国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

自由的翅膀

2013-12-29 00:00:00趙麗宏
上海文學(xué) 2013年1期

前不久,有機(jī)會(huì)訪問(wèn)丹麥。丹麥?zhǔn)潜睔W小國(guó),人口才五百多萬(wàn)。然而世界上人人都熟悉丹麥,因?yàn)?,丹麥出了一個(gè)偉大的作家安徒生。在安徒生的家鄉(xiāng)歐登塞,我徜徉在安徒生曾經(jīng)走過(guò)的小街上,街巷曲折,兩邊的小樓五彩繽紛,猶如童話中的情境。兩百年前,這里是窮人集聚之地,破街陋巷中,蔓延著愁苦困窘,卻也滋生著人間的愛(ài),萌動(dòng)著美妙的幻想。窮鞋匠的兒子安徒生,就是從這里走向文學(xué),走向世界。安徒生的童話,以樸素的形式、獨(dú)特的想像力,吸引了無(wú)數(shù)讀者,孩子愛(ài)讀他的童話,成年人也在他的童話中得到啟迪。安徒生的童話,表現(xiàn)了愛(ài)的溫柔和巨大力量,也表達(dá)了人類(lèi)對(duì)真理的追尋,對(duì)幸福和愛(ài)情的向往。想像的翅膀,在安徒生的世界中自由翱翔,飛抵人間的每一個(gè)角落?!冻笮▲啞?、《賣(mài)火柴的小女孩》、《皇帝的新衣》、《海的女兒》、《野天鵝》、《堅(jiān)定的錫兵》……這些童話名篇,如同璀璨的星星,照亮了夜空,照亮了人類(lèi)的心靈。在安徒生故居博物館中,我看到了兩個(gè)世紀(jì)以來(lái)被翻譯成各種文字的安徒生童話,不計(jì)其數(shù)的譯本,以人類(lèi)的所有語(yǔ)言和文字,匯集成一片童話的海洋。安徒生和他的童話,是丹麥的驕傲,也是文學(xué)的驕傲。

在哥本哈根,和丹麥作家交流時(shí),有一位丹麥詩(shī)人講了一段往事。安徒生創(chuàng)作出他最初的童話時(shí),受到讀者的歡迎,也曾遭到嚴(yán)厲的批評(píng)。和安徒生同時(shí)代的丹麥哲學(xué)家奇克果,比安徒生成名早,安徒生未出茅廬時(shí),奇克果已經(jīng)名聲很大。奇克果讀了安徒生的童話,不以為然,寫(xiě)了一篇評(píng)論批評(píng)安徒生,認(rèn)為他的創(chuàng)作沒(méi)有前途。安徒生讀到奇克果的評(píng)論,沮喪之極,大哭了一場(chǎng)。安徒生從小就因長(zhǎng)得丑而自卑,他曾從事多種職業(yè),開(kāi)始創(chuàng)作童話后,他覺(jué)得找到了自己的人生和事業(yè)的天地。然而奇克果的批評(píng),兜頭潑來(lái)一盆冷水,這對(duì)安徒生是一個(gè)嚴(yán)重的打擊。當(dāng)時(shí),可能出現(xiàn)兩種后果。后果之一:沮喪的安徒生從此擱筆,轉(zhuǎn)投他業(yè),那么,丹麥和世界的文學(xué)史就將重寫(xiě)。后果之二:被批評(píng)的安徒生不為所動(dòng),繼續(xù)走自己的路。值得慶幸的是,第一種后果沒(méi)有出現(xiàn)。安徒生大哭一場(chǎng)之后,并沒(méi)有放棄他對(duì)童話的喜愛(ài),還是忍不住把心里醞釀的故事一篇接一篇寫(xiě)出來(lái),而且越寫(xiě)越好,終于得到世界的重視。一只自卑的“丑小鴨”,最后長(zhǎng)成美麗的天鵝,伸展開(kāi)自由的翅膀高飛云天。

安徒生的故事,使我聯(lián)想到世界文學(xué)和中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的關(guān)系。

