高光新
(唐山師范學(xué)院 中文系,河北 唐山 063000)
論后置情態(tài)詞“得”
高光新
(唐山師范學(xué)院 中文系,河北 唐山 063000)
位于動(dòng)詞之后的情態(tài)詞“得”,表達(dá)可能情態(tài),雖然與不表情態(tài)的結(jié)構(gòu)助詞“得”的來(lái)源相同,產(chǎn)生的時(shí)間相同,在語(yǔ)法化斜坡上處于相同的點(diǎn),但它們產(chǎn)生的句型和句法機(jī)制不同,因此,它們?cè)谡Z(yǔ)法化斜坡上的點(diǎn)是兩個(gè)點(diǎn)的重合。后置情態(tài)詞“得”讓漢語(yǔ)產(chǎn)生的表可能的補(bǔ)語(yǔ)類(lèi)型,使?jié)h藏語(yǔ)系形成不多見(jiàn)的共同語(yǔ)序結(jié)構(gòu),并且與其它語(yǔ)系區(qū)別開(kāi)來(lái)。
得;情態(tài);語(yǔ)法化斜坡;類(lèi)型學(xué)
“得”作為情態(tài)詞,有兩個(gè)位置,一是位于動(dòng)詞、形容詞之前,作為助動(dòng)詞表達(dá)情態(tài),二是位于動(dòng)詞、形容詞之后,作為助詞表達(dá)情態(tài)?!暗谩弊鳛橹~,自古至今都可以用為結(jié)構(gòu)助詞,另外,在近代漢語(yǔ)里,“得”還能用作動(dòng)態(tài)助詞和語(yǔ)氣助詞,我們不討論,這里只討論用作結(jié)構(gòu)助詞的“得”。“得”作為結(jié)構(gòu)助詞能引進(jìn)補(bǔ)語(yǔ),構(gòu)成述補(bǔ)結(jié)構(gòu),根據(jù)楊平[1]“得”在可能補(bǔ)語(yǔ)結(jié)構(gòu)中表達(dá)情態(tài)義,這一點(diǎn),學(xué)者們很早就注意到了,1940年代呂叔湘[2]就已經(jīng)舉過(guò)這樣的例子:
這個(gè)孩子吃得。
這個(gè)菜吃得。
大人吃得,孩子吃不得。
辣椒之類(lèi),有胃病的吃不得。
以上四個(gè)句子中的“得”表示可能,是一種情態(tài)義。因此,結(jié)構(gòu)助詞“得”從語(yǔ)義上可以分為兩類(lèi),一類(lèi)是帶可能補(bǔ)語(yǔ),表達(dá)情態(tài)義,一類(lèi)是帶結(jié)果、狀態(tài)、程度和趨向補(bǔ)語(yǔ),不表達(dá)情態(tài)義,前一個(gè)“得”是后置的情態(tài)詞,我們暫稱(chēng)之為情態(tài)結(jié)構(gòu)助詞,記作得M,后者為非情態(tài)結(jié)構(gòu)助詞,記作得N,本文要討論的就是得M。
關(guān)于得M的來(lái)源,主要有兩種意見(jiàn),一種認(rèn)為得M來(lái)源于位于動(dòng)詞前的助動(dòng)詞“得”(周法高[3,p78]、祝敏徹[4]、岳俊發(fā)[5,p13]),可以稱(chēng)之為移位說(shuō),一種認(rèn)為來(lái)源于連動(dòng)式“V得(O)”后一動(dòng)詞“得”(王力[6]、太田辰夫[7]、李曉琪[8,p17]、楊平[9]、蔣紹愚[10,p197]、趙長(zhǎng)才[11,p73]),可以稱(chēng)之為虛化說(shuō)。另外,關(guān)于得M的否定形式“不得M”的來(lái)源,也有不同意見(jiàn),一種認(rèn)為來(lái)源于能性助動(dòng)詞“不得”的后移(周法高[3,p89]、岳俊發(fā)[5,p13]、李曉琪[8,p17]、蔣紹愚[10,p197]),
即移位說(shuō),一種認(rèn)為來(lái)源于連動(dòng)式“V(O)不得”(趙長(zhǎng)才[11,p73]),即虛化說(shuō)。
趙長(zhǎng)才[11,p73]認(rèn)為,移位說(shuō)“不能對(duì)‘不得’后移的動(dòng)力和過(guò)程給予合理的解釋?!蔽覀冑澩摶f(shuō),虛化說(shuō)能夠解決問(wèn)題,另外,語(yǔ)序的變化必然導(dǎo)致相關(guān)因素的變化,代價(jià)太大,并且是一個(gè)漫長(zhǎng)過(guò)程,不能輕易發(fā)生。
得的本義是獲得、得到,是動(dòng)詞。
西南得朋,東北喪朋。(《易·坤》)
