国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

韓國古代漢文小說 “預(yù)敘”與中韓文化融合

2014-03-04 18:37:50王立郝哲
東疆學刊 2014年1期

王立 郝哲

[摘 要] 同在漢語文化圈,韓國古代漢文小說在敘事藝術(shù)、思想主旨等方面都對中國古代小說進行了很多模仿和借鑒。漢文小說中的預(yù)敘(閃前)敘事模式,常常借助夢境預(yù)示、仙道佛僧預(yù)言、近親魂魄預(yù)示和禽鳥動物預(yù)言等結(jié)構(gòu)模式展現(xiàn)。預(yù)敘模式與敘事特點的外結(jié)構(gòu)對應(yīng)銜接,以及漢文小說包孕的深層文化精神,都表現(xiàn)出同中國儒道釋理念的深度關(guān)聯(lián)。

[關(guān)鍵詞] 韓國古代漢文小說;愛情家庭類;預(yù)敘;中國傳統(tǒng)理念

[中圖分類號] [文獻標識碼] [文章編號]

[收稿日期]

[基金項目] 2012年度遼寧省社科規(guī)劃基金項目:“世界文學格局中的中國武俠小說母題研究”(L12BZW004)

[作者簡介] 王立,大連大學語言文學研究所教授,博士,博士生導(dǎo)師,研究方向為主題學、通俗文學,郝哲,大連外國語大學中外比較文化研究基地研究生。(大連 116044)

韓國古代漢文小說作為世界漢語文化圈的一部分,占有十分重要的地位。分析發(fā)現(xiàn),其與中國傳統(tǒng)文化有著十分明顯又千絲萬縷的關(guān)聯(lián)。顯然,這與中韓兩國歷史上的頻繁交流是分不開的。陳翔華從實證角度臚列了中國古代小說東傳:“直至清代末年以前,中韓兩國在學術(shù)、思想、政治、社會風俗以及宗教等等方面的聯(lián)系是非常緊密的。”[1]“中國痕跡”易于從韓國漢文小說中找到,而韓國小說研究學者也承認:“朝鮮時代的小說中,有很多小說的背景都在中國?!盵2] 《金鰲新話》在題材、構(gòu)思、情節(jié)、人物、風格、引詩入小說等方面,均借鑒了《剪燈新話》[3]。包括哲學理念上體現(xiàn)出的尊儒,和寫作體例上的章回體等等。作為上流社會標簽的漢文小說,主要出現(xiàn)于韓國近古時期(1392-1892)的朝鮮朝?!盎煅獌骸鄙矸輼酥緟s使得漢文小說處境尷尬,長期未得到韓國研究者應(yīng)有重視。而中國學界多只是針對重點篇什分析,本文則主要關(guān)注近古漢文愛情家庭類小說的敘事藝術(shù)及其模式生成的深在理念,特別是“預(yù)敘”。一般來說,預(yù)敘在西方小說不占主要地位:“預(yù)敘遠不如回敘(倒敘)那么頻繁出現(xiàn),至少在西方傳統(tǒng)中是這樣。”[4] 但是恰恰在漢語文化圈里的古代小說中得到了很好的發(fā)揮,此中自有中韓兩民族思維獨特性在。韓國漢文小說的“預(yù)敘”藝術(shù),又并非完全“自創(chuàng)”,其較大程度上繼承了中國古代敘事文學的創(chuàng)作習慣,但事實上又有某些不同。

一、韓國古代漢文小說的敘事時序

文本的敘事時序運行脈絡(luò)很容易就能被接受者體察到,文本時間的順序與故事時間的順序往往不完全吻合,時常存在著某種錯位。這種錯位現(xiàn)象“可以歸之于兩種時間性質(zhì)的不同:文本時間是線性的,而故事時間則是多維性的?!盵5] 這源于敘事是敘述者理性思維的展示,而故事更側(cè)重生活現(xiàn)存在的模仿。按照敘事學相關(guān)理論,小說文本中常見的敘事時序有正敘、倒敘(閃后)、預(yù)敘(閃前)。

