国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

哲學(xué)和哲學(xué)家的身位

2013-12-29 00:00:00孫周興
讀書(shū) 2013年4期

讀者眼前這本《瞧,這個(gè)人——人如何成其所是》是弗里德里?!つ岵桑‵riedrich Nietzsche,1844-1900)的最后一本著作(遺著,一九零八年出版)。一八八八年九月下旬以后,直至一八八九年初精神失常,這位德國(guó)哲學(xué)家住在意大利的都靈。十月底,尼采開(kāi)始寫(xiě)作本書(shū),至十二月初即完稿。而隨著本書(shū)的寫(xiě)作進(jìn)展——或者更應(yīng)該說(shuō),是隨著本書(shū)的完成——尼采的精神開(kāi)始加速崩潰。十二月中下旬,一個(gè)大冬天的嚴(yán)寒日子里,女房東看到尼采赤裸著身子在屋子里跳舞。沒(méi)多久,一八八九年一月三日,尼采在都靈的一個(gè)廣場(chǎng)上奮力撲向一匹被馬夫抽打的馬,意欲保護(hù)之——至此,這位哲學(xué)家終于發(fā)瘋了。不無(wú)吊詭的是,竭力批判基督教道德、否定“同情”和“憐憫”的尼采,最后竟然被“同情”和“憐憫”徹底地戰(zhàn)勝了。稍后,友人奧維貝克把他接到巴塞爾,接著尼采母親把他送進(jìn)了精神病醫(yī)院,他在那里度過(guò)了余生。

據(jù)說(shuō)在醫(yī)院的頭幾年里,尼采病得厲害,神志不清,但后來(lái)病情漸趨緩和。這時(shí)候的尼采竟然還惦記著自己的著作和聲譽(yù),時(shí)不時(shí)會(huì)問(wèn):“難道我不曾寫(xiě)過(guò)優(yōu)秀的作品嗎?”有一次,尼采妹妹坐在他旁邊落淚,尼采居然還懂得安慰,問(wèn)妹妹:“伊麗莎白,你為什么哭呢?難道我們不幸福嗎?”(丹尼爾·哈列維:《尼采傳——一個(gè)特立獨(dú)行者的一生》,劉娟譯,貴州人民出版社二零零四年版,232頁(yè))——這話聽(tīng)著,著實(shí)讓人心酸!

盡管尼采在精神錯(cuò)亂以后茍延殘喘,還存活了十年辰光,至一九零零年八月十五日才離開(kāi)人世。但作為思想家的尼采卻在一八八八至一八八九年之交就已經(jīng)結(jié)束了。而這本《瞧,這個(gè)人》,竟成了哲學(xué)家尼采的“絕響”!

那么,《瞧,這個(gè)人》是一部癲狂錯(cuò)亂之書(shū)嗎?是純粹的“瘋?cè)睡傉Z(yǔ)”嗎?是一部我們不能當(dāng)真的書(shū)嗎?或者,只是因?yàn)槟岵缮砗蟪闪艘晃挥芯薮笥绊懙恼軐W(xué)家,所以,我們連他這本最后的崩潰之作、發(fā)瘋之作也只好來(lái)重視一番,而不可輕松把它放過(guò)?光看這本書(shū)里面的章節(jié)標(biāo)題就已經(jīng)夠驚人、夠嚇人的了,諸如“我為什么如此智慧”、“我為什么如此聰明”、“我為什么能寫(xiě)出如此好書(shū)”之類(lèi),最后一節(jié)的標(biāo)題竟是:“我為什么是命運(yùn)?!闭l(shuí)能、誰(shuí)敢這樣寫(xiě)自己???正常人哪有用這樣的腔調(diào)寫(xiě)書(shū)的?在整個(gè)歐洲思想史上,大概只有這個(gè)“瘋子”尼采了。這本書(shū)因此落了個(gè)不雅甚至不良的名聲——這自然是可以理解的。

無(wú)論如何,我們至少可以斷言一點(diǎn):《瞧,這個(gè)人》是尼采瀕臨崩潰、走向精神錯(cuò)亂之際的作品。

作為譯者,我是不是應(yīng)該為尼采及其《瞧,這個(gè)人》做一個(gè)辯護(hù)呢?——比如讓我來(lái)說(shuō):思想以及思想寫(xiě)作本來(lái)就是“瘋子行動(dòng)”,何足怪哉!或者,《瞧,這個(gè)人》根本還不是錯(cuò)亂之書(shū),而是尼采精神失常之前最后的清醒之作?

