黃燕燕
【摘 要】本文探究了《鏘鏘三人行》談話節(jié)目的話輪轉換系統(tǒng)特點,并采用Verschueren(1999)的順應理論進行深層次的解釋。研究結果表明,節(jié)目的制作是一個動態(tài)順應的過程,它既順應了媒體節(jié)目的機構性需要,又順應了社會話語的“民主化”、“商業(yè)化”和“技術化”三大相互關聯(lián)的發(fā)展趨勢。
【關鍵詞】電視談話節(jié)目;順應理論;機構性;媒體趨勢
一、引言
本文選取了目前較受歡迎,形式新穎,互動性較強的談話類節(jié)目《鏘鏘三人行》作為研究對象。它的特點是成功營造了日常聊天的形態(tài),氛圍真誠自然,并帶來清淡的平民視角。而目前對此類節(jié)目的研究,大多針對節(jié)目中的問答形式,主持人嘉賓權勢分配等(陳佳,2006;李欣芳,2006)。理論框架常用會話分析(陳欣欣,2006;薛艷,2007),但是該方法重在描述性,解釋性略有欠缺。因此,本研究嘗試從Verschueren(1999)的順應理論視角去研究《鏘鏘三人行》這種新型的談話類節(jié)目,旨在對節(jié)目的特色進行深層次剖析,并結合當今媒體發(fā)展趨勢,提供詳盡合理的解釋。
二、Verschueren的順應理論
Verschueren(1999:2)認為,語用學提供的是一種視角,一種能從認知,社會,文化方面解釋語言使用的視角。因此,Ver
schueren提出,語言使用的過程是一個有意識的對語言形式及使用策略進行選擇的過程。語言運用是基于以下的特性:多樣性(variability)、商討性(negotiability)和順應性(adaptability)。多樣性體現(xiàn)的是有多種語言形式可供選擇,而商討性說明選擇的過程具有靈活性和不確定性。順應性屬更高層次的一種特性,其內涵為人們運用語言多樣性及商討性達到有效溝通的認知過程。順應包括語境的順應、語言結構的順應、順應的動態(tài)性和順應過程的意識程度4個方面。語言使用產生意義的過程是一個有意識進行順應選擇的動態(tài)過程。
三、《鏘鏘三人行》節(jié)目的順應性
在對《鏘鏘三人行》節(jié)目的順應性研究中,筆者識別了兩大語境因素:一是微觀意義上的機構性場景(談話類節(jié)目),二是宏觀上的媒體發(fā)展趨勢,展現(xiàn)社會文化大背景的變化。在語言結構方面,本論文的考察點側重于節(jié)目的話輪轉換系統(tǒng)以及用詞策略等。
(一)順應談話類節(jié)目框架
順應談話類節(jié)目框架意味著《鏘鏘三人行》節(jié)目中,參與者的語言選擇需基于媒體機構的目標,并受之約束。節(jié)目作為一種媒體話語,已經(jīng)為參與者界定好了語言行為的總指導方針。主持人和嘉賓,要體現(xiàn)出與他們機構身份相符的語言使用。就《鏘鏘三人行》節(jié)目而言,它的機構目標在于實現(xiàn)審慎的社交功能,通過影響,加強,或挑戰(zhàn)觀點而提高大眾對時事的敏感度。正如節(jié)目簡介中所定位的,該節(jié)目應是生動的,資訊型的,聚焦于熱點話題的日常式談話節(jié)目,節(jié)目應盡可能真實原創(chuàng),鼓勵嘉賓大膽說出內心的聲音。帶著這樣的目標定位,節(jié)目參與者有意識地采取了角色轉換的策略,讓該談話節(jié)目在同類節(jié)目中脫穎而出,更貼近觀眾。而這種策略是巧妙地通過了節(jié)目的話輪轉換系統(tǒng)充分實現(xiàn)的,包括話輪類型分配,話輪分配策略運用等。請看以下的例子:
H T48竇:這到最后,會成為一個問題,我原來是很愛玩的,有好多興趣的人,過度工作兩年之后。
G2 T49李:失去了。
H T50竇:我突然發(fā)現(xiàn),了無,我跟我們老板寫信,我說了無生趣阿。了無,就是說,出于問題是我已經(jīng)沒辦法說我喜歡主持節(jié)目還是不喜歡主持節(jié)目。
G1 T51張:或習慣地主持節(jié)目,(笑聲)。
在上例中,主持人(竇)熱衷于發(fā)表個人觀點,而兩位嘉賓嘉(李和張)輪流提供反饋,扮演支持的角色。此刻,主持人不再是維持中性立場的被動的信息的引出者與附和者,而變成信息的主要提供者。主持人在此處表現(xiàn)出來更多的是真實自我,而非媒體自我。主持人跟嘉賓的角色有一定程度的互換。
G1 T41張:對,所以說,你打球,不一定愛打。但不打球,你又能干什么?你人生的價值又在哪?比如說,竇文濤同志。
H T42竇:我阿?