韓國古代漢文小說中,正敘,是幾乎任何小說文本一種最為常見的敘事時序,由于描寫的多一人一事或一人多事,類似于個人傳記,更經(jīng)常采用正敘,即文本時間的順序和故事時間的順序相互吻合。林明德主編《韓國漢文小說全集》雖有不少遺漏,但所收錄之夥仍可探知基本情況?!洞挹靷鳌?、《漢文春香傳》、《一樂亭記》等都沿用了傳統(tǒng)的正敘模式,如《淑香傳》就從淑香五歲時與父母失散寫起,其間經(jīng)歷種種磨難,最終家人團聚、壽終正寢,完全按照故事發(fā)展前后時間順序敘述。

倒敘,“指在文本中講述了后發(fā)生的事件之后敘述一個故事事件。”[6]盡管韓國古代漢文小說大多采用正敘作為整篇作品結(jié)構(gòu)模式,倒敘不很常見,孫慧欣《冥夢世界中的奇幻敘事——朝鮮朝夢游錄小說及其與中國文化的關(guān)聯(lián)》一書在夢游錄系列中只找到《壽圣宮夢游錄》一篇采用倒敘方法。而小說文本某些情節(jié)(或人物身世)介紹中體現(xiàn)出倒敘特點的還有很多,如《彰善感義錄》:

侍郎將歸,向公謂曰:“弟蒙令兄厚恩,使兩女得屬令郎,至愿畢矣。然道途悠遠,消息未易,且可早定婚期,而欲得令郎之信物,歸傳于兩女也。”公答曰:“兒子今方十二歲,從今三年后,弟若無故,則當率兒子親往山東,涓吉行禮矣。 ”[7]114

初,尹侍郎仕于皇都,與南御史比鄰相善,兩公皆無子,相以為憂。尹公為應(yīng)天府尹時,夫人趙氏

夢雙玉墜懷,自此有娠。月滿,生一女一男……是年,南公夫人韓氏亦夢事奇異,因娠。月滿,而生一

女……一日,夫人與小姐玩花于園中,忽然侍婢春鶯入告曰:“夫人好積善,適有西蜀尼姑持卷子而來,

小婢敢告之?!?[7]121

在第3回“回棹青城山 招魂洞庭湖”,講述尹南二小姐出場以解懸念,“初”字開篇,就已說明此處敘述并非延續(xù)第1、2回的時間順序敘述,而是將故事時序顛倒后采取的倒敘模式。

對中國古代包括小說在內(nèi)的敘事文學而言,相關(guān)敘事模式形成較早。主要是史傳文學影響,直至現(xiàn)代小說創(chuàng)作中仍有史性建構(gòu)痕跡在。不少研究者體會到人物傳記的敘事模式,主要承領(lǐng)司馬遷《史記》本紀、世家、列傳三種體例,近期仍有此論:“結(jié)構(gòu)上往往采用一人一代記的形式,有時候只寫他的生活片斷也大體上交代他的一生,而且還得有頭有尾,按照時間順序排列。人物一出現(xiàn)就要交代他的姓名、籍貫、出身、年齡等,最后還要交代他的結(jié)局?!盵8]如《項羽本紀》等的正敘、倒敘、夾敘以及平行敘事,現(xiàn)代小說的敘事藝術(shù)也不過是其翻版罷了。這在后來的章回小說中表現(xiàn)更為明顯,明清小說批評家們早有論斷??梢钥隙?,中國傳統(tǒng)小說的種種模版和基本架構(gòu),一定程度上直接影響著韓國漢文小說敘事模式生成。

至于“預(yù)敘”,熱奈特的觀點是:“提前,或時間上的預(yù)敘,至少在西方敘述傳統(tǒng)中顯然比相反的方法少見得多。”[9]顯然,這是基于西方小說所提出的一種有些片面的見解,殊不知在漢語文化圈的傳統(tǒng)小說中,預(yù)敘模式的敘事藝術(shù)早已被吾國的小說家們駕輕就熟,成為小說有機構(gòu)成部分。對漢文小說的“預(yù)敘”問題,金寬雄博士論文《韓國古代小說敘述模式研究》[10]曾有提及,但不充分;孫慧欣論述韓國古代漢文小說的敘事時序時,著重探討了“夢游錄”小說,但對于其中運用的預(yù)敘技巧的挖掘尚不夠深刻全面;金寬雄《韓國古代漢文小說史略》和汪燕崗《韓國漢文小說研究》只是概述,預(yù)敘手法也未論及。