只不過(guò),這種辯護(hù)早已輪不到我來(lái)做了。圍繞尼采的疾?。ǒ偛。?,以及與疾病相關(guān)的尼采的天才、著作和思想(尤其是尼采發(fā)瘋前夕的作品和思想),特別是在德語(yǔ)世界里,二十世紀(jì)的一大堆文化名人參與了相關(guān)的議論和爭(zhēng)論,其中的重要人物有:哲學(xué)家雅斯貝爾斯,心理學(xué)家弗洛伊德、榮格,精神病專(zhuān)家?jiàn)W托·賓斯萬(wàn)格(Otto Binswanger),作家托馬斯·曼,還有作家莎樂(lè)美及其夫君、心理治療師貝瑞(Poul Bjerre)等等?!?,這個(gè)名單夠嚇人的吧?

一九零八年十月二十八日,維也納心理分析學(xué)會(huì)專(zhuān)門(mén)開(kāi)了個(gè)會(huì),紀(jì)念尼采遺著《瞧,這個(gè)人》的出版。在這次會(huì)議的記錄中,人們可以看到弗洛伊德大師講的下面這番話:“尼采患有腦梅毒。他的興奮之情美麗地開(kāi)展,不斷擴(kuò)展。不過(guò),這樣就太簡(jiǎn)化問(wèn)題了。麻痹性癡呆是否與《瞧,這個(gè)人》的內(nèi)容有關(guān),這是相當(dāng)存疑的。麻痹性癡呆曾經(jīng)侵襲偉大的天才,在疾病發(fā)作前的短短時(shí)間內(nèi),完成相當(dāng)不凡的成就(莫泊桑)。尼采這部作品相當(dāng)令人佩服,應(yīng)該視為大師杰作好好保存?!保ā短觳拧⒖袢说拿范局i》,163頁(yè))

弗洛伊德把尼采的《瞧,這個(gè)人》稱(chēng)為“大師杰作”!——這大概是我們目前能夠看到的關(guān)于尼采《瞧,這個(gè)人》一書(shū)的最高評(píng)價(jià)了,雖然對(duì)于一八八八年四季度尼采的思想和創(chuàng)作,研究者和評(píng)論者多半給予了高度的評(píng)價(jià),有的甚至是對(duì)之贊賞有加。我們看到,在這短短的幾個(gè)月時(shí)間里,尼采完成了《瓦格納事件》、《偶像的黃昏》、《敵基督者》、《瞧,這個(gè)人》、《狄?jiàn)W尼索斯頌歌》等重要著作,還有大量的筆記(現(xiàn)在收入科利版《尼采著作全集》第十三卷里),創(chuàng)作量之巨大著實(shí)令人嘆為觀止——如此創(chuàng)作,還能不瘋嗎?但從這些著作中,人們實(shí)在還難以看出一個(gè)“瘋子”尼采,“只覺(jué)得他神志清醒,其作品有種偉大風(fēng)格,充滿(mǎn)預(yù)言和啟示”(同上書(shū),162頁(yè))。作家托馬斯·曼更是說(shuō),尼采當(dāng)時(shí)才智激增。哲學(xué)家雅斯貝爾斯的說(shuō)法比較中性些,也比較詭秘些,他說(shuō):在尼采這些最后的著作當(dāng)中,含有“一種神秘的光”,“一種危險(xiǎn)的戰(zhàn)栗”(雅斯貝爾斯:《尼采》,英譯本,圖森,一九六五年,95頁(yè))。

無(wú)論如何,這些著名作家和學(xué)者們至少都承認(rèn)了一點(diǎn):《瞧,這個(gè)人》是一部清醒之作,而非錯(cuò)亂之書(shū)。

弗洛伊德在上引講話中涉及一個(gè)“梅毒公案”:尼采是否患有梅毒以及由梅毒引起的麻痹性癡呆。上面提到的二十世紀(jì)文化名人都參與了這個(gè)“梅毒公案”的爭(zhēng)論,且大部分學(xué)者認(rèn)定尼采確實(shí)患有梅毒——弗洛伊德的說(shuō)法是“腦梅毒”。這里的問(wèn)題極其復(fù)雜,不僅涉及尼采的病史事實(shí),更重要的是尼采的精神?。ú徽撈淦鹨?yàn)楹危┡c尼采的思想之間的關(guān)系。