能捕得謀反賣(mài)城逾城敵者一人,以令為除死罪二人,城旦四人。(《墨子·號(hào)令》)
以上二例,得都用本義,指獲得、得到,第二例得與動(dòng)詞連用。由于得經(jīng)常用在動(dòng)詞后面,語(yǔ)義逐漸弱化,表示達(dá)成目的,
與謀事不得,舉事不成,入守不固,出誅不強(qiáng)。(《墨子·尚賢中》)
單于自度戰(zhàn)不能如漢兵,單于遂獨(dú)身與壯騎數(shù)百潰漢圍西北遁走,漢兵夜追不得。(《史記·匈奴列傳》)
今一受詔如此,且使妾搖手不得。(《漢書(shū)·孝成許皇后傳》)
以上四例,得都表示達(dá)到目的、達(dá)成,語(yǔ)義已經(jīng)弱化,第三例常被引證為“不得”虛化為助詞,早在王力[6,p300]已經(jīng)表明,得還不是真正的虛詞。得的語(yǔ)義再進(jìn)一步弱化,就產(chǎn)生新的語(yǔ)義,
其婦懷妊,于其中路,值產(chǎn)甚難,求死不得。(三國(guó)吳·支謙譯《撰集百緣經(jīng)》卷九P.247中,
《大正藏》No.200)
若有誦得,若有忘者,當(dāng)為開(kāi)示。(西晉·竺法護(hù)譯《生經(jīng)》卷三R84中,《大正藏》No.154)
以上二例(全部引自趙長(zhǎng)才[11,p73-79]),得都用在未然語(yǔ)境,全都是假設(shè)的語(yǔ)境,得從表示動(dòng)作的結(jié)果,演變?yōu)楸硎緞?dòng)作的可能性,得演變成表示可能義,產(chǎn)生情態(tài)義,正式虛化為助詞。這時(shí)得(或者“不得”)經(jīng)常單獨(dú)用在動(dòng)詞之后作補(bǔ)語(yǔ),因此被稱(chēng)為傀儡補(bǔ)語(yǔ)結(jié)構(gòu)(吳福祥[12])。
得M的情態(tài)義產(chǎn)生之后,在唐代被廣泛應(yīng)用,主要原因是,唐代能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)生成并且大量出現(xiàn)。
文章辯慧皆如此,籠檻何年出得身?(《全唐詩(shī)》,白居易《紅鸚鵡》)
明眸皓齒今何在?血污游魂歸不得。(《全唐詩(shī)》,杜甫《哀汀頭》)
以上二例得,都表示可能,即王力所說(shuō)的倒裝的“能”(“出得”=“能出”),是一種情態(tài)義。
得M產(chǎn)生之后,它的情態(tài)義也在發(fā)生變化。探討得M的情態(tài)義的演變,可以借鑒前人對(duì)情態(tài)以及前置情態(tài)詞得的演變的探討。
Elizabeth Traugott[13]通過(guò)對(duì)情態(tài)副詞apparently等探討,論證了認(rèn)識(shí)情態(tài)(epistemics)從較低的主觀化情態(tài)(subjective epistemisity)向更高的主觀化情態(tài)發(fā)展。Elizabeth Traugott[14]重新證明了Sweetser,EveE[15]早已發(fā)現(xiàn)的道義情態(tài)向認(rèn)識(shí)情態(tài)的演變。
Johnan van der Auwera和Vladimir[16]第一次構(gòu)建了跨語(yǔ)言的情態(tài)語(yǔ)義地圖,圖表顯示,參與者內(nèi)部可能(participant-internalpossibility)和參與者外部可能(participantexternalpossibility)之間沒(méi)有聯(lián)系,但從道義情態(tài)到認(rèn)識(shí)情態(tài)是單向的。
Sun Chaofen[17]討論了漢語(yǔ)“得”的語(yǔ)法化問(wèn)題。Elizabeth Traugott和Richard Dasher[18]在Sun Chaofen[17]等的基礎(chǔ)上探討了情態(tài)語(yǔ)義演變的過(guò)程,重申了早已發(fā)現(xiàn)的從道義情態(tài)到認(rèn)識(shí)情態(tài)的單向演變。還畫(huà)出了漢語(yǔ)“得”的情態(tài)義演變框架。