二、韓國古代漢文小說“預(yù)敘”的幾種范型

“敘述者提前敘述以后將要發(fā)生的事”,這種敘事模式稱為“預(yù)敘”。里蒙·凱南如是說:“如果在文本中是以c,a,b的次序出現(xiàn),那么事件c便是預(yù)敘的”;“當預(yù)敘出現(xiàn)時,它就會使‘接下去將發(fā)生什么事情?這一問題所引起的懸念被另一個懸念所取代,亦即圍繞著‘這件事情怎樣發(fā)生?的懸念?!盵4]83-86胡亞敏稱其為“閃前”(預(yù)敘),并根據(jù)閃前與結(jié)尾時間的關(guān)系,將閃前劃分為外部閃前、內(nèi)部閃前。外部閃前即 “提前敘述的事件在故事中不會出現(xiàn)……常用來表現(xiàn)人物對未來生活的憧憬、擔憂,以及對主人公后來的生涯和他的后代的交待等?!盵11]。

而根據(jù)《韓國漢文小說全集》載錄的作品看,預(yù)敘往往出現(xiàn)于故事的結(jié)尾,交待補充故事發(fā)展的趨向。而外部閃前更多地關(guān)涉主人公后來的生涯和他的后代的交待上:

《謝氏南征記》:林氏連生三子,曰熊兒、鸞兒、駿兒,皆有父兄之風。劉尚書于穆宗朝為丞相,致太平……其后劉麟兒為兵部尚書、熊為吏部侍郎、鸞為太常卿、駿為戶部尚書……謝夫人著女訓十二章,續(xù)烈女傳三卷行于世,且教誨四婦王氏、楊氏、杜氏、李氏,皆有婦德,克嗣夫人徽音,別有二集書矣。 [7]61-62

《醉游浮碧亭記》:生一日,夢見淡妝女人來告曰:“主母奏于上皇,上皇惜其才,使隸河鼓幕下為從事。上帝勅汝,其可避乎?”生驚覺,命家人沐浴更衣,焚香掃地,鋪席于庭,支頤暫臥,奄然而逝,即九月望日也。殯之數(shù)日,顏色不變,人以為遇仙尸解云。 [7]91

前者屬對于主人公后代的交待,而后者則屬對主人公后來的生涯的預(yù)敘。誠然,這樣的交待式外部閃前(預(yù)敘)在漢文小說中多有體現(xiàn),它不但起到了延伸和拓展故事時空的作用,還能很好地引起讀者“期待視野”的探求。這種外部閃前的預(yù)敘敘事是孫慧欣所論述到的,而對于文本中預(yù)敘的運用就近乎沒有觸及。

內(nèi)部閃前,是針對將要發(fā)生的事的某種提示,多用于故事開端或者故事發(fā)展中對于某一結(jié)果的預(yù)示性前瞻,從而為即將發(fā)生的結(jié)果產(chǎn)生呼應(yīng)和對照。這種方式恰恰能使讀者產(chǎn)生強烈的獵奇求證心理,這也與其對于中國古代小說的借鑒不無關(guān)系。眾所周知,自先秦兩漢的《左傳》、《史記》,預(yù)敘手法初步形成,中國古代敘事文學中受其澤溉,“預(yù)敘”手法如章回小說的“回前詩”、敘事中的“判詞”等韻語,也常運用,即毛宗崗所謂“隔年下種,先時伏著之妙”的傳統(tǒng)敘事藝術(shù)。論及“夢”敘事時也有如此概括:“夢在小說戲曲的情節(jié)構(gòu)制、心理描寫、人物命運結(jié)局的暗示,乃至虛實相生的表現(xiàn)手法等方面,都起到了重要功能,……”[12]由先秦《左傳》、《國語》、《莊子》等到漢代《史記》《漢書》以降到六朝志怪,這幾近成為中國史傳到早期小說敘事一種普遍性的內(nèi)在前后勾連的表達形式。唐傳奇到宋元明清小說也都將以夢境預(yù)示,旁及仙道預(yù)言或近親魂魄來構(gòu)架故事情節(jié),從而產(chǎn)生奇異的品讀效果。韓國作為中國文化的輸入國之一,明清時代定期遣派來華使節(jié),許多中國史籍與小說傳入朝鮮半島,小說創(chuàng)作受到了影響也是勢所必然,“預(yù)敘”模式被有效借鑒亦在情理之中。而韓國古代漢文小說的某些結(jié)構(gòu)思路的類似性是令人驚嘆的。

