黃丹丹
(華南理工大學,廣東 廣州 510640)
在科學領域,學術論文一直是呈現(xiàn)新知識的重要渠道。學術論文作為一種特殊的體裁,有著它獨特的語篇結構。近年來在學術英語領域,基于語料庫的分析對學術英語的教學產(chǎn)生了重要的影響。特別在特殊用途英語(English for SpecialPurpose,簡稱ESP)領域,關于英語學術論文的體裁分析,一些學者就其結構進行了研究 (Ozturk, 2007; Samraj, 2005);也有一些學者研究其語言特點,例如模糊限制語 (Hyland,1998);情態(tài) (Salager-Meyer, 1992);語態(tài) (Matsuda & Tardy,2007);動詞時態(tài) (Salager-Meyer,1992);以及第一人稱代詞(Hyland, 2001; Salager-Meyer,,2001)。
可是,大部分研究都集中于單一的體裁或同一領域相關體裁。本研究著重于不同領域的體裁分析,特別是軟硬學科,力求給予非本族語學者一些學術論文寫作上的幫助。Baklouti(2011)研究了六個不同學科的學術論文摘要,發(fā)現(xiàn)了軟硬學科之間的差異性,但他所關注的體裁影響和學科差異性僅僅在于結構的選擇上,換言之,句子結構。顯而易見,對于應用語言學這類軟學科與其它硬學科之間的對比研究還較少。關于軟硬學科的概念,很多人都沒有一個很清晰的認識。筆者對Hyland所作出的定義還是比較贊同的。①硬科學可以描述為分析性和結構性較為明顯,涉及到質(zhì)性模型的構造和可觀察性經(jīng)驗的分析,從而建立起實證的一致性。但是軟學科更趨向于運用綜合策略的分析。
因此,本研究旨在探討軟硬學科的語篇組織結構和運用語料庫工具,在前人的研究基礎上(Santos, 1996),對比分析軟硬學科的學術論文摘要體裁,對此可能存在的差異性進行研究,希望對于學術英語教學和非本族語者在英語摘要撰寫上有一定的幫助。
語料由軟硬學科:物理化學和應用語言學選擇出來的40篇學術論文摘要組成。論文都是選自于國際上的權威性期刊雜志::Applied Linguistics (APP)和the Journal of Physical Chemistry (JPC)。由于學科的迅速發(fā)展,語料僅限制于2011-2012年期間發(fā)表的學術論文。網(wǎng)上下載文章之后,存為TXT格式,依次標上序號導入到Antconc3.2.2.1w的檢索工具。表1為文本的簡介,期刊名字和每個學科的文本大小。
表1 語料庫描述
Santos(1996)的五個語步模型應用于應用語言學類學術論文摘要體裁分析,作為本研究的語步分析框架。采用此框架的原因有兩點:一是這個模型已經(jīng)應用于應用語言學類的摘要,同時也確認了其它體裁摘要的所有語步。二是這五個語步框架(如下表2),相對于論文其它部分的體裁研究,比如引言部分或結論部分,更為適合應用于論文摘要部分的研究。以下表2為英語學術論文摘要的語步模型。
表2 英語學術論文摘要的語步模型
(轉(zhuǎn)引自Santos,1996)
根據(jù)Santos (1996) and Holmes (1997)兩位前輩的研究結果,按道理在本研究中語步分析的基本單位應該是句子。但是,事實上研究中的摘要都是句子密度非常大的文本,這樣的劃分似乎顯得有點不合理。雖然語步實現(xiàn)形式普遍是在一個句子上,但是本研究中有必要把一個語步的實現(xiàn)形式從幾個句子擴展到一個詞組或一個單詞。
首先,根據(jù)學術論文摘要在APP和JPC語料庫中的總體語篇結構,觀察到它們之間的一些明顯性差異性。(表3附后)
