于波
摘 要:結(jié)合認(rèn)知理論分析外國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中母語(yǔ)遷移產(chǎn)生的影響。通過(guò)解決上述問(wèn)題,以期做到積極利用正遷移、規(guī)避負(fù)遷移,并作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的新參考。
關(guān)鍵詞:母語(yǔ);遷移;漢語(yǔ);教學(xué)
學(xué)習(xí)遷移廣泛存在于學(xué)習(xí)知識(shí)、技能、態(tài)度和行為規(guī)范中。任何一種新知識(shí)、新技能的學(xué)習(xí),都會(huì)受到學(xué)習(xí)者已有的經(jīng)驗(yàn)、技能以及自身學(xué)習(xí)態(tài)度的影響。本文旨在結(jié)合認(rèn)知理論分析外國(guó)留學(xué)生的母語(yǔ)遷移在漢語(yǔ)教學(xué)中的影響,并提出相應(yīng)的教學(xué)策略。
一、認(rèn)知理論對(duì)母語(yǔ)遷移的解釋
奧蘇伯爾認(rèn)為,學(xué)生原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)是實(shí)現(xiàn)“遷移”的最關(guān)鍵因素。原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)對(duì)新的學(xué)習(xí)的影響取決于三個(gè)變量:
1.在認(rèn)知結(jié)構(gòu)中是否存在有價(jià)值的觀念可利用,即觀念的可利用性
2.新的有意義的學(xué)習(xí)任務(wù)與原有的系統(tǒng)之間的可以辨別的程度,即觀念的可辨別性
3.只有穩(wěn)定且清晰的觀念才會(huì)為新知識(shí)提供正確的邏輯關(guān)系和切入點(diǎn),即觀念的穩(wěn)定性與清晰性
二、母語(yǔ)遷移在漢語(yǔ)教學(xué)中的影響
語(yǔ)言遷移一般分為三大類(lèi):正遷移、負(fù)遷移以及零遷移。語(yǔ)言遷移的影響體現(xiàn)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)義、句法、語(yǔ)用、文化等多個(gè)層面。
1.語(yǔ)音方面的影響
留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的語(yǔ)音的時(shí)候會(huì)不同程度的出現(xiàn)問(wèn)題。韓國(guó)語(yǔ)中沒(méi)有[f]這個(gè)音,相較于歐美的留學(xué)生,來(lái)自漢字文化圈的留學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)音可能更快些,但也更容易犯錯(cuò),這是由母語(yǔ)負(fù)遷移造成的。
2.詞匯方面的影響
留學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯時(shí)會(huì)將其母語(yǔ)與漢語(yǔ)對(duì)比著來(lái)學(xué)習(xí),在一些基礎(chǔ)的詞匯學(xué)習(xí)中這種方法起到了正遷移的作用。但有時(shí)就會(huì)造成負(fù)遷移,用“比”造句時(shí),就有了“我比我爸爸大。”這樣的句子,這個(gè)句子沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,但邏輯上不正確。這個(gè)同學(xué)想表達(dá)的意思是他比他父親健壯,該用英語(yǔ)中的“big”一詞,而漢語(yǔ)里的“大”既可以表示在體積、面積、數(shù)量等方面超過(guò)所比對(duì)象,還可以表示程度深等意思,但所比對(duì)象有限制。
3.語(yǔ)法方面的影響
“We study Chinese.”是主謂賓結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)中也有此結(jié)構(gòu)即“我們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)?!币虼?,學(xué)生在學(xué)習(xí)這種結(jié)構(gòu)能對(duì)應(yīng)的句子時(shí),往往很快就能掌握。如果句子結(jié)構(gòu)發(fā)生變化,如:“我們非常努力地學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。”英語(yǔ)中則是“We study Chinese very hard.”漢語(yǔ)修飾動(dòng)詞的狀語(yǔ)位置與英語(yǔ)不同,漢語(yǔ)初學(xué)者有時(shí)會(huì)將母語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣遷移到外語(yǔ)學(xué)習(xí)中來(lái),這樣母語(yǔ)就阻礙了外語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
三、認(rèn)知結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
1.教材編寫(xiě)方面
若想有效地促進(jìn)正遷移,在教材編寫(xiě)中應(yīng)盡量做到:
(1)針對(duì)性
不同語(yǔ)種的人社會(huì)文化背景不同,因此,應(yīng)該區(qū)別不同母語(yǔ)對(duì)象而編出符合語(yǔ)言文化心理特點(diǎn)的有針對(duì)性的教材。