1.夢境預(yù)示?!皦艟愁A(yù)示”,即人物在夢中對于將要發(fā)生之事的某種預(yù)示反應(yīng):

《謝氏南征記》:是夜(謝氏)孤燈獨坐……乃依枕假寐,忽有人自外來曰:“老爺、老夫人召夫人矣……書非真……況新婦自有七年厄運,當南行五千里以避之?!?[7]29

《謝氏南征記》:是時林處女(秋英)與母卞氏在家,曉夢籬外火光燭天,有獸臥焉。[7]56

《崔陟傳》:當是時,玉英在杭州,聞官軍陷沒,以為陟橫死戰(zhàn)場無疑也,盡夜哭不絕聲,期于必死,水漿不入口。忽于一夕,夢見丈六佛撫頂而言曰:“慎無死,后必有喜?!?[7]279

“新婦自有七年厄運,當南行五千里以避之”,“慎無死,后必有喜”等“預(yù)言”,既顯示人物身份的奇特,也具有很強的宿命意味。這是處理“好人遇難”故事的傳統(tǒng)“窠臼”,也可以說“夢境預(yù)示”早為中國敘事文學母題?!蹲髠鳌穼憰x文公重耳夢楚王伏在自己身上吸腦汁,戰(zhàn)前焦慮,被子犯解釋為楚王服罪,果然楚敗晉勝。傳播到韓國的如《三國演義》第77回寫玄德失眠神迷中見關(guān)公于燈影下往來躲避,驚問其故,關(guān)公泣告:愿兄起兵以雪弟恨!果然遇害。不同于中國小說“夢境預(yù)示”的含蓄和晦澀,韓國漢文小說“夢境預(yù)示”往往顯得更為直接明了,其直接在夢中預(yù)敘了小說中將要發(fā)生之事,往往少了些許暗示性的意味,而是更為直接、迫切地試圖引導(dǎo)讀者期待“這件事怎樣發(fā)生?”這樣的懸念意味更加突出,似乎也考慮到照顧讀者有限的接受能力。

2.仙道佛僧預(yù)言。此在韓國古代漢文小說中更屢見不鮮,也是當時韓國特殊文化背景使然。李朝時盡管將儒教定為國教,但對佛教的排斥措施不再十分嚴厲,而道教在韓國歷史上始終未形成一個獨立的教團或教理體系,但其因與廣大民眾生活息息相關(guān):“雖遭排斥,仍以根深蒂固的民間信仰形式繼續(xù)流傳下去,深入到民間生活習俗之中?!盵13]因此韓國小說出現(xiàn)的仙道佛僧形象,常帶有特殊含義,這類角色亦多預(yù)言:

《彰善感義錄》:杜夫人聞此言,良久思之曰:“雨花庵僧妙喜戒行甚高,兼有眼力,四五年前謂余曰:‘新城縣謝家小姐非世間人也?!?[7]4

《彰善感義錄》:俄而有一介青妝仙娥左手持白玉杯,右手持瑪瑙小瓶,翻然至前曰:“妾受命于湘君娘娘靈旨,奉慰于花相公夫人。夫人以前生業(yè)冤,雖有一時厄運,十年之后當與父母相逢,永樂無窮?!蛉艘伙嫶耍瑒t數(shù)日不食,神氣無憊矣?!?[7]124