“五四”新文化運(yùn)動(dòng)以來(lái),伴隨著對(duì)“孔家店”的討伐和批判,中國(guó)對(duì)外國(guó)文學(xué)的開(kāi)放、接納和推廣之熱烈,在人類(lèi)歷史上沒(méi)有先例。自打林琴南先生以古文翻譯歐美經(jīng)典小說(shuō)開(kāi)始,中國(guó)投身翻譯工作的知識(shí)分子浩浩蕩蕩,前赴后繼,不遺余力地翻譯推介世界名著,在最近一個(gè)世紀(jì)中,幾乎將所有西方的文學(xué)經(jīng)典,都翻譯成了中文,很多并非經(jīng)典的西方文學(xué)新作,也很快會(huì)在中國(guó)翻譯出版。有不少名著,在中國(guó)有多種譯本,天南海北地重復(fù)出版。中國(guó)有不少以翻譯出版外國(guó)文學(xué)作品為主業(yè)的出版社,如北京的世界文學(xué)出版社、上海的譯文出版社、江蘇的譯林出版社,有很多專(zhuān)門(mén)介紹發(fā)表外國(guó)文學(xué)的期刊,如《世界文學(xué)》、《世界文藝》、《譯林》等等。一些重要的外國(guó)作家,甚至能在中國(guó)出版他們的中譯本全集,如莎士比亞全集、托爾斯泰全集、海明威全集、泰戈?duì)柸?,等等。安徒生的童話,在中?guó)曾經(jīng)有過(guò)多少譯本,恐怕無(wú)人能統(tǒng)計(jì)。而西方,從來(lái)沒(méi)有這樣推介過(guò)中國(guó)的文學(xué),不管是古代的,還是現(xiàn)當(dāng)代的。西方世界對(duì)中國(guó)的文學(xué)視若無(wú)見(jiàn),或者說(shuō)是不屑一顧。有很長(zhǎng)一段時(shí)間,他們很少翻譯介紹中國(guó)的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。而中國(guó)在如此熱情地推廣外國(guó)文學(xué)的同時(shí),卻沒(méi)有能力將自己的文學(xué)向世界推廣。即便有一些翻譯成外文的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品,在國(guó)外也沒(méi)有多少人注意。

最近二十多年中,我曾很多次以中國(guó)作家的身份去國(guó)外訪問(wèn),也曾在中國(guó)接待來(lái)自世界各國(guó)的作家,在和外國(guó)作家的交流中,感覺(jué)到一種極為嚴(yán)重的不對(duì)等,或者說(shuō)是不公平。中國(guó)作家對(duì)歐美文學(xué)非常熟悉,可以如數(shù)家珍,而外國(guó)作家對(duì)中國(guó)文學(xué),幾乎是一無(wú)所知,尤其是對(duì)中國(guó)的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),至多只是聽(tīng)說(shuō)過(guò)幾個(gè)名字,如魯迅、巴金。有一位外國(guó)學(xué)者這樣說(shuō):什么叫世界文學(xué),世界文學(xué)就是翻譯。中國(guó)的文學(xué),如果不翻譯成其他文字,不在國(guó)門(mén)外傳播,就無(wú)法真正成為世界文學(xué)的一部分。

中國(guó)的當(dāng)代文學(xué),曾經(jīng)被一些外國(guó)人輕視。一位歐洲的所謂漢學(xué)家,曾經(jīng)斷言:1949年之后,中國(guó)沒(méi)有偉大的作家。他曾經(jīng)批評(píng)中國(guó)的當(dāng)代文學(xué)大多是垃圾。他視之為垃圾的中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)中,包括莫言的作品。敢于對(duì)豐富多姿的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)做如此評(píng)判,需要勇氣。這位漢學(xué)家,也許是一個(gè)率性之人,讀了出現(xiàn)在他面前的少量作品,草草瀏覽,感覺(jué)不佳,便對(duì)整個(gè)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)做不屑狀,并以垃圾作比,脫口而出。聽(tīng)到這樣的酷評(píng),我想起中國(guó)的一句當(dāng)代諺語(yǔ):“無(wú)知者無(wú)畏”。這樣的批評(píng),也許會(huì)使一些中國(guó)作家感到沮喪,也會(huì)使一些人感到憤怒。中國(guó)也有一些崇洋媚外者,凡是外國(guó)人的批評(píng),都奉為圣旨,即便是羞辱之辭,也會(huì)照單全收。如果順從這位漢學(xué)家的觀點(diǎn),那么,很多中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)家就應(yīng)該擱筆放棄,轉(zhuǎn)投他行,停止制造垃圾。我們這樣的老牌純文學(xué)雜志,也應(yīng)該關(guān)門(mén)大吉,停止展示垃圾。好在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的價(jià)值,不是由某個(gè)人妄言評(píng)判而決定的。中國(guó)所有真正的作家,聽(tīng)到這樣的評(píng)論,不會(huì)像安徒生當(dāng)年聽(tīng)到奇克果的批評(píng)之后嚎啕大哭,也不會(huì)退怯擱筆,至多是付之一笑,如風(fēng)過(guò)耳,也可作為警示,然后繼續(xù)自己的文學(xué)旅程。