Debra Ziegeler[19]在Sun Chaofen[17]的基礎(chǔ)上探討了語(yǔ)法化的單向性(unidirectionality)與去語(yǔ)法化(degrammaticalization)問(wèn)題,認(rèn)為漢語(yǔ)的“得(děi)”的情態(tài)從允許義到義務(wù)義的演變,機(jī)制是不允許做(a denial of permission to do)等于沒(méi)義務(wù)做(obligation not to do)。
Li Renzhi[20]分別探討了“得(děi)”與“得(dé、de)”的情態(tài)義演變,其中得(dé、de)情態(tài)義的來(lái)源是:get/obtain(獲得)>participant externalnon-deontic possibility(參與者外在非道義可能性),得(dé、de)情態(tài)義的演變過(guò)程是:participant externalnon-deontic(參與者外在非道義)> deontic/epistemic(道義/認(rèn)識(shí))>participant internal possibility(參與者內(nèi)在可能性)。
Johnan van der Auwera,Peter Kehayov和Alice Vittrant[21]在Sun Chaofen[17]等的基礎(chǔ)上,專(zhuān)門(mén)修改獲得情態(tài)(Acquisitive modals)(譯名從張定[22])的語(yǔ)義地圖,參與者內(nèi)部可能和參與者外部可能之間變成雙向聯(lián)系,因?yàn)闈h語(yǔ)“得”的情態(tài)是從動(dòng)詞“獲得”義演變?yōu)閰⑴c者外部可能,再演變?yōu)榈絽⑴c者內(nèi)部可能,有些語(yǔ)言正好相反,例如丹麥語(yǔ)是從動(dòng)詞義演變?yōu)閰⑴c者內(nèi)部可能。如圖1。
圖1 情態(tài)語(yǔ)義地圖
現(xiàn)在看得M情態(tài)義的演變:
其婦懷妊,于其中路,值產(chǎn)甚難,求死不得。(三國(guó)吳·支謙譯《撰集百緣經(jīng)》卷九P.247中,《大正藏》No.200)
若有誦得,若有忘者,當(dāng)為開(kāi)示。(西晉·竺法護(hù)譯《生經(jīng)》卷三R84中,《大正藏》No.154)(轉(zhuǎn)引自趙長(zhǎng)才[11,p73])
以上兩例是得M最先產(chǎn)生的情態(tài)義。第一例,產(chǎn)婦因?yàn)殡y產(chǎn),求死也不可以,這是外部條件造成的,并不是她自己不想死,第二例,如果有的經(jīng)文能夠誦讀,如果有的經(jīng)文已經(jīng)忘了,就應(yīng)當(dāng)為他開(kāi)示,經(jīng)文還能誦讀,是由經(jīng)文的留存造成的,不是人的原因,這也是外部條件造成的。以上兩例,得M表達(dá)的情態(tài)不是動(dòng)作發(fā)出者自身主觀想要表達(dá)的,是一種參與者外在可能(participant-external possibility),得M表達(dá)的是客觀條件造成的可能性,屬于道義情態(tài)(deontic modality)。
情態(tài)詞表達(dá)動(dòng)作發(fā)出者的主管愿望,隨著語(yǔ)義發(fā)展,主觀化程度會(huì)不斷提高,得M的語(yǔ)義再主觀化之后,就從道義情態(tài)產(chǎn)生出認(rèn)識(shí)情態(tài)(epistemic modality),
官職家鄉(xiāng)都忘卻,誰(shuí)人會(huì)得使君心。(《全唐詩(shī)》,白居易《代州民問(wèn)》)
數(shù)莖白發(fā)那拋得?百罰深杯亦不辭。(《全唐詩(shī)》,杜甫《樂(lè)游園歌》)
以上兩例得M表達(dá)的是動(dòng)作發(fā)出者對(duì)動(dòng)作的認(rèn)識(shí),屬于認(rèn)識(shí)情態(tài),第一例指向自身之外,第二例指向自身,主觀化的程度更高一些。
得M的主觀化進(jìn)一步提高,就演變?yōu)楸磉_(dá)參與者內(nèi)在可能性(participant-internal possibility),例如
驚蛙跳得過(guò),斗雀裊如無(wú)。(《全唐詩(shī)》,王貞白《蘆葦》)
此處得M說(shuō)明的是蛙有能力跳過(guò)去,表達(dá)的是動(dòng)作發(fā)出者內(nèi)在的可能性,是一種參與者內(nèi)在可能性。