G1 T43張:你要是做節(jié)目,你喜歡也好,不喜歡也好,你也得做??墒悄阋?,覺得我不喜歡這東西我不做。那你不做,你的意義又在哪?
H T44竇:我告訴你,你算是說中我心坎上了,怪不得是心理醫(yī)生阿。
在此例中,這種角色的轉換尤為明顯嘉賓1(張)通過兩次連續(xù)發(fā)問扮演了主持人的角色,并且她的問題定向指明讓主持人(竇)回答。在此例中,節(jié)目參與者都打破了傳統(tǒng)定義的角色行為,目的是為順應節(jié)目的定位。以上兩例的角色互換行為表明,主持人與嘉賓之間的界限已弱化,他們的機構身份在節(jié)目中可動態(tài)變化。當然,語料中也不乏主持人問,嘉賓答這種典型的訪談形式。并且在節(jié)目的過程中,確實有部分話輪是預定分配給主持人的由上述分析我們可總結出,《鏘鏘三人行》節(jié)目呈現(xiàn)了半機構性的特點,即混合了媒體節(jié)目及日常談話的特征。在節(jié)目的過程中,各參與者的權勢關系經(jīng)常是在互動中動態(tài)形成的,與傳統(tǒng)的訪談類節(jié)目不同。正因為這種機構身份的弱化和角色的轉換,節(jié)目提供了平民化視角,生動活潑,從而達到吸引廣大觀眾的目的。
(二)順應媒體話語發(fā)展趨勢
Fairclough(1992)指出,在當代世界范圍內,公共話語呈現(xiàn)了三大發(fā)展趨勢:民主化(democratization)、商業(yè)化(commodifi
cation)和技術化(technologization)。通過對語料的分析發(fā)現(xiàn),《鏘鏘三人行》節(jié)目中獨特的話輪體系設計及語言非正式化的特征正是為了適應這種公共話語趨勢,以取得節(jié)目的成功。
1.順應話語民主化趨勢。民主化趨勢旨在“消除不同群體間語言權力、義務及聲望中的不平等”(Fairclough 1992:201)。在本研究中,這體現(xiàn)為機構性話語類型中不平等權力標簽的消除。本節(jié)目的其中一個交際目的為實現(xiàn)話語的口語化(conver
sationalization),以營造一個輕松,娛樂,生活化的談話類節(jié)目。筆者在分析中確認了以下兩個方面:一是節(jié)目參與者中權力等級和不對稱性的弱化,二是話語非正式化傾向。首先,我們在語料中發(fā)現(xiàn),明顯的權力標記(如不對等的稱謂)出現(xiàn)得非常少,更多的是參與者之間以平等的姿態(tài)互相稱呼對方的名字,如下:
G1 T48王:我有一個理論,文濤,我不知道說的對不對?
H T70竇:李菁,我問問你,你現(xiàn)在是這個三聯(lián)的記者,那你是靠什么走上這一行的?應聘單位就最初是怎么,是不是也要看你的一些資格,履歷?