《彰善感義錄》:仙公笑曰:“吾之塵緣無幾,后會難得。而吾以孫兒托于花元帥,公之報我亦已厚

矣。……天機不可泄。而吾之一子瑋,在江南之松江,距今三年后當生貴子。而初年必有危厄,非花元

帥莫可救也?!?[7]205

《漢文春香傳》:適有一盲人曳杖而過,忙呼月桂邀而來焉,乃近村卜者許盲也,以陰陽卜術(shù)擅名

于當時……一厄落眉,三木致身,滯囚有月,出世無期,百爾思之,有死無奈。忽然夜夢行到一處,萬

樹千樹李花開,忽然狂風亂落于地上,吾擷裳而拾之。又倚窗把鏡,洗臉調(diào)脂,翻然而墮,鏗然而破。

又于門上有一草偶人,其形如魍魎,驚而覺之……許盲曰:“不出幾日,必有好事,更勿他慮,謹保殘

喘。” [7]248

仙道佛僧預(yù)言式的內(nèi)部閃前,對人物境遇、命運預(yù)期,特別是情節(jié)走向都具有引導(dǎo)作用,其在故事情節(jié)編排中的頻率也大大超出夢境、近親魂魄預(yù)示。除了與當時宗教制度開放性有關(guān),也離不開取法中國小說。諸如中國道教神祇呂洞賓、佛教觀世音,以及俚俗化的濟顛(周顛)等早已昭示這類仙道(佛)人物預(yù)示母題,如明代《型世言》寫周顛預(yù)料改元稱帝的陳友諒能活兩月,朱元璋必勝:“天地以正氣生圣賢豪杰,余氣生仙釋之流。釋不在念佛看經(jīng),仙豈在燒丹弄火?但釋家慈悲度人,要以身入世。仙家清凈自守,要以身出世……”[14] 袁無涯本《水滸傳》第93回敘述征田虎時李逵夢秀士告知:要夷田虎族,須諧瓊矢鏃;而這位得飛石術(shù)神授的少女瓊英,夢中確得沒羽箭張清傳授,他們又被提示有宿世姻緣[15]?!都t樓夢》開篇一僧一道也點化俗世之輩時,宣布某種必將應(yīng)驗的預(yù)言,等等。

3.近親魂魄預(yù)示。近親魂魄預(yù)示在愛情家庭類小說中出現(xiàn),足以顯示出宗法制社會中的祖先崇拜對敘事文學的影響。古代中國鬼靈與現(xiàn)世溝通常為顯形、附體、轉(zhuǎn)世等方式,而前來提供信息的多為當事人父、祖。如《史記·趙世家》寫先祖趙盾夢“叔帶持要而哭……”預(yù)示著“絕而后好”。而明清小說這類父祖出面的預(yù)敘,則較為罕見。然而卻在韓國漢文小說中,大行其是,尤以《謝氏南征記》、《彰善感義錄》等家庭類小說體現(xiàn)得最為飽滿,它們似乎更加講究以“孝”的親情紐帶為核心的“正人倫”的教化功能。父祖恩情如此,晚輩更當何如?因此近親(尤以父母)魂魄預(yù)示最能彰顯出小說體現(xiàn)出的倫理價值之所在:

《謝氏南征記》:是夜(謝氏)孤燈獨坐……乃依枕假寐,忽有人自外來曰:“老爺、老夫人召夫人矣……書非真……況新婦自有七年厄運,當南行五千里以避之?!?[7]29

《彰善感義錄》:一日之夜,宛然來坐于燈前,曰:“大厄至矣!”翰林驚號欲扶之;已不可見矣。[7]156

《彰善感義錄》:(沈氏)近者數(shù)夢先公,以和顏面笑殷勤慰余曰:“始惡而終善,猶勝于始善而終惡也,今以佳兒佳婦托君,永享晚福,好以自愛也?!盵7]187

4.禽鳥動物預(yù)言。這些動物形象,多表現(xiàn)為運用鳴音體現(xiàn)某種神秘力量,或多或少被倫理化為具備人的情感意識:

《彰善感義錄》:“忽有丹尾靈鵲,痱自殿庭業(yè)竹間來坐,仰首噪噪,如有所語?!?[8]199

《淑香傳》:“黃犬亦隨在傍,低頭近前,聲極凄楚,以足畫地完成文字,淑香觀其文,有曰:‘我本天臺麻姑所乘青獅,而乘主公之命來侍娘子,期限已滿,今將辭別。而自茲以后,娘子所欲,事皆亨昌,莫不如意?!?[7]322

靈鵲“仰首噪噪,如有所語”,黃犬“畫地成文”,而此后娘子“事皆亨昌,莫不如意”,均提示后文結(jié)果。此處動物形象多沾染了仙道色彩及“鵲報喜,鴉報兇”的民俗信仰,還有的還屬受南亞傳譯佛經(jīng)影響的“聞音預(yù)見”母題衍生物,且同前述第二種情形結(jié)合。中古佛經(jīng)與葛洪《抱樸子》就以動物鳴音進行“預(yù)敘”,《聊齋志異·鳥語》稱某道士能辨析鳥語,而被貪官延為門客后卻因此被懷疑借機諷刺[16]。