可見,APP語料庫中的總體語篇結構與Santos 1996年所研究的非常相似。無須置疑,五個語步在APP語料庫中也是相當之合理的。細看語步在語料庫中出現(xiàn)的頻率,分析數(shù)據(jù)顯示,兩個期刊中幾乎所有的摘要都包含了呈現(xiàn)研究和描述方法論這兩個語步(由表3得知)。這樣的發(fā)現(xiàn)與Santos 1996年的研究發(fā)現(xiàn)也非常一致。唯一不同的是,語步4和語步5頻率一樣。這個差異性可以解讀為一個事實,在APP和JPC語料庫中大部分的摘要存在語步4和語步5。通過對比APP和JPC總體語篇結構,由此證明,Santos所研究的應用語言學類摘要的五個語步模型也能適用于物理化學類的摘要體裁分析。因此,用此模型來研究軟硬學科間的摘要體裁分析也較為合理。
根據(jù)JPC語料庫中的數(shù)據(jù)顯示,語步1定位研究,特別是次要語步1 C—擴展當前研究和次要語步2—陳述存在的問題,其頻率較低。由此看出,JPC作者們總是通過省略語步1來直接呈現(xiàn)他們的研究。由于近年來物理化學類的應用發(fā)展,與應用語言學類相比,則很少需要對研究作出定位或陳述。而且,由于更多的關注在于說明研究的主要特征,所以他們很少會告知大家其研究目的(1B-Indicating main purpose)??偠灾?,JPC摘要體裁中在語步1發(fā)現(xiàn)了一個很有趣的現(xiàn)象,那就是它在語料中完全不明顯(連次要語步都是低頻率出現(xiàn)),至少在JPC語料庫中是這樣。
表3 在APP和JPC語料庫中的總體語篇結構
毫無疑問,應用語言學類和物理化學類摘要的標準語篇結構大概由目的、方法、結論和討論組成,偶爾在目的和方法之間夾帶著一些假說。
其次,語料庫中學術論文摘要通過上述提到的模型來分析語步結構。每個語步結構在表4中可以清楚的看到。APP語料最普遍的語步是1-2-3-4-5,而在JPC是2-3-4-5.顯而易見,JPC學術論文摘要常常省略語步1,結果與上述發(fā)現(xiàn)的事實相符。語步單位是區(qū)別于從一個語步傳遞到另外一個語步。因此,語步單位數(shù)量表明了結構的復雜性。但是,JPC學術論文摘要中的語步單位似乎比APP的更為復雜一些。一般來講,語料庫中大部分的語步都可以通過一個句子或一系列的句子或至少一個從句(限定或非限定性從句)來實現(xiàn)的。然而,由于受到摘要體裁本質(zhì)性的影響,只有少數(shù)例子的一個語步是以詞組或單詞的形式出現(xiàn)的,例如:(1) a. Using conversation analysis methodology as an analytical tool, the study demonstrates how the act of questioning is a dominant form of interaction in tutoring discourse. (APP 3).
b. In this work, quasi-particle electronic properties of these materials are investigated by many-body perturbation theory in the GW approximation, currently the most accurate first-principles approach for electronic band structure of extended systems. (JPC2).