據(jù)說(shuō)梅毒這種性病是一四九三年傳入歐洲的(不少人猜測(cè)是由哥倫布帶回歐洲的),直到一九四三年第一個(gè)以青霉素成功治愈梅毒的案例,這種難說(shuō)難聽(tīng)又難纏難治的毛病竟折騰了歐洲四個(gè)半世紀(jì)。而在二十世紀(jì)初,梅毒在歐洲是一種十分常見(jiàn)的性病,約有百分之二十到百分之二十五的人患有梅毒。梅毒的特點(diǎn)大致有三項(xiàng):一、潛伏期長(zhǎng),經(jīng)常會(huì)有幾十年的潛伏期;二、具有摹仿性,實(shí)為偽裝性,即它經(jīng)常表現(xiàn)為其他病癥,故不易識(shí)別;三、天才式亢奮,患者在發(fā)作之前會(huì)有一個(gè)超常的精神和智力迸發(fā)期?!@就是不無(wú)神秘的梅毒,榮格所謂的“黑暗中的毒藥”了。

尼采的病史,特別是發(fā)瘋前的表現(xiàn)十分合乎梅毒的臨床特征,要不然,我們也真難以理解尼采在一八八八年的天才狂熱——尼采在一年內(nèi)竟然完成了六本著作!尼采友人彼得·加斯特?cái)嘌裕骸昂苡锌赡芩荒茉诏偪竦臓顩r下才能寫(xiě)出他的‘狄?jiàn)W尼索斯’哲學(xué)?!保ā短觳?、狂人的梅毒之謎》,162頁(yè))

我雖然基本上會(huì)贊同弗洛伊德的說(shuō)法,但我在此無(wú)意也無(wú)力對(duì)這個(gè)“公案”做出一個(gè)定論。我想說(shuō)的只是:尼采的《瞧,這個(gè)人》一書(shū),除了上述幾個(gè)章節(jié)的標(biāo)題給人自大狂感覺(jué)外,整本書(shū)思路清楚,結(jié)構(gòu)也不失嚴(yán)謹(jǐn),是尼采對(duì)自己的天資、一生寫(xiě)作和思想的整體總結(jié)和反思??傊?,這是一本不能簡(jiǎn)單地否定和輕視的著作。

即便我們撇開(kāi)梅毒問(wèn)題不談,成年后病魔纏身的尼采在發(fā)瘋前寫(xiě)下的《瞧,這個(gè)人》至少向我們提出了一個(gè)“疾病與哲學(xué)”或者“身體與哲學(xué)”的關(guān)系問(wèn)題。至少在西方,哲學(xué)向來(lái)主要關(guān)心靈魂、精神問(wèn)題,即便是賦予哲學(xué)以治療功能的哲學(xué)家們,他們基本的區(qū)分邏輯也是:哲學(xué)治心病,醫(yī)學(xué)治身病。把身體問(wèn)題置于哲學(xué)討論的中心地位,恐怕尼采又是第一人,與之相關(guān)的是遺傳、氣候、地方(中國(guó)的風(fēng)水?)、飲食(營(yíng)養(yǎng))、休養(yǎng)等等。這些跟身體和人生緊密相關(guān)的問(wèn)題卻總是被以前的哲學(xué)所忽略,現(xiàn)在則被尼采突出地強(qiáng)調(diào)了。哲思的視野里納入了人間煙火。

同樣值得我們思考的是,由尼采《瞧,這個(gè)人》所引發(fā)的哲學(xué)以及哲學(xué)家的身位或位置問(wèn)題。如前所述,尼采在他的這本“絕筆之作”中透露出一種令人討厭,甚至于令人難以忍受的自大狂口吻,可以說(shuō)把歐洲哲學(xué)和哲學(xué)家自古就有的自負(fù)和狂妄推到了極致。我們知道,起自希臘的西方哲學(xué)自始就有一種王者心態(tài),實(shí)即一種自大情結(jié)。傳統(tǒng)哲學(xué)的這種唯我獨(dú)尊的自大定位,是通過(guò)一種理論論證和體系構(gòu)架來(lái)完成的,是通過(guò)一種知識(shí)理想和人類(lèi)等級(jí)理想來(lái)曲折地傳達(dá)的,從來(lái)都不好意思以第一人稱(chēng)來(lái)表態(tài);而在尼采這里則不同了,尼采在《瞧,這個(gè)人》中是徑直的、毫不掩飾的“夫子自道”,說(shuō)的是我“這個(gè)人”為何如此如此、多么多么英明偉大智慧。就此而言,尼采已經(jīng)走向了“哲學(xué)自大狂”的極端。

在今天這個(gè)哲學(xué)政治和宗教倫理漸趨消隱的時(shí)代里,我們恐怕需要借著尼采這本書(shū)來(lái)追問(wèn):哲學(xué)是一種自戀、一種意淫嗎?

