国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

俄羅斯的烈性甜酒(上)——茨維塔耶娃和她的星辰

2013-05-23 06:40阿貝爾
山西文學(xué) 2013年9期
關(guān)鍵詞:帕斯捷爾納克維塔耶娃

阿貝爾

帕斯捷爾納克

茨維塔耶娃這樣的天才,一生都將自己置于波的情緒上,不是波峰就是波谷,很難平息。在波峰上消耗,窮奢極侈,墜入波谷就抓救命稻草。帕斯捷爾納克只是一個朋友,抓過去救命就變成了情人,變成了一切。她與他是天才遇到天才,時?;プ?,于是才有了一段傳世詩戀。

1931年的茨維塔耶娃可謂孤獨,可謂走投無路,她跟娜塔莉亞·剛察羅娃、葉阿伊茲·沃里斯卡婭的關(guān)系冷卻了下來,跟薩洛梅婭·尼古拉耶夫娜及其女兒的關(guān)系也日趨淡漠。鮑里斯·皮利尼亞克從莫斯科來帶給她一個傷痛的消息:帕斯捷爾納克離婚了,又有了新情人。帕斯捷爾納克在莫斯科為自己活著,偶爾跟茨維塔耶娃通信,自然沒想過、也沒有答應(yīng)過要等茨維塔耶娃。茨維塔耶娃想,也只是她的幻想和期望。帕斯捷爾納克新戀情的被證實,讓孤獨絕望中的茨維塔耶娃妒火中燒。她在2月13日給羅蒙諾索娃的信中寫道:“我跟帕斯捷爾納克秘密交往了八年(1923—1931),彼此相約,活到見面,但是見面一拖再拖,只見打雷,不見下雨,真是一場災(zāi)難……”她說得沒錯,彼此相約,活到見面,但并不是見面結(jié)婚,廝守余生??梢允蔷竦慕Y(jié)合。茨維塔耶娃的內(nèi)心復(fù)雜迷亂,疊加了多種情感,她時常把一時的想法當(dāng)成決定。既然是抓救命稻草,就免不了自欺欺人。她天真地認(rèn)為,如果能去莫斯科,或者帕斯捷爾納克能出國,他們哪怕只有一次,便不會有吉娜耶達(dá)·尼古拉耶夫娜的湯喝。她一輩子都不知道帕斯捷爾納克的真實想法。單靠靈魂或者單靠肉體,是托不起一個男人的。

帕斯捷爾納克

1929年6月,柏林《舵報》轉(zhuǎn)載了帕斯捷爾納克發(fā)表在《紅色處女地》第五期上的兩首詩《瞬間雪飄,看得見鵝卵石……》和《翻過口袋,你有權(quán)利……》。兩首都是獻(xiàn)給茨維塔耶娃的。其中《瞬間雪飄,看得見鵝卵石……》是一首貫頂詩,共十五行,開頭第一個字母連接起來就是“給瑪麗娜·茨維塔耶娃”。

兩個人的關(guān)系開始于1922年6月的一天。帕斯捷爾納克收到茨維塔耶娃從柏林寄給他的詩集《里程碑》。月底,茨維塔耶娃收到帕斯捷爾納克從莫斯科寄來的他的詩集《生活——我的姐妹》。茨維塔耶娃讀后,寫下了評論《光雨》。兩位詩人對彼此詩歌的評價一下子達(dá)到了云端——真實的,應(yīng)有的高度。之后書信往來不斷,后來里爾克加入,便有今天我們讀到的《三詩人書簡》。

茨維塔耶娃對帕斯捷爾納克的外表有記憶的印象,更有癡情的幻想:“他的臉既有阿拉伯人的特征又有阿拉伯駿馬的特征:機警、專注——仿佛隨時準(zhǔn)備全程馳騁……大大的眼睛(不是眼睛,而是明眸),也有駿馬眼睛的野性與警惕。給人的印象是時時刻刻在諦聽,在關(guān)注,突然之間激情迸發(fā)化作詩句,往往具有超前意識,就像懸崖或者橡樹開口說話?!?/p>

有了印象和幻想的催化,茨維塔耶娃虛構(gòu)出了完美的意中人。自然,帕斯捷爾納克的詩才也為自己增色不少。

茨維塔耶娃對帕斯基爾納克不止有想象,還有想法。這個想法直到1935年兩個人在巴黎見面后才熄滅。1922年12月,帕斯捷爾納克準(zhǔn)備訪問柏林,茨維塔耶娃想去柏林會他。她想象兩個人坐在“簡陋的咖啡館里,外面下著雨。像胳膊肘與前額的距離……”想見卻又怕見?!吧钪形也幌矚g見面:迎頭相撞。兩堵墻,難以穿透?!笨梢姡邢胂蠛拖敕ǖ拇木S塔耶娃也很清醒,她懂得真相。兩個人無論怎樣避免,或者說陰差陽錯,1935年還是來了。