語料顯示,大多數(shù)的語步嵌入結構出現(xiàn)在描述方法論這個語步上,同時,這語步也嵌入到呈現(xiàn)研究語步或總結結論語步。事實證明,相對于其它語步來說,描述方法論語步更加親睞于嵌入式結構,而這結構完全能闡釋于這語步實現(xiàn)形式的靈活性。
更為有趣的是,所有語料在結尾語步上都是采用了語步5。很明顯,討論研究對于兩者來說都是必須的。同樣地,JPC更加趨向于討論結論,而APP對于結論和建議都有所討論。毫無疑問,至于學術論文摘要中的開篇語步,觀察發(fā)現(xiàn)在APP中用語步1去定位研究,而JPC中卻是語步2。再次,在JPC學術論文摘要中省略語步1甚為普遍。
目前為止,上述分析的結果顯示出,應用語言學類和物理化學類摘要一般存在以下幾點特征:第一,摘要體裁趨向于四或五語步結構;第二,摘要通常以語步5(討論研究)結尾;第三,兩個期刊的論文摘要體裁存在一定的差異性;一是JPC摘要語步1比APP的頻率低,因此常以語步2開篇和在語步5上極少提出建議;二是JPC摘要的語步單位更為復雜,這都歸因于大量的語步嵌入結構。
表4 APP和JPC語料庫中學術論文摘要的語步結構(由于篇幅有限節(jié)選10個)
總之,對比兩個不同軟硬學科學術論文摘要的宏觀結構,得出的結論是,一方面,在體裁結構看來,兩者存在一定的差異性。另一方面,物理化學學術論文摘要的語篇結構存在相似的語步和與應用語言學類的修辭手段也表現(xiàn)出一定的相似度。
通過分析兩個期刊摘要的修辭結構,可知,語步2—呈現(xiàn)研究,語步3—描述方法,語步4—總結結果和語步5—討論研究在軟硬學科摘要中都是必要的語步。而且呈現(xiàn)研究語步和描述方法語步在兩個期刊摘要里都相當普遍。除此之外,所有摘要都以語步5來結尾。至于跨學科變化性,首先,語步1中的次要語步1 C—擴展當前研究,次要語步2—陳述問題和語步5中的次要語步2—給出建議,在JPC語料庫中出現(xiàn)甚少。其次,JPC語料庫中被動語態(tài)高頻率出現(xiàn)有可能因為語料來源于實證性文章,從而使得語步單位尤為復雜。
最后,研究發(fā)現(xiàn)具有一定的教育教學意義。學術論文摘要的修辭和語言特征應該與畢業(yè)生的學術論文寫作課掛鉤。為了讓學生們更好的掌握學術論文摘要的語篇結構,老師們在寫作課上應采用體裁教學法。具體步驟如下:(1)體裁分析。通過分析學術論文摘要的具體例子和強調(diào)其宏觀結構,同時,讓學生們更加注重跨學科的可變性。(2)模仿寫作。讓學生用體裁分析去分析學術論文摘要中的不同文本,特別是語言特征。(3)獨立寫作。首先,學生可能會選擇一個主題去做研究,然后寫出這類學術論文摘要的語言特征。因此,像“不要用人稱代詞”或“用被動語態(tài)”這樣空白無力的建議是遠遠不夠的。最重要的是,對于教師來說,更應該注重教會學生怎么組織他們的學術論文摘要,不僅僅局限于單一的學科,而且能舉一反三,應用到其它更為寬闊的學科當中,特別是軟硬學科間的可變性。
注 釋:
①Hyland,K.(1999).Persuasion in academic articles.Perspectives,11(2),73-103.
[1]Baklouti,A.S.(2011).The impact of genre and disciplinary differences on structural choice:taxis in research article abstracts.Text&Talk,31(5),503-523.
[2]Holmes,R.(1997).Genre Analysis:and the social sciences:An investigation of the structure of research article discussion sections in three disciplines.English for Specific Purposes,16(4),321-337.
[3]Hyland,K.(1998).Hedging in scientific research articles.Amsterdam:John Benjamins.
[4]Hyland,K.(2001).Humble servants of the discipline?Self-mention in research articles.English for Specific Purposes,20(3),207–226.
[5]Matsuda,P.K.,&Tardy,C.M.(2007).Voice in academic writing:The rhetorical construction of author identity in blind manuscript review.English for Specific Purpose,26(2),235–249.
[6]Ozturk,I.(2007).The textual organization of research article introductions in applied linguistics:variability within a single discipline.English for Specific Purposes, 26(1),25-38.
[7]Salager-Meyer,F.(1992).A text-type and move analysis study of verb tense and modality distribution in medical English abstracts.English for Specific Purposes,11(2),93–113.
[8]Salager-Meyer,F.(2001).From self-highlightedness to self-effacement:A genre-based study of the socio-pragmatic function of criticism in medical discourse.LSP and Professional Communication,1(2),63–85.
[9]Samraj,B.(2005).An exploration of a genre set:Research article abstracts and introductions in two disciplines.English for Specific Purposes,24,141-156.
[10]Santos,M.(1996).The textual organization of research paper abstracts in applied linguistics.Text& Talk,16(4),481-500.