再就是哲學(xué)寫(xiě)作的風(fēng)格問(wèn)題。尼采式的哲學(xué)寫(xiě)作早就成了一個(gè)“品牌”,也成了一個(gè)問(wèn)題,受到廣泛的討論。當(dāng)然,仍然是有人喜歡有人討厭。有趣的是,尼采的第一本書(shū)《悲劇的誕生》雖然談不上嚴(yán)格的規(guī)范學(xué)術(shù)寫(xiě)作(比如完全沒(méi)有注釋、文獻(xiàn)等),但總的來(lái)說(shuō)還是一本說(shuō)理性的論著,屬于“論說(shuō)文”類(lèi)別;同樣地,尼采的最后一本書(shū)《瞧,這個(gè)人》雖然狂妄野性,但至少在體裁上,在謀篇布局上,也還勉強(qiáng)算得上是一篇“論說(shuō)文”,而不是尼采最個(gè)性化的警句格言體。在其收官之作中,在其精神崩潰的前夜,尼采似乎想對(duì)自己的生命和寫(xiě)作做一次雖然狂妄自大但仍不失嚴(yán)肅認(rèn)真的清點(diǎn)和總結(jié)。

話又要說(shuō)回來(lái),警句格言體只不過(guò)是形式,并非關(guān)鍵所在,關(guān)鍵還在于基于內(nèi)心狀態(tài)的哲學(xué)寫(xiě)作的風(fēng)格。在本書(shū)“我為什么能寫(xiě)出如此好書(shū)”一節(jié)中,尼采專(zhuān)門(mén)講了自己的“風(fēng)格技巧”,他否認(rèn)存在著一種優(yōu)秀的風(fēng)格本身,即一種唯一的風(fēng)格,認(rèn)為那是一種愚蠢,是柏拉圖主義的想法。尼采說(shuō),風(fēng)格的意義在于用符號(hào)來(lái)傳達(dá)內(nèi)在狀態(tài),傳達(dá)一種激情上的內(nèi)在緊張,“而鑒于我的內(nèi)在狀態(tài)的異乎尋常的多樣性,我在這里也就有了多種風(fēng)格的可能性”(尼采:《瞧,這個(gè)人》,科利版《尼采著作全集》第六卷,柏林,一九九九年版,304頁(yè))。實(shí)際上,比起所謂“警句格言體”,尼采更看重的是“偉大韻律的技巧,周期性的偉大風(fēng)格,以表達(dá)高貴的、超人的激情的一種巨大起落”(同上書(shū),305頁(yè))。尼采認(rèn)為這才是他首先發(fā)明的。而這種偉大風(fēng)格,尼采也把它稱(chēng)為“酒神頌歌”。

無(wú)論如何,尼采的寫(xiě)作實(shí)踐是具有挑戰(zhàn)性的,也許具有某種轉(zhuǎn)折性的意義。在歐洲哲學(xué)史上,如果說(shuō)在希臘,首先通過(guò)柏拉圖,最終在亞里士多德那里形成了一種古典的哲學(xué)語(yǔ)言和寫(xiě)作風(fēng)格(是為歐洲哲學(xué)以及哲學(xué)語(yǔ)言的第一高峰),而在從康德開(kāi)始、由黑格爾完成的德國(guó)古典哲學(xué)中,發(fā)展出歐洲哲學(xué)語(yǔ)言的第二個(gè)高峰,那么,特別是在尼采這里(雖然此前也有像哈曼這樣的少數(shù)先行者),前兩種哲學(xué)及其寫(xiě)作風(fēng)格已經(jīng)受到了徹底的懷疑,哲學(xué)不再唯一的是說(shuō)理、推論、概念性表達(dá)了,而是有了別樣的和多樣的風(fēng)格元素。這時(shí)候,我們要追問(wèn)的是:一種非推論的思想還能叫哲學(xué)嗎?

這個(gè)問(wèn)題似乎也可簡(jiǎn)化,可以表達(dá)為:尼采之后,我們?nèi)绾巫稣軐W(xué)?或者還有進(jìn)一步的問(wèn)題是:尼采之后,我們做何種哲學(xué)?