綜上所述,得M的語(yǔ)義從產(chǎn)生到最后形成,形成一個(gè)連續(xù)統(tǒng),過(guò)程如下:
獲得>達(dá)成>參與者外在可能(道義>認(rèn)識(shí))>參與者內(nèi)在可能
得M自六朝產(chǎn)生之后,后代一直沿用,
縱使青春留得住,虛語(yǔ),無(wú)情花對(duì)有情人。(《全宋詞》,歐陽(yáng)修《定風(fēng)波》)
觀此異景奢華,果是人間天上,若非國(guó)力,怎生蓋得?。ń稹ざ庠段鲙浿T宮調(diào)》卷一)
那李瓶?jī)涸趺囱实孟氯ィ浚ā督鹌棵吩~話》第五十九回)
偷來(lái)的鑼鼓兒打不得。(《紅樓夢(mèng)》第六十五回)直到現(xiàn)代漢語(yǔ)仍在使用,方言里也有廣泛用例,如:
婚離得了嗎?林珠回得來(lái)嗎?(池莉《來(lái)來(lái)往往》)
壞了的營(yíng)生吃不得。壞了的東西吃不得。(山東五蓮,膠遼官話)
他好吃得。他很能吃。(四川成都,西南官話)(周家筠[25])
煮得熟。能煮熟。(海南屯昌,閩語(yǔ))(錢(qián)奠香[26])
你瞞得佢過(guò)?你瞞得過(guò)他?(廣東廣州,粵語(yǔ))(黃伯榮[27,p738])
見(jiàn)得佢到嗎?見(jiàn)得到他嗎?(廣東梅縣,客家話)(黃伯榮[27,p738])
吃得進(jìn)飯/飯進(jìn)。吃得下飯。(湖南湘潭,湘語(yǔ))(曾毓美[28])
打得過(guò)佢。打得過(guò)他。(浙江金華,吳語(yǔ))(黃伯榮[27,p736])
第二例是筆者家鄉(xiāng)話。以上的例子,得M作為助詞,或作傀儡補(bǔ)語(yǔ),或引進(jìn)補(bǔ)語(yǔ),構(gòu)成能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)。
得M構(gòu)成的能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)在漢藏語(yǔ)系中是很特殊的成分,古漢語(yǔ)的五種述補(bǔ)結(jié)構(gòu),到現(xiàn)代漢語(yǔ),還存在三種,即表示可能、結(jié)果和狀態(tài),在漢藏語(yǔ)系里,還有其它類(lèi)型的述補(bǔ)結(jié)構(gòu),但表可能的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)最特殊,“可能補(bǔ)語(yǔ)在藏緬語(yǔ)、壯侗語(yǔ)和苗瑤語(yǔ)中的表達(dá)方式比較一致,大多用表可能性的能愿動(dòng)詞或助動(dòng)詞置于動(dòng)詞之后來(lái)實(shí)現(xiàn)”(黎意[29])其它類(lèi)型的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的差別比較大。從語(yǔ)序來(lái)講,漢藏語(yǔ)系里,藏緬語(yǔ)族除了白語(yǔ),都是SOV型語(yǔ)言,白語(yǔ)、侗臺(tái)語(yǔ)族、苗瑤語(yǔ)族屬于SVO型語(yǔ)言,漢語(yǔ)屬于SVO型語(yǔ)言,(李云兵[30,p285])但是有很多SOV型語(yǔ)言的特征,從總體上來(lái)看,漢藏語(yǔ)系的語(yǔ)序差別很大,但是表可能的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)成了漢藏語(yǔ)系在語(yǔ)序上的共同點(diǎn),在這一點(diǎn)上,漢語(yǔ)能夠與其他漢藏語(yǔ)系相同,要?dú)w功于得M。
