讓學(xué)生輕輕松松學(xué)古文
李金枝
(烏魯木齊市第55中學(xué),新疆 烏魯木齊 830077)
【摘要】對于教授學(xué)生古文,需要我們老師找出教學(xué)古文的切實(shí)有效的方式方法,消除學(xué)生的畏難情緒,讓學(xué)生在古文學(xué)習(xí)中收到事半功倍的效果。
【關(guān)鍵詞】學(xué)生;學(xué)習(xí);古文;方法
【中圖分類號】G632 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
“太枯燥了,學(xué)習(xí)古文真沒意思!”類似這樣的論調(diào)大家常聽到吧?是啊,許多學(xué)生都覺得古文難學(xué),但又不能不學(xué),因?yàn)橹锌几呖级家脊盼?。這就需要我們老師好好思考探索,找出教學(xué)古文的切實(shí)有效的方式方法,消除學(xué)生的畏難情緒,讓學(xué)生在古文學(xué)習(xí)中收到事半功倍的效果。
有的教師教學(xué)古文時,采用的是串講法,串講完后,再強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)字詞。我也曾試過這種方法,效果不怎么理想,學(xué)生學(xué)習(xí)古文的主動性不強(qiáng)。
新課程標(biāo)準(zhǔn)要求“愛護(hù)學(xué)生的好奇心和求知欲,充分激發(fā)學(xué)生的主動意識和進(jìn)取精神,倡導(dǎo)自主、合作、探究的學(xué)習(xí)方式”,我深受啟發(fā),經(jīng)過這幾年的教學(xué)實(shí)踐,試著摸索出一條教學(xué)古文的路子。
“興趣是最好的老師”,我覺得,要讓學(xué)生學(xué)好古文,得先讓學(xué)生對古文產(chǎn)生興趣。
好多古文在學(xué)生看來都是枯燥無味的,那怎么才能讓學(xué)生對古文產(chǎn)生興趣呢?
我經(jīng)過嘗試后覺得比較成功的方法就是讓學(xué)生先對作者產(chǎn)生興趣,或?qū)ξ闹械闹魅斯a(chǎn)生興趣。比如,我在教學(xué)劉禹錫的《陋室銘》的時候,先不講課文,先講劉禹錫的故事,講《陋室銘》這篇文章的由來,講到一半的時候,我看到很多學(xué)生都瞪大了眼睛認(rèn)真地聽著,唯恐錯過了這個故事的精彩之處。之后再學(xué)習(xí)課文,學(xué)生對這篇文章的投入程度大大提高,也許是受了劉禹錫高潔情操的感染,他們在朗讀的時候,竟讀得抑揚(yáng)頓挫,有聲有色,仿佛他們就是劉禹錫本人。
另一種比較成功的方法是競賽法。把學(xué)生分組,在學(xué)生中展開競賽,或朗讀競賽,或答題競賽,還給小組打分,學(xué)生們都是有榮譽(yù)感的,他們非常賣力地大聲朗讀,爭先恐后地?fù)寠Z答題機(jī)會。看著這熱鬧的學(xué)習(xí)場面,講課的老師心里還會不偷著樂?