從預(yù)敘手法功能分析,盡管其多是作為只言片語、寥寥幾行文字,但在小說文本整體構(gòu)架中的作用卻不容小覷,除了讓讀者關(guān)注于事情將怎么樣發(fā)生之外,不少“預(yù)敘”在文中還起到承上啟下的過渡,或人物命運的轉(zhuǎn)折性作用。如《漢文春香傳》載許盲預(yù)言,不出幾日必有好事,更勿他屢,謹保殘喘。正是因為許盲的神秘預(yù)言,春香才得以保命,才有了后來的大團圓結(jié)局。

不難看出,韓國古代漢文小說中的閃前比起中國古代小說,的確顯得更為直接,對即將發(fā)生的事情幾乎合盤托出,缺少了含蓄蘊藉的暗示性,使讀者更多專注于故事預(yù)言的如何發(fā)生。清人李紱《秋山論文》明確稱:“暗敘者,事未至而逆揭于前。”[17]這里的暗敘當即西方敘事學中的預(yù)敘敘事,近期仍有論著強調(diào):“暗敘形式亦有多種,可以是夢境,也可以借占卜、命相、災(zāi)祥或其他奇異之事表現(xiàn),還可以借故事人物之口說出……以卜筮、相面、災(zāi)異之事等形式展開預(yù)敘,在早期史傳敘事中頗多見?!盵18]顯然,按照這種分類方式,在韓國古代漢文小說中均不難找到對應(yīng)。如《彰善感義錄》中僧尼的命相術(shù),郭仙公的預(yù)言;《漢文春香傳》中許盲的陰陽卜術(shù)等等。無疑,韓國漢文小說與中國古代敘事文學、小說“預(yù)敘”資源有重要關(guān)聯(lián)。

三、漢文小說與中國傳統(tǒng)精神的關(guān)聯(lián)

通觀現(xiàn)存中國傳統(tǒng)小說和韓國漢文小說,“預(yù)敘”結(jié)構(gòu)模式并非不常見的敘事藝術(shù)。其有愈來愈受到重視的趨勢,不僅僅因西方現(xiàn)代派文學的崛起,以及敘事學理論影響,而更多的源于敘事傳統(tǒng)和民族性,特別是其生成的哲學理念。據(jù)上論“預(yù)敘”四種模式,可從四方面分析。

首先,“夢境預(yù)示”所關(guān)涉的夢幻觀念。中國一直有崇夢信仰,先秦《左傳》夢境敘事就構(gòu)成其“預(yù)敘”組成部分之一:“其夢幾乎全是用來預(yù)見的,只不過多要靠巫史釋夢?!盵19]韓國漢文小說既借鑒了中國史傳筆法,其中 “夢境預(yù)示”影響自不可免。盡管夢作為人類一種集體無意識而存在,由于中韓兩國歷史上特殊的交流關(guān)系,這種夢境預(yù)示功能在中韓古代漢文小說中就有較多相通處,如“夢感而孕”可謂慣常性模式,夢作為榮格說的“向前展望的功能……是在潛意識中對未來成就的預(yù)測和期待,是某種預(yù)演、某種藍圖,或?qū)崿F(xiàn)匆匆擬就的計劃,它的象征性內(nèi)容有時會勾劃出某種沖突的解決”[20],相對于西方社會科學夢剖析的具體入微,漢文化圈關(guān)于夢的理解和詮釋更偏重于強調(diào)某種神秘言說必驗的權(quán)威力量。