位于漢藏語(yǔ)系北部的是阿爾泰語(yǔ)系,包括突厥語(yǔ)族、蒙古語(yǔ)族、滿-通古斯語(yǔ)族,其中中國(guó)境內(nèi)的突厥語(yǔ)族語(yǔ)言有八種,它們的共同特點(diǎn)之一就是沒(méi)有補(bǔ)語(yǔ)。(程適良[31])蒙古語(yǔ)族中的蒙古語(yǔ)的助動(dòng)詞位于句首或者主要?jiǎng)釉~之前(道布[32,p88]),沒(méi)有補(bǔ)語(yǔ),但有表示必要或可能的附加短語(yǔ)。(道布[32,p125])滿-通古斯語(yǔ)族中的滿語(yǔ)有補(bǔ)語(yǔ),但位于謂語(yǔ)之前。(季永海等[33])阿爾泰語(yǔ)系是SOV型語(yǔ)言,基本上屬于黏著語(yǔ),表達(dá)語(yǔ)法的手段與漢藏語(yǔ)系的主要考虛詞和語(yǔ)序不同,它們主要依靠形態(tài)變化,例如詞形的變化,所以阿爾泰語(yǔ)系的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)不發(fā)達(dá),能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)更是幾乎不存在。
位于漢藏語(yǔ)語(yǔ)系南部的南亞語(yǔ)系基本上是SVO型語(yǔ)言,也有例外,例如佤語(yǔ)有VSO語(yǔ)序類(lèi)型(李云兵[30,p218])。屬于南亞語(yǔ)系的布興語(yǔ)是SVO型語(yǔ)言,有補(bǔ)語(yǔ),但沒(méi)有表可能的補(bǔ)語(yǔ)類(lèi)型(高永奇[34])。
位于漢藏語(yǔ)系南部的南島語(yǔ)系屬于VSO型語(yǔ)言,臺(tái)灣中部的賽德克語(yǔ)屬于南島語(yǔ)系,賽德克語(yǔ)有補(bǔ)語(yǔ),充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)的主要是名詞和次數(shù)詞,位于謂語(yǔ)之后。(陳康、許進(jìn)來(lái)[35])沒(méi)有能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)。
漢藏語(yǔ)系主要靠虛詞和語(yǔ)序表達(dá)語(yǔ)法,所以補(bǔ)語(yǔ)發(fā)達(dá),又因得M的存在,使得漢語(yǔ)在能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)上與其它漢藏語(yǔ)系的語(yǔ)言保持一致,使?jié)h藏語(yǔ)系形成了不多見(jiàn)的語(yǔ)序共性。
[1] 楊平.帶“得”的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生和發(fā)展[J].古漢語(yǔ)研究, 1990(1):56-63.
[2] 呂叔湘.與動(dòng)詞后得有關(guān)之詞序問(wèn)題[A].漢語(yǔ)語(yǔ)法論集[C].北京:商務(wù)印書(shū)館,1984:132-133.
[3] 周法高.中國(guó)古代語(yǔ)法(造句篇上)[M].臺(tái)北:中央研究院歷史語(yǔ)言研究所專(zhuān)刊之二十九,1959.
[4] 祝敏徹.“得”字用法演變考[J].甘肅師范大學(xué)學(xué)報(bào),1960 (1):49-61.
[5] 岳俊發(fā).“得”字句的產(chǎn)生和演變[J].語(yǔ)言研究,1984(2): 10-30.
[6] 王力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書(shū)局,2000:300.
[7] 太田辰夫.蔣紹愚,徐昌華,譯.中國(guó)語(yǔ)歷史文法[M].北京:北京大學(xué)出版社,1987:215.
[8] 李曉琪.關(guān)于能性補(bǔ)語(yǔ)式中的語(yǔ)素“得”[J].語(yǔ)文研究, 1985(4)11-18.
[9] 楊平.“動(dòng)詞+得+賓語(yǔ)”結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生和發(fā)展[J].中國(guó)語(yǔ)文, 1989(2):126-136.
[10] 蔣紹愚.近代漢語(yǔ)研究概況[M].北京:北京大學(xué)出版社, 1994.
[11] 趙長(zhǎng)才.漢語(yǔ)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的歷時(shí)研究[D].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院,2000.
[12] 吳福祥.漢語(yǔ)能性述補(bǔ)結(jié)“V得/不C”的語(yǔ)法化[J].中國(guó)語(yǔ)文,2002(1):29-40.