在以上兩例中,嘉賓和主持人之間能直呼其名,平起平坐,無關乎他們自身作為一名名記者的社會身份,或是節(jié)目主持的機構身份,這似乎只是一個普通朋友間的談話而已。節(jié)目參與者之間的權力均衡化在其獨特的話輪系統(tǒng)設計上也有充分的體現(xiàn)?;?1期《鏘鏘三人行》節(jié)目的數(shù)據(jù)統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),在話輪類型方面,嘉賓和主持人共享了提問及引出新話題的權力。提問權一向代表了話題控制權。而在被轉寫的11期語料當中,未發(fā)現(xiàn)提問話輪在主持人(占58.7%)和嘉賓(占41.3%)間的分布有明顯的差異。在話輪分配方面,節(jié)目中大部分的話輪皆屬于自我選擇(約占80%),就算是主持人,也較少分配話輪。在話輪獲取方面,節(jié)目中各參與人之間插話及重疊現(xiàn)象的大量出現(xiàn)表明了主持人嘉賓間的權勢界限并不清晰。在節(jié)目中,嘉賓可主動選擇發(fā)言時機,而不必被動等候主持人的指派。節(jié)目順應民主化趨勢的另一個表現(xiàn)為口語化。節(jié)目中用了許多非正式的詞匯,似乎像是朋友間的閑聊,它是公共話語及日常談話的結合體。正如Fairclough提到的,曾一度局限于私人會話的話語類型,已在公共領域得到更多的使用,并逐漸合理化。在《鏘鏘三人行》節(jié)目中,日常會話色彩在節(jié)目參與人的談話風格中得到有力體現(xiàn)。就拿主持人竇文濤的語言來說,他的言語中常會出現(xiàn)如‘咱們,‘干嘛等的口語化用詞。他的話輪當中充滿如‘有~有這樣的不自覺的停頓或重復,是語言未經(jīng)加工的一種痕跡。這種語言的選擇是一種有意識的,旨在縮小與觀眾心理距離的有效手段。此外,節(jié)目中缺少可辨認的格式化的結尾進一步提升了節(jié)目這種納百家之言,不求正論的會話式形象。以下就是一個典型例子,節(jié)目是在嘉賓漸漸遠去的討論聲中結束的。此種收尾方式,讓觀眾有更多思考的余地。
G1 T128馬:這肯定很難,沒有人能抵抗,這種物質的一個誘惑。
H T129竇:你止于何處?
G1 T130馬:你必須要得到一定的滿足你才會,這是肯定的,這跟吃飯你沒吃飽,你肯定要吃下一口。吃飽了~
G2 T131查:要求……
總的來說,《鏘鏘三人行》節(jié)目的話輪系統(tǒng)順應了媒體話語的民主化趨勢,弱化了媒體操控的痕跡,能兼容百家之言,讓嘉賓可暢所欲言,也使節(jié)目成功呈現(xiàn)了平民化視角,更能貼近大眾。
2.順應話語商業(yè)化趨勢。商業(yè)化趨勢指的是“并不以商品生產為目的的社會領域和社會機構被以商品生產,分配和消費的形式來組織和構思的過程”(Fairclough 1992:201)。Fairclough(1995)曾說過,當代經(jīng)濟的重心已經(jīng)從生產轉移到消費環(huán)節(jié)。
因此,《鏘鏘三人行》也被包裝成一個商品,它的產生完全是以觀眾為中心的,它必須迎合大眾的口味。該節(jié)目的以下特點使其更具娛樂性。第一個特點是寬松的話題控制。雖然每期節(jié)目都會有預設的大主題,但是主題下涉及的小話題卻是不確定的,不可預測的,任憑節(jié)目參與者天馬行空。語料顯示,節(jié)目話題發(fā)散,思維跨度大。如有一期議論校園槍擊案,可以先從槍擊案談起,泛化到我們生活中的暴力事件,然后回到槍擊者的暴力傾向,說到孤獨的心理因素,而最后以討論媒體對該事件的報道帶來的影響結束。談話的內容可謂峰回路轉,從而為嚴肅話題的討論添加趣味性及多樣化的信息。