其次,“仙道佛僧預(yù)言”關(guān)涉的宗教信仰?!邦A(yù)敘”手法中佛道因素比比皆是。僧、佛、尼和“仙娥”、“仙公”等預(yù)言或預(yù)示,幾乎構(gòu)成其中預(yù)敘模式的大部分。成為文本佛道思想的重要體現(xiàn)。明代以來儒、道、佛三教合流,而韓國漢文小說中也可看出其宗教性指向趨于邊界模糊。一方面,韓國佛家思想主要接受的是“中國化”佛教影響,朝鮮朝時期并未對佛教采取嚴厲壓制,如佛教因果報應(yīng)。果報思想是佛教教義中最根本、核心的教義理論,由于其巨大的心理震懾作用,在民眾接受心理中也反應(yīng)很大,金佛現(xiàn)于夢中,僧尼助主人公一臂之力等, “善有善報,惡有惡報”深入人心;另一方面,道教作為中國本土宗教,對韓國影響更明顯。道教在中國多與文人企盼長生等理想追求相聯(lián)系,然而道教神仙意象似乎在韓國愛情家庭類小說中并未承載那么多的文化重量,《彰善感義錄》寫郭仙公、湘君娘娘、青妝仙娥等表現(xiàn)出的并非只是主人公對仙界生活的向往,抑或游仙詩般的長生渴求,而恰恰在人物設(shè)置上起到了與佛教意象相同的功能,不斷地對落難好人施加援手,而相對淡化了宗教色彩的玄虛。而佛教僧尼角色又在小說中也擔當起了命相占卜的職能,尼姑清遠在攜觀音像代求姻緣時“注目見小姐良久,忽愕然變色?!?[7]122無形當中增加了其功能型人物的類型化傾向。這也可以理解為對釋道二教的一種再解構(gòu)。

第三,是由“近親魂魄預(yù)示”所關(guān)涉的儒家倫理觀念。自李朝把儒教思想定為國教后,儒家的倫理道德更是被李朝視為治國圭臬,“君為臣綱,夫為婦綱,父為子綱”等也隨之普及。韓國漢文愛情家庭類小說特別是《彰善感義錄》、《謝氏南征記》等主旨,都是維護儒家綱常倫理?!敖H魂魄預(yù)示”(尤以父母為重)鮮明地體現(xiàn)出中國宗法社會中“父母在上”的儒家倫理,只不過這種現(xiàn)實秩序體現(xiàn)出“冥罰”的支配作用,冥間了解因果緣由的亡親,甚至如周清原《西湖二集》中的忠臣祖統(tǒng)制,也在提醒百姓如何解除瘟疫,代除毒蟲,這種特殊的超越幽明兩界的預(yù)敘,也早為東鄰漢文小說陽間人物命運敘事提供了傳奇性的詮釋[21]。

第四,動物特別是“鳥占”是萬物有靈的體現(xiàn)。崔吉城認為韓國人對鳥鳴頗敏感:“把它當作如人類的語言、類似斷續(xù)的詩歌一般來認識。由此可見切身體會到哭泣和詩歌之間的民間智慧,就像鄉(xiāng)下女人對鳥鳴有各種有趣的解釋那樣。韓國人關(guān)于鳥鳴的認識有各種象征性意義?!薄绊n國人對喜鵲叫聲印象良好,尤其早晨聽到喜鵲叫便說有客來,是吉兆。占卜書上往往寫道:‘遇好人,運氣佳,可見韓國人有樂于會見他人的性格。喜鵲叫給人帶來美好一天來臨的期待感。喜鵲作為吉祥鳥。甚至具備了國鳥的地位。相反,韓國人對烏鴉極為厭惡,一聽到烏鴉叫便感到不吉利?!盵22]其實,這哪里只是韓國人專利,古代中國早普遍有“鵲鳴喜,鴉鳴兇”之說。鳥能預(yù)見也是一種帶有世界性的原始觀念。在希臘文里,“鳥”這個詞兼有“預(yù)言”與“天之信息”義;伊斯蘭教里鳥是天使象征?!豆盘m經(jīng)》說雞冠鳥是所羅門和示巴女王之間的信使,鳥語為“天使的語言”[23]??梢哉J為世界各地,領(lǐng)會天使傳遞的語言最普遍的方式便是鳥占,《朱子語類》也用賈誼《鵬鳥賦》野鳥入宅主人不祥來解釋《易》的“飛鳥遺之音”[24],以鳥鳴為某一事件預(yù)兆。而由漢文小說中“預(yù)敘”中的“禽鳥動物”預(yù)言模式看,韓國小說敘事對中國民俗文化認同的痕跡十分明顯。

預(yù)見,是各民族都十分重視的人類智慧表現(xiàn)。作為東亞漢語文化圈中的韓國,其古代漢文小說在敘事技巧、主題思想等方面都對中國古代小說予以借鑒和吸收。不應(yīng)忽視,韓國漢文小說在借鑒“預(yù)敘”等敘事方法上仍屬略顯生硬的情形,而愛情家庭類小說主旨也基本上不離對傳統(tǒng)道德說教性的凸顯與張揚?!皾h字”雖為李朝社會上層接受運用,甚至是某種特殊身份的標志,但畢竟非本民族語言,其社會倫理精神在“漢字轉(zhuǎn)譯”過程中必然會發(fā)生某些錯位與變異,此為敘事方法稍顯為“隔”的根本原因。而李朝創(chuàng)發(fā)推廣“諺文”正是一個很好的明證,也說明歷史上有識之士的遠見卓識,關(guān)注到敘事文學與民族獨立精神互動升華的社會整合意義。

參考文獻:

[1] 陳翔華.中國古代小說東傳韓國及其影響[J].文獻,1998(3):132.