(2)適用性
教材要考慮學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展水平,由易到難,循序漸進(jìn),有層次地體現(xiàn)學(xué)科的基本結(jié)構(gòu)。
(3)情境性
教材的編寫(xiě)過(guò)程中要多給學(xué)生提供豐富的情境,為學(xué)生到社會(huì)中能夠運(yùn)用正確的語(yǔ)言進(jìn)行交際做準(zhǔn)備。
(4)實(shí)用性
教材要考慮收入的語(yǔ)言知識(shí)在日常生活中是否常用,如果不考慮實(shí)用性的話,學(xué)生很容易學(xué)成“啞巴”漢語(yǔ)。
2.教學(xué)方面
為了促進(jìn)語(yǔ)言知識(shí)的正遷移,將課本中的內(nèi)容在學(xué)生的腦海里形成正確的知識(shí)結(jié)構(gòu),必須要采用適合的方法:
(1)初級(jí)階段要打好基礎(chǔ),精講多練
這就要求教師的講解、示范要正確而規(guī)范。大量機(jī)械的練習(xí)是必要的,目的是使正確的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等能重復(fù)出現(xiàn)。最后安排一些情境練習(xí)使學(xué)生鞏固學(xué)到的知識(shí)和技能。
(2)教學(xué)要難易有序,循序漸進(jìn)
尤其是語(yǔ)法教學(xué),不要把一個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目的多種形態(tài)和規(guī)則一起來(lái)教,這樣會(huì)分散難點(diǎn)。實(shí)際上,漢語(yǔ)的詞、短語(yǔ)、句子的結(jié)構(gòu)是相通的,都是五種結(jié)構(gòu)。所以,短語(yǔ)、句子的講解可以參照詞匯講解,這樣逐層遞進(jìn),有條理的講解,掌握先學(xué)的內(nèi)容再學(xué)新的內(nèi)容。
(3)啟發(fā)學(xué)生主動(dòng)求取知識(shí)與組織知識(shí),教師的任務(wù)是要幫助學(xué)生“發(fā)現(xiàn)”規(guī)律
在漢字教學(xué)中,教師可以從造字法入手,給學(xué)生講解造字法以及每種造字法造出的一些有具體形態(tài)結(jié)構(gòu)的字,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生“發(fā)現(xiàn)”一些漢字讀音和字義的規(guī)律,逐漸形成正確的知識(shí)結(jié)構(gòu)。
(4)努力構(gòu)建與生活情境相似的教學(xué)情境
教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)盡量模擬生活情境去設(shè)置教學(xué)情境,這將有助于學(xué)生受到啟發(fā)而增加正遷移的機(jī)會(huì)和嘗試。
3.學(xué)習(xí)方法的指導(dǎo)
奧蘇伯爾認(rèn)為,如果學(xué)生接受專(zhuān)門(mén)的解決問(wèn)題的技能訓(xùn)練,將可能有助于正遷移的產(chǎn)生。教學(xué)中學(xué)生一旦學(xué)會(huì)了閱讀技能,就可以利用它習(xí)得新的知識(shí),形成新的認(rèn)知結(jié)構(gòu)。如果給予學(xué)生正確的學(xué)習(xí)方法指導(dǎo),學(xué)生就會(huì)少走一些彎路。具體教學(xué)中,可從以下幾點(diǎn)考慮:
(1)提出使學(xué)生感興趣的問(wèn)題,引起學(xué)生的好奇心;
(2)引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用類(lèi)比的方法,激發(fā)探究欲望;
(3)幫助學(xué)生分析材料和證據(jù),引導(dǎo)學(xué)生尋找記憶的線索;
(4)有指導(dǎo)地進(jìn)行“發(fā)現(xiàn)”學(xué)習(xí),將無(wú)意識(shí)學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)化為有意識(shí)地理解和吸收。
語(yǔ)言有其社會(huì)性,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的目的是為了進(jìn)行社會(huì)交流,為了更好地交流,學(xué)習(xí)者難免使用母語(yǔ)補(bǔ)充。因而母語(yǔ)遷移是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)不容回避的問(wèn)題。教師應(yīng)該有意識(shí)地多教授不同的語(yǔ)言認(rèn)知方法,加強(qiáng)語(yǔ)言學(xué)理論的教學(xué)。這樣無(wú)論是語(yǔ)間遷移還是語(yǔ)內(nèi)遷移,只要從認(rèn)知角度出發(fā)合理運(yùn)用有關(guān)的理論進(jìn)行教學(xué),就能極大地發(fā)揮正遷移的效用,把負(fù)遷移的影響降到最低。
參考文獻(xiàn):
[1]陳林霞.何自然.語(yǔ)言模因現(xiàn)象探析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006.
[2]江林,宋廣文.“遷移”的認(rèn)知心理學(xué)研究及其教育應(yīng)用[J].齊魯學(xué)刊,1997.
(作者單位 黑龍江大學(xué))