本書(shū)的翻譯工作原是為完成《尼采著作全集》第六卷的整體漢譯本而做的,斷斷續(xù)續(xù)地弄了兩年光景,只完成三分之一。到二零一一年的春節(jié),為準(zhǔn)備新學(xué)期的尼采專(zhuān)題討論班,我重新拾起這項(xiàng)譯事。其時(shí)我剛剛做完了尼采第一本書(shū)《悲劇的誕生》(初版于一八七二年)的翻譯(中譯本已于二零一一年在商務(wù)印館出版),接著就來(lái)做他最后一本書(shū)《瞧,這個(gè)人》,竟生出一些莫名的感慨。其一是有了一種完成和圓滿(mǎn)的感覺(jué),從《悲劇的誕生》到《瞧,這個(gè)人》,我仿佛已經(jīng)把尼采的東西從頭至尾弄完了,其實(shí)還差得遠(yuǎn)呢——我主編的《尼采著作全集》中文版至今僅出了三種(四、十二、十三卷,商務(wù)印書(shū)館二零一零年版),要全部做完,恐怕還得有五六年時(shí)間。其二是對(duì)于人類(lèi)思想/精神史的感慨:有誰(shuí)說(shuō)過(guò)?——思想史是一座尸骨遍地的墳場(chǎng)。像尼采這樣的思想史上的特立獨(dú)行者,意在成為一般哲學(xué)史的“終結(jié)者”,而代價(jià)卻是自己個(gè)體精神的毀滅!——誰(shuí)又能為尼采收尸?

本書(shū)最早的中譯本應(yīng)該是徐梵澄做的譯本(上海良友圖書(shū)公司一九三五年版),據(jù)說(shuō)當(dāng)年魯迅還為他的譯本做過(guò)校改;一九四七年出版了兩個(gè)新譯本,一是高寒翻譯的《看哪!這人》(貴陽(yáng)交通書(shū)局),二是劉思久的譯本《看哪!這個(gè)人》(文化書(shū)局)。我手頭只有徐梵澄的譯本(書(shū)名為《尼采自傳》),該譯本現(xiàn)在收入《徐梵澄文集》第六卷(華東師范大學(xué)出版社二零零六年版)。梵澄先生的這個(gè)譯本做得古色古香,但嚴(yán)格性方面就差些了,有許多明顯的錯(cuò)訛,令人遺憾,與他翻譯的《蘇魯支語(yǔ)錄》有天壤之別(后者雖然也不算嚴(yán)格,但少見(jiàn)有明顯的錯(cuò)訛,倒是在譯文語(yǔ)言上顯得古樸典雅)。還有一個(gè)中文譯本是根據(jù)英文本做的,品質(zhì)更成問(wèn)題,幾乎沒(méi)有參考的價(jià)值。

無(wú)論何種中譯《瞧,這個(gè)人》,頂多都只做成五六萬(wàn)字;而我目前這個(gè)中譯本,竟然已經(jīng)到了十五萬(wàn)漢字。我想,從完備性角度說(shuō),我這個(gè)譯本應(yīng)該是現(xiàn)有譯本之最了。唯希望譯文品質(zhì)也能達(dá)到相對(duì)嚴(yán)格的程度。

穿行于瘋?cè)睡傉Z(yǔ)中,譯者不得不小心謹(jǐn)慎,防止出錯(cuò)。但對(duì)于高度天才的尼采在精神行將崩潰之際寫(xiě)成的這樣一本高度復(fù)雜的書(shū),要有嚴(yán)格又通快的翻譯,委實(shí)是困難的。譯者雖然盡了心力,效果如何卻是難說(shuō)。敬請(qǐng)讀者批評(píng)指教。

二零一一年九月一日補(bǔ)記于德國(guó)柏林南星

二零一二年十二月二十五日再記于滬上

(尼采:《瞧,這個(gè)人》,孫周興譯,商務(wù)印書(shū)館即出;德博拉·海登:《天才、狂人的梅毒之謎》,李振昌譯,上海人民出版社二零零五年版)

花莲县| 修水县| 大同市| 靖安县| 化隆| 社会| 台江县| 东港市| 凤翔县| 桑植县| 原平市| 黄平县| 柞水县| 长子县| 湖州市| 泰来县| 柳州市| 曲松县| 天水市| 康平县| 闽侯县| 长岭县| 嘉荫县| 红桥区| 和顺县| 张北县| 盐池县| 中江县| 绥芬河市| 博客| 资中县| 大丰市| 长治县| 宜黄县| 荣昌县| 曲沃县| 巩义市| 永年县| 徐水县| 西青区| 龙里县|