[2] [韓]金敏鎬.韓國古小說里的中國[J].明清小說研究,2012(3):244.

[3] 李巖,池水涌.朝鮮文學通史(中)[M].北京:社會科學文獻出版社,2010:793.

[4] [以色列]里蒙·凱南.敘事虛構(gòu)作品[M].姚錦清,等譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1989:87.

[5] 孫慧欣.冥夢世界中的奇幻敘事——朝鮮朝夢游錄小說及其與中國文化的關(guān)聯(lián)[M].北京:北京大學

出版社,2009.149.

[6] 王先霈,王又平,主編.文學理論術(shù)語匯釋[M].北京:高等教育出版社,2006.362.

[7] 林明德.韓國漢文小說全集(第7卷《愛情家庭類》)[M].臺北:中國文化大學,大韓民國韓國精神文化研究院,1980.

[8] 尹云鎮(zhèn).試論朝鮮的漢文小說與中國文學的關(guān)聯(lián)[J].延邊大學學報,2004(1):41.

[9] [法]熱奈特.敘事話語新敘事話語[M].王文融譯.北京:中國社會科學出版社,1990:38.

[10] 金寬雄.韓國古代小說敘述模式研究[D] .延邊大學,1991.

[11] 胡亞敏.敘事學[M].武漢:華中師范大學出版社,2004:69.

[12] 王立.中國文學主題學一一意象的主題史研究 [M].鄭州:中州古籍出版社,1995:293.

[13] 楊昭全.韓國文化史[M].濟南:山東大學出版社,2009:139-140.

[14] 陸人龍.型世言(第34回《奇顛清俗累,仙術(shù)動朝廷》)[M].南京:江蘇古籍出版社,1993:567-572.

[15] 王立,劉暢:《水滸傳》俠女復(fù)仇與佛經(jīng)故事母題[J].山西大學學報,2010(5):21-26.

[16] 王立:佛經(jīng)文學與古代小說母題比較研究[M].北京:昆侖出版社,2006:371-383.

[17] 王水照.歷代文話 [M].上海:復(fù)旦大學出版社,2007:4004.

[18] 董乃斌.中國文學敘事傳統(tǒng)研究[M] .北京:中華書局,2012:425-426.

[19] 王立.中國文學主題學·母題與心態(tài)史叢論[M].鄭州:中州古籍出版社,1995:30-31.

[22] [美]霍爾,等.榮格心理學入門[M].馮川,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1987:175.

[21] 劉衛(wèi)英.明清災(zāi)害敘事中匿災(zāi)事象的文學言說機制[J].東疆學刊,2013(1):32-37.

[22] 周星,主編.民俗學的歷史、理論與方法[M].北京:商務(wù)印書館,2006:563.

[23] [法]讓·謝瓦利埃,阿蘭·海爾布蘭特,編.世界文化象征辭典 [M].世界文化象征詞典編寫組譯,長沙:湖南文藝出版社,1994:1147.

[24] [宋]黎德靖,編.朱子語類[M]//理學叢書(第五冊). 北京:中華書局,1986:1866.

西乌珠穆沁旗| 盐池县| 华亭县| 江山市| 徐州市| 蚌埠市| 大城县| 正宁县| 高唐县| 巢湖市| 陆良县| 台山市| 平陆县| 枝江市| 青河县| 巢湖市| 安远县| 防城港市| 堆龙德庆县| 循化| 绵竹市| 静安区| 德安县| 洮南市| 兴安盟| 循化| 辽宁省| 中宁县| 南丰县| 历史| 屯昌县| 都安| 福安市| 江城| 左云县| 广水市| 宁城县| 望奎县| 开化县| 化德县| 牡丹江市|