劉娜
【摘要】本文主要對基于原型范疇理論下的范疇化特點以及基于原型范疇理論的大學英語語法范疇效應進行了分析。
【關鍵詞】原型范疇理論;英語語法范疇化;分析
20世紀70年代,原型理論(Prototype Theory)登上歷史舞臺。該理論認為:大部分自然范疇無法將必要和充分的標準制定出來;典型特征是建立范疇的前提和基礎;范疇成員之間存在家族相似性;范疇之間沒有清晰的界限;一個范疇成員之間并沒有平等的地位,而是有典型和邊緣之分的。將注意力集中在內(nèi)部結(jié)構(gòu)和范疇具有核心和邊緣上是典型理論對認知科學最有價值的貢獻。
一、基于原型范疇理論下的范疇化特點
(一)范疇建立在“屬性”之上
原型范疇理論認為,范疇是建立在縱橫交錯的相似性網(wǎng)絡和“屬性”之上的,而不是建立在共享特征基礎之上,任何一組特征都無法對范疇中的成員進行準確的界定。事體特征體現(xiàn)在人們心理上即是屬性,它產(chǎn)生在認知和事體相互作用的基礎上。但并不是說范疇中的所有成員都具有這一屬性,同時這一屬性也并不是這一范疇的成員專屬。因此,在一定程度上,所有范疇成員都是具有范疇屬性特征的。
(二)范疇是綜合性的
原型理論認為范疇是綜合性的,它對抽象圖式或最佳實例進行強調(diào),帶有綜合性或整體性色彩,密切而直接聯(lián)系著人類的體驗、認知、發(fā)展及心理學。范疇的基礎是原型樣本,逐步圖式化概括其原型樣本。1953年,Wittgenstein最早指出,兒童是首先對范疇的原型進行掌握,然后依據(jù)家族相似性原理,在其他成員中延伸范疇。這個典型是整個范疇的中心,開始時范疇的成員比應有的成員少,后來逐步擴展,經(jīng)歷了從小到大的外延過程。
(三)范疇的屬性是動態(tài)的
范疇是分類的普遍結(jié)構(gòu)中的類。該定義充分的強調(diào)類在分類中所具有的獨自的內(nèi)在結(jié)構(gòu)進行了,極大拓展了類的清單。在原型范例的范疇化過程中,實施的原則和條件也是范疇化的主要內(nèi)容。Pamat依據(jù)Pullen的定義指出,范疇不同,所具有的特征卻可能是相同的。范疇成員可能重新范疇化,并不是一成不變的。
二、基于原型范疇理論的大學英語語法范疇效應
在語言文化的差異感染下,英漢兩種語言的本族語者所具有的認知原型模式在很多方面是不同的。受母語的強勢型影響,中國學生習慣于在英語學習中直接復制漢語特有的認知原型,致使形成認知范疇原型的遷移。如果兩種語法原型具有相同或相似的特征,正向遷移就會隨之形成;如果兩種語法原型不具有相同或相似的特征,逆向遷移則會隨之形成。
(一)動詞時態(tài)
英語動詞原形有很多特征,動詞的時態(tài)標記是其中一個極為重要的特征,但漢語中動詞不具備該特征。學生在認知原型差異的影響下極易在英語中轉(zhuǎn)嫁漢語動詞原形,從而導致母語的負遷移。學生錯誤地運用動詞時態(tài),這一原因占主導地位。在輸出過程中,通常情況下,學生會忽略語句前后時態(tài)一致及全篇文章時態(tài)相互照應的要求。比如,
The English teacher we had in senior middle school is very patient and kind(我們的高中英語老師十分耐心和友善),
本句是在敘述“高中”時英語老師的情況,屬于“過去”,而且前面的動詞have的過去式had也提醒我們動詞be應該用過去式was。學生受漢語認知思維的影響出現(xiàn)了語句前后時態(tài)不一致的錯誤。
(二)名詞單復數(shù)
在漢語中,名詞是沒有單復數(shù)標記的,因此造成中國學生在英語學習時常常直接復制應用漢語的名詞原型,而忽略了英語名詞范疇有單復數(shù)標記這一特征,從而導致名詞單復數(shù)使用錯誤。比如,
I make great progress with the help of those English teacher,
本句中those表示“那些”,是多數(shù),因此后面的teacher也應該用復數(shù)形式teachers。造成這一錯誤的原因同上。
(三)主謂一致
在英語動詞語法中,主謂一致是其中一個極為典型的特征,但漢語不具備這一特征。中國學生在英語學習中如果忽視了這一特征,就會造成主謂不一致的錯誤出現(xiàn)。
Our English teacher often emphasize the importance of learning English in the class.
本句中Our English teacher表示一個人,因此謂語動詞emphasize應該用動詞的第三人稱單數(shù)形式emphasizes,學生忽略了英語動詞語法中的主謂一致造成這一錯誤。
總之,原型范疇理論下英語語法范疇化在英語語法中具有極為重要的意義和作用,作為大學英語教師,我們應該積極主動的深入研究,為提升教學效率、培養(yǎng)高素質(zhì)的英語現(xiàn)代化人才做出積極的貢獻。