].瓊州學(xué)院學(xué)報(bào),2011(6).

[19]蘇霍姆林斯基.教育的藝術(shù)[M].肖勇,譯.長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1983.

[20]白虹.基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的英漢多義現(xiàn)象研究[J].教學(xué)與管理, 2012(30).

H35

A

1672-3805(2014)02-0074-06

2013-11-03

黑龍江省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題“中俄合作辦學(xué)俄語(yǔ)基礎(chǔ)課‘教、學(xué)、考、做’四位一體化教學(xué)改革研究與實(shí)踐”(GBC1213060);黑龍江省高等教育學(xué)會(huì)“十二五”期間教育科學(xué)研究規(guī)劃課題“基于建構(gòu)主義理論下的中俄合作辦學(xué)俄語(yǔ)基礎(chǔ)課程教學(xué)模式構(gòu)建研究”(HGJXH B2110867)

于長(zhǎng)春(1975-),男,黑龍江科技大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院副教授,研究方向?yàn)槎碚Z(yǔ)詞匯及教學(xué)法。

猜你喜歡
多義詞多義認(rèn)知結(jié)構(gòu)
體認(rèn)原型范疇視域下多義詞延伸及對(duì)學(xué)科英語(yǔ)研究生培養(yǎng)的啟示
多義詞
中、英多義詞的翻譯識(shí)別劣勢(shì)效應(yīng)及其影響因素
負(fù)遷移與語(yǔ)文認(rèn)知結(jié)構(gòu)的“千絲萬(wàn)縷”
構(gòu)建認(rèn)知結(jié)構(gòu)培養(yǎng)解題能力
托馬斯·阿奎那的人類認(rèn)知結(jié)構(gòu)
維吾爾語(yǔ)動(dòng)詞“t∫iqmap”多義范疇的語(yǔ)義延伸機(jī)制
《錦瑟》賞析
多車道自由流技術(shù)在多義路徑識(shí)別領(lǐng)域的應(yīng)用
俄語(yǔ)動(dòng)詞隱喻的語(yǔ)義解讀*——兼動(dòng)詞多義的分析
贵南县| 太湖县| 衡水市| 荆州市| 长岭县| 高邑县| 临颍县| 彩票| 磐石市| 大厂| 青河县| 五峰| 精河县| 万载县| 安义县| 鲁甸县| 德昌县| 乌鲁木齐县| 得荣县| 兖州市| 长乐市| 开阳县| 沧州市| 民权县| 邻水| 临桂县| 临夏市| 大埔区| 宝清县| 曲周县| 鹤岗市| 华蓥市| 资阳市| 凤台县| 公安县| 延边| 都江堰市| 溧水县| 甘洛县| 米脂县| 涡阳县|