還有就是在授課技巧上下功夫了。這方面的技巧可就多了。
比如,可以在評價上下功夫。以前我覺得中學(xué)生可能不會像小學(xué)生那么在意有沒有受到表揚(yáng)了,可是有一次在一個優(yōu)秀生的周記里發(fā)現(xiàn)她和差生一樣渴望被表揚(yáng)。所以,只要孩子有一點(diǎn)點(diǎn)進(jìn)步或成績,我們就不要吝嗇對他們的表揚(yáng)。即使批評學(xué)生,我們也要委婉巧妙地進(jìn)行,不要傷了學(xué)生的自尊。
我們還可以讓學(xué)生自己嘗試去解決一些經(jīng)過他們努力自己可以解決的問題,讓他們產(chǎn)生成就感,有了成就感,興趣自然就有了。
為了提高學(xué)生的積極性,在對字詞句的理解上,可以讓學(xué)生自主進(jìn)行,讓他們自主地去發(fā)現(xiàn)知識,而不是被動地接受知識。在這一方面,我為學(xué)生設(shè)計了以下自學(xué)程序:
1.參照課下注釋和工具書,理解課文大意,畫出不理解的詞語和句子;
2.以學(xué)習(xí)小組為單位,由小組長組織,搜集小組成員的疑難問題,討論解決;
3.對小組內(nèi)解決不了的問題,留待班上在教師引導(dǎo)下集體解決。
這樣一來,學(xué)生就有了自主探索發(fā)現(xiàn)知識的喜悅和成就感,學(xué)習(xí)古文的積極性自然會提高。記得有一次上古文課,正是小組合作學(xué)習(xí)的時候,我在巡視時發(fā)現(xiàn)有一個小組討論得尤為熱烈,仔細(xì)一看,嘿,那位正和組員們?yōu)橐粋€詞的意思爭得面紅耳赤的學(xué)生不正是那個以前讓人頭疼的學(xué)困生嗎?
當(dāng)然,要讓學(xué)生學(xué)好古文,光有興趣是不夠的,還得讓他們掌握方法。俗話說得好:“授之以魚不如授之以漁?!闭n程標(biāo)準(zhǔn)對教學(xué)也有這樣的建議:“培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的意識和習(xí)慣,引導(dǎo)學(xué)生掌握語文學(xué)習(xí)的方法,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)有利于自主、合作、探究學(xué)習(xí)的環(huán)境?!眰鹘y(tǒng)的授課方法既費(fèi)時,老師又費(fèi)力,學(xué)生也覺得枯燥。如果學(xué)生掌握了翻譯古文的方法,就可以自主地翻譯古文,了解文章大意了,我們老師就不用在課堂上帶著學(xué)生一個詞一個詞地講,一句話一句話地串,唯恐漏了哪個知識點(diǎn)。
我認(rèn)為,我們在教學(xué)幾篇古文后,可以把翻譯課文的最基本、最核心的要求和方法教給學(xué)生,讓他們自主去翻譯課文。
古文翻譯要落實(shí)三個最基本要求,即信、達(dá)、雅。
信:就是要使譯文準(zhǔn)確無誤,忠實(shí)原文意思,如實(shí)恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來。是三個基本要求中最重要的要求,在教學(xué)中落到實(shí)處是有益無害的。
達(dá):就是要通順暢達(dá),要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習(xí)慣,字通句順,沒有語病。
雅:就是指譯文要優(yōu)美自然,要使譯文生動、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。
翻譯古文還要掌握最基本的翻譯方法:留、補(bǔ)、刪、換、調(diào)。
留:凡是有古今意思相同的詞語以及專有名詞,如國號、年號、帝號、官名、地名、人名、器物名、書名等都可以保留下來,沒有必要作變動。比如“晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)”這個句中“太元”是年號,“武陵”是地名,在翻譯中就可以把這兩個詞保留下來:晉朝太元年間,武陵郡有個人以捕魚為生。
補(bǔ):在不通順處,加進(jìn)某些省略的成分或虛詞,使之語句通順,這也就是為了解決基本要求中的“達(dá)”的教學(xué)。添加的內(nèi)容,需要加上括號,為什么要添加,應(yīng)該給學(xué)生點(diǎn)明。如《桃花源記》中“見漁人,乃大驚,問所從來,具答之”應(yīng)這樣翻譯:(村中人)見到漁人,竟然大吃一驚,問(漁人)從哪來,(漁人)詳細(xì)地告訴了他們(自己來自什么地方)。