2012年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)揭曉,莫言榮獲桂冠。這是莫言的幸運(yùn)和榮耀,也是中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的光榮。莫言的創(chuàng)作,是中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的一部分。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)委們對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的看法,和那位以“垃圾”之評(píng)在中國(guó)出名的漢學(xué)家大相徑庭。莫言獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后,中國(guó)掀起了莫言熱,莫言的小說(shuō)在書(shū)店里獨(dú)占鰲頭,城鎮(zhèn)鄉(xiāng)村,街頭巷尾,人人都在說(shuō)莫言。中國(guó)人對(duì)文學(xué)的興趣也陡然提升。因?yàn)槟缘墨@獎(jiǎng),西方世界第一次對(duì)中國(guó)的當(dāng)代文學(xué)有如此高度的關(guān)注和重視。在去丹麥之前,我訪問(wèn)了荷蘭,有機(jī)會(huì)去了一趟畫(huà)家維米爾的故鄉(xiāng)代爾夫特。這是一個(gè)古老的歐洲小城。在那里,我走進(jìn)一家書(shū)店,本以為在那里很難看到中國(guó)的文學(xué)作品,沒(méi)有想到,在書(shū)店入口處最顯眼的地方,陳列著剛剛出版的英文版莫言的小說(shuō)《生死疲勞》。大紅的封面,層層疊疊,堆得像小山。很多荷蘭人站在這座小山邊,靜靜地翻閱著。也許,幾天前,莫言對(duì)他們來(lái)說(shuō)還是一個(gè)完全陌生的名字。

還是那位歐洲的漢學(xué)家,在莫言獲獎(jiǎng)之后,對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的評(píng)價(jià)也有了變化。記者采訪他時(shí),他說(shuō)他為莫言感到高興,為中國(guó)感到高興,為中國(guó)文學(xué)感到高興。他說(shuō)對(duì)莫言的評(píng)價(jià),他要重新考慮。

莫言的獲獎(jiǎng),使中國(guó)的文學(xué)界由衷地欣慰。莫言從故鄉(xiāng)高密東北鄉(xiāng)走向世界的旅程中,也有留在《上海文學(xué)》的腳印。莫言獲獎(jiǎng)之后,本刊在去年11月號(hào)出了一期莫言專(zhuān)輯:《莫言:被記憶纏繞的文學(xué)世界》,回溯了莫言與《上海文學(xué)》二十余年的淵源。專(zhuān)輯中,重發(fā)了莫言2005年首發(fā)于本刊的《小說(shuō)九段》,這組奇特深邃的短小說(shuō),曾受到諾獎(jiǎng)評(píng)委馬悅?cè)坏募べp,馬悅?cè)辉鴦?chuàng)作同題小說(shuō)在本刊發(fā)表,成為文壇佳話。專(zhuān)輯選錄了莫言發(fā)表于本刊的創(chuàng)作談《〈透明的紅蘿卜〉創(chuàng)作前后》及多次文學(xué)演講、談話的精彩片段,還全文重發(fā)了程德培寫(xiě)于1986年的長(zhǎng)篇評(píng)論《被記憶纏繞的世界——莫言創(chuàng)作中的童年視角》,這是對(duì)莫言早期作品的一篇有份量的重要評(píng)論。我們編莫言專(zhuān)輯,并非為評(píng)功擺好,只是以此形式表達(dá)對(duì)莫言的祝賀和我們的欣喜,并與讀者共享這段讓人回味不盡的文學(xué)歷史。

就在我寫(xiě)這篇短文的夜晚,網(wǎng)上頒布了莫言在斯德哥爾摩大學(xué)的演講實(shí)況。他坐在臺(tái)上朗讀自己的作品《狼》,他的視線落在手中展開(kāi)的一本刊物上,這正是刊有莫言專(zhuān)輯的2012年11月號(hào)《上海文學(xué)》,《狼》是《小說(shuō)九段》中的一段。這使我意外,也使我感動(dòng)。莫言在瑞典手持《上海文學(xué)》朗誦的形象,已經(jīng)通過(guò)網(wǎng)絡(luò)傳遍了世界。這是《上海文學(xué)》的榮幸,也是莫言對(duì)我們編輯部全體同仁的褒獎(jiǎng)和鼓勵(lì)。

此情此景,會(huì)永久地珍藏在我們的記憶中,成為我們走向未來(lái)的美好動(dòng)力。

2012年12月10日凌晨于四步齋

于都县| 博客| 鹤山市| 浦县| 东山县| 平定县| 宾川县| 桦南县| 万源市| 木兰县| 色达县| 无极县| 西华县| 庆阳市| 金山区| 遂昌县| 长岛县| 工布江达县| 四子王旗| 伊金霍洛旗| 南丰县| 安溪县| 辽阳市| 和龙市| 宁德市| 崇文区| 绥阳县| 宿州市| 阜平县| 雷山县| 瑞安市| 乐山市| 喀喇沁旗| 会东县| 家居| 商河县| 芦山县| 砚山县| 恩平市| 平邑县| 庆云县|