[13] Elizabeth Traugott. On the Rise of Epistemic Meaning in English: An Example of Subjectification in Semantic Change[J]. Language,1989(1): 31-55.
[14] Elizabeth Traugott. The role of the development of discourse darkers in a theory of grammaticalization[D]. Paper presented at ICHLL XII, Manchester, 1995: 1-23.
[15] Sweetser, Eve. Grammaticalization and semantic bleaching[A]. Shelley Axmaker, Annie Jaisser, and Helen Singmaster. Proceedings of Fourteenth Annual Meeting of the Berkely Linguistics Society[C]. Berkely: Berkely Linguistics Society, 1988: 389-405.
[16] Johnan van der Auwera and Vladimir. Modality’s semantic map[J]. Linguistic Typolgy, 1998(2): 79-124.
[17] Sun Chaofen. Word-Order Change and Grammaticalization in the History of Chinese[M]. Stanford: Stanford University Press, 1996: 108-161.
[18] Elizabeth Traugott and Richard Dasher. Regularity in Semantic Change[M]. London: Cambridge University Press, 2002: 105-147.
[19] Debra Ziegeler. Redefining unidirectionality: Is there life after modality?[A]. Olga Fisher, Muriel Norde and Harry Perridon. Up and down the cline: The Nature of Grammaticalization[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2004: 115-135.
[20] Li Renzhi. Modality in English and Chinese: a Typological Perspective[D]. Thesis for PhD, Antwerp, 2003: 209.
[21] Johnan van der Auwera, Petar Kehayov and Alice Vittrant. Acquisitive modals[C]. Hogeweg, Lotte, Helen de Hoop and Andrej Malchukov eds. , Cross-linguistic Semantics of Tense, aspect and Modality. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 2009: 18.
[22] 張定.漢語(yǔ)多功能語(yǔ)法形式的語(yǔ)義圖視角[D].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院,2010:149.
[25] 周家筠.成都話中的“得”[J].四川大學(xué)學(xué)報(bào),1983(1):68-74.
[26] 錢(qián)奠香.海南屯昌閩語(yǔ)語(yǔ)法研究[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2002:148.
[27] 黃伯榮.漢語(yǔ)方言語(yǔ)法類(lèi)編[Z].青島:青島出版社,1996.
[28] 曾毓美.湘潭方言語(yǔ)法研究[M].長(zhǎng)沙:湖南大學(xué)出版社, 2001:97.
[29] 黎意.漢藏語(yǔ)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)研究[D].北京:中央民族大學(xué), 2004:68.
[30] 李云兵.中國(guó)南方民族語(yǔ)言語(yǔ)序類(lèi)型研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[31] 程適良主編.突厥比較語(yǔ)言學(xué)[M].烏魯木齊:新疆人民出版社,1997:494.
[32] 道布.蒙古語(yǔ)簡(jiǎn)志[M].北京:民族出版社,1983.
[33] 季永海,劉景憲,屈元生.滿語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:民族出版社,1986:332.
[34] 高永奇.布興語(yǔ)研究[M].北京:民族出版社,2004:130.
[35] 陳康,許進(jìn)來(lái).臺(tái)灣賽德克語(yǔ)[M].北京:華文出版社, 2001:160.
(責(zé)任編輯、校對(duì):郭萬(wàn)青)
On the Post-Modal Word De(得)
GAO Guang-xin
(Department of Chinese, Tangshan Teachers College, Tangshan 063000, China)
Modality wordde(得) is located after the verbs to express the possible modality although it has some similarities with structural particlede(得) which doesn’t express modality. They own the same source, appear at the same time, have the same point in the grammatical cline. But they derive from different patterns and syntactic mechanisms. So their points on the grammatical cline are the coincidence of two points. Modality wordde(得) is located after a verb which can let Chinese produce complement type and to make the Sino-Tibetan languages form a rare common word order structure which help to distinguish from other languages.
de(得); modality; grammatical cline; typology
H030
A
1009-9115(2014)04-0008-04
10.3969/j.issn.1009-9115.2014.04.003
教育部人文社科基金規(guī)劃項(xiàng)目(12YJA740044),河北省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(HB10PYY081)
2013-10-21
高光新(1979-),男,山東五蓮人,博士,講師,研究方向?yàn)橛?xùn)詁學(xué)、語(yǔ)法學(xué)。