刪:文言文中的一些虛詞沒有實(shí)在意義,或者為語氣助詞,或者表示停頓,或者是湊足音節(jié),或者起連接作用,在翻譯的時候可以刪去,而不必硬譯。如《陳涉世家》中“陳勝者,陽城人也,字涉”中的“……者……也”,是判斷句式的標(biāo)志,譯作“……是……”,我們可把這種情況視作刪的翻譯方法。
換:古漢語中的大量詞語與現(xiàn)代漢語中的詞匯有一一對應(yīng)關(guān)系,很多古文中的單音節(jié)詞都可用現(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞來表達(dá),因此,要用現(xiàn)代漢語中對應(yīng)的雙音節(jié)詞去替換古代的單音節(jié)詞。如“學(xué)而時習(xí)之,不亦樂乎”的翻譯,“學(xué)”譯為“學(xué)習(xí)”,“習(xí)”譯為“復(fù)習(xí)”,“樂”譯為“快樂”。
調(diào):把古文中的倒裝句子調(diào)整過來,使之符合現(xiàn)代語法的習(xí)慣。如《隆中對》中的“時人莫之許也”,這是一個賓語前置句,翻譯時應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語序來進(jìn)行:當(dāng)時的人都不同意他這種說法。
與現(xiàn)代文相比,課程標(biāo)準(zhǔn)對文言文的學(xué)習(xí)要求不是很高,學(xué)生掌握了翻譯古文的方法后就不會再覺得古文難學(xué)了。
課程標(biāo)準(zhǔn)對古文學(xué)習(xí)除了理解基本內(nèi)容外,還有一個最基本的要求,那就是積累。我覺得要很好地達(dá)到這個要求,必須讓學(xué)生學(xué)會自我復(fù)習(xí)鞏固。歷史上的大教育家孔子說:“學(xué)而時習(xí)之,不亦樂乎?”孔乙還說:“溫故而知新,可以為師矣。”可見光會學(xué)習(xí)還不夠,還要學(xué)會復(fù)習(xí)。
我要求學(xué)生在學(xué)完一篇古文后必須進(jìn)行歸類復(fù)習(xí)。具體做法是,按課程標(biāo)準(zhǔn)對古文學(xué)習(xí)的要求和考試要求,對古文涉及的知識進(jìn)行分類總結(jié)??偨Y(jié)分五大類:1.文學(xué)常識;2.重點(diǎn)詞語解釋;3.重點(diǎn)句翻譯;4.中心思想;5.寫法特色。重點(diǎn)詞語解釋分四點(diǎn):a.通假字;b.一詞多義;c.詞類活用;d.古今異義。
關(guān)于詞類活用雖然有說考試要求不考,但我發(fā)現(xiàn),試卷往往在句子翻譯中變相考察詞類活用。我要求學(xué)生準(zhǔn)備一個像教案本那么大的本子,每學(xué)完一課古文,學(xué)生就把老師要求的五類知識認(rèn)真地總結(jié)在本子上。漸漸地我發(fā)現(xiàn),學(xué)生學(xué)會系統(tǒng)分類復(fù)習(xí)后,對知識記得扎實(shí)多了。
當(dāng)然復(fù)習(xí)還少不了做一定的練習(xí)來鞏固。這個大家都知道,就不必細(xì)說了。
這樣看來,如果學(xué)生既對學(xué)習(xí)古文產(chǎn)生了興趣,又掌握了學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)古文的方法,他們學(xué)起來輕松,我們教起來也輕松,這樣一來,我們當(dāng)教師的還用為讓學(xué)生學(xué)好古文而發(fā)愁嗎?
參考文獻(xiàn)
[1]黃曉洪.淺談如何提高學(xué)生的古文感悟力[J].科海故事博覽·科教論壇,2010(3):50.
[2]葉元清.分段學(xué)習(xí)循序漸進(jìn)——淺談中小學(xué)古文學(xué)習(xí)[J].新課程研究(教師教育),2010(2):142-143.
[3]朱啟峰.學(xué)古文教古文——讓古文走進(jìn)學(xué)生的生活[J].江西教育,2013(18):25.
[4]王曉晶.找準(zhǔn)妙招,巧學(xué)古文[J].讀寫算:教育教學(xué)研究,2011(27):248.
(編輯:龍賢東)endprint