節(jié)目打造的另一個特點是嘉賓和主持人大膽發(fā)表言論的作風。請看如下的例子:H T78竇:的確,我認識一個風韻猶存的女富豪,到后來我看報紙,栽進去了,關系到一位副市長。G1 T79李:能透露名字嗎?H T80竇:那我不敢說。就是說,就是說,你明白嗎?咱不能瞎揣測,但是確實讓我感覺,挺奇怪。哎呀,讓我遐想,我說這人三十歲,四十多歲,哪怕比我大幾歲,長得這么好看呵,我也娶得過。就咱這胡思亂想。在此例中,主持人(竇)毫不忌諱說他認識一個好看的女富豪涉嫌為某副市長收受賄賂,并且公開承認他自己對該女富豪有過遐想。這都是為了順應觀眾渴望在節(jié)目中聆聽到真實聲音的需求。另外,節(jié)目參與者幽默風趣的語言,非正式的語言使用,也是營銷節(jié)目的一種手段。
3.順應話語技術化趨勢。話語技術化趨勢的內涵為為了達到一定的制度或管理目的而有意識地對語言進行塑造或控制?!剁I鏘三人行》節(jié)目中,三位參與者巧妙地運用了各種語言資源,特別是話語技術,來打造一個獨特的成功的脫口秀節(jié)目。這種技術,主持人運用得尤為出色,他有意識地運用他的語言,話語,心理,以及社會知識來營造一個生動的資訊型的談話節(jié)目。H T32竇:你說像最近在英國,就說現(xiàn)在孩子們,就喜歡這樣,看見一個不認識的孩子,上去霹靂帕拉兩嘴巴,再說,再說話。這叫~叫什么刮耳光打。在以上例子當中,主持人特別選用了象聲詞‘霹靂帕拉和口語化的‘兩嘴巴使描述更加形象化。此外,‘再說,再說話‘這叫~叫等說話中的重復與遲疑,構造了語言的真實性和原創(chuàng)性。作為一個訓練有素的主持人,竇的話語技術運用得恰到好處,不露痕跡。話語技術化表明了語言使用者的元語用意識的增強。
應該指出的是,雖然上面分別論述了三大媒體趨勢,這三大趨勢并非是獨立開來的,它們間互相作用,互相影響。節(jié)目民主化的特征能促進節(jié)目的商品化,話語技術化的過程正是一個有意識地利用前兩種趨勢中所包含的技術的過程,以使節(jié)目達到預期的效果。
四、結語
綜上所述,《鏘鏘三人行》節(jié)目呈現(xiàn)出的獨特的話輪系統(tǒng),是節(jié)目參與人的一種有意識的選擇,一種動態(tài)協(xié)商,一種語言順應。這種順應作用在語言結構的各個層面,涵蓋了話輪系統(tǒng)中各種形式的語言用法。本文發(fā)現(xiàn),《鏘鏘三人行》節(jié)目有意義的語言功能的產生是順應了兩大語境,一是談話節(jié)目的機構性框架,二是媒體話語的民主化,商業(yè)化和技術化趨勢。由于時間有限,本文也存在一定的局限性,后續(xù)的研究可涵蓋其他的因素如體態(tài)語,視覺輔助等方面。另外,對不同語種的同類型節(jié)目的對比分析也可提供有趣的文化視角。
參 考 文 獻
[1]Fairclough,N.Discourse and Social Change.Cambridge:Polity Press.1992
[2]Fairclough,N.Media Discourse.London:Edward Arnold.1995
[3]Verschueren,J.Understanding Pragmatics.London:Arnold.1999
[4]陳佳.談話類節(jié)目主持會話語用研究[J].修辭學習.2006(6):43~44
[5]陳欣欣.電視談話節(jié)目中的話輪轉換[D].碩士論文.廣東外語外貿大學.2006
[6]李欣芳.電視人物訪談中疑問句的語用功能探討[D].碩士論文.廣東外語外貿大學.2006
[7]薛艷.電視談話節(jié)目主持話語中的話輪轉換[J].湖北經(jīng)濟學院學報.2007,4(2):162~164