羅澤維奇在她身上燃起的大火尚未熄滅,她便一下子把火燒到了帕斯捷爾納克身上。茨維塔耶娃就是這樣一個女人,一個詩人。1923年3月在給帕斯捷爾納克的信中寫道:“折磨!看不見岸,不見路標(biāo)/我要強調(diào)說,我為你/耗費了從來不曾耗費的心血,/從來不曾花費的力氣!”她還說過:“對于我來說,鮑里斯·帕斯捷爾納克意味著神圣,他是我全部的期望,是覆蓋大地的天空,是過去不曾有的,是未來將要出現(xiàn)的奇跡。”

由此可以看出,絕境中的女詩人期望的強度和過于的自信。事實證明,她沒有未來,她的未來就是每一天的苦難,時時刻刻的折磨,和不斷涌出的詩句。帕斯捷爾納克不是她的未來和奇跡。其實她也知道。1924年11月19日,她在寫給奧爾嘉·耶里謝耶夫娜的信中說:“我總是經(jīng)歷這樣的分手(跟羅澤維奇),唯一的例外是鮑里斯·帕斯捷爾納克,我和他的會面以及不可避免的分手都還在未來?!?/p>

1926年4月12日是兩個詩人感情的一個分水嶺。之前是茨維塔耶娃的單戀。這一次,帕斯捷爾納克一定遇到了什么,才有了對茨維塔耶娃的需要。他致信里爾克,請他把他的《杜伊諾哀歌》寄給茨維塔耶娃。他在信中說茨維塔耶娃是“天生具有杰出才華的詩人,就其風(fēng)格而論接近博爾德瓦爾莫”。與此同時,他寫給茨維塔耶娃的信也迅速升溫,并主動問及需不需要馬上去看她。茨維塔耶娃不是一個葉公好龍的人,但她對帕斯捷爾納克有點葉公好龍了。她清楚帕斯基爾納克不是羅澤維奇,他比羅澤維奇要復(fù)雜和深奧得多。她回信說:“你讓我安心寫作。那就讓我們沉默,生活,成長……”

孩子們將來會說,時代

讓詩人煤一樣燃燒!

帕斯捷爾納克把茨維塔耶娃歸入了偉大詩人的行列,頗有預(yù)見性,也是一個天才對另一個天才的首肯。就是這短短的兩首詩,給了茨維塔耶娃力量,支撐著她活下去。

1926年歲末,里爾克病逝。為了不至于被這個突出起來的噩耗打倒,茨維塔耶娃本能地抓起了筆和紙,開始向帕斯捷爾納克傾訴。這時候的帕斯基爾納克就是一顆釘子一個木樁,茨維塔耶娃這只輕薄之舟必須得系在它上面。對于一個詩人,筆和紙是他們對付虛無和絕望的唯一工具。

再無與里爾克見面的可能了,她敞口問帕斯捷爾納克:“我們什么時候能見面?”呵呵,茫茫人海,頭上籠罩著死亡的悲哀的黑云,千里之外的肩膀,她多想依靠——她所希望的對帕斯基爾納克的依靠是多層次的,也是更深層次的,包含了世俗和精神的全部可能,比對里爾克所希望的還要多。她在2月9日那封長信中對帕斯基爾納克說:“現(xiàn)在你一定要活很久很久,長久到痛苦的程度,這是我也是你的責(zé)任?!?/p>

1930年1月25日,她給帕斯捷爾納克寫信說“我們注定不可能成為相依為命的親人”。也算是對1935年夏天在巴黎的不歡而散的預(yù)見。

1935年來了。茨維塔耶娃的預(yù)見來了。這個預(yù)見十三年前便出現(xiàn)了:“我不喜歡生活中的會面:前額貼前額?!?月21日,保衛(wèi)文化反法西斯國際作家大會在巴黎聯(lián)誼宮召開。6月24日晚間會議上,尼古拉·吉洪諾夫正在演說,帕斯捷爾納克走進(jìn)了會議大廳。茨維塔耶娃目睹了這一瞬。會議的最后一天,帕斯捷爾納克發(fā)了言。發(fā)言稿為他與茨維塔耶娃共同編寫。茨維塔耶娃因為她“第五季、第六感、四維空間的兄弟”的到來而心慌神亂。他們在旅館見面,一起去商場。帕斯捷爾納克在商場丈量茨維塔耶娃衣服的尺寸,為妻子選購時裝。茨維塔耶娃迫不及待地向帕斯基爾納克展示自己的詩歌和散文,可是別人來不及讀。這位“云端的兄弟”讓她大失所望。在精神與想象中依戀了十幾年的大師和情人,居然是個不幸的、心煩氣躁的、神經(jīng)衰弱的人。

兩個人不曾完成任何一個詩歌的,或者愛情的細(xì)節(jié)。一個禮拜后,茨維塔耶娃在吉洪諾夫面前抱怨說:“鮑里斯——讓我感情混亂。他是我的一道難題。在我看來,事情本來明明白白,在他那里,就成了弊端、病患……”

這是沒有辦法的,也是兩個人的宿命。上帝造就出詩人,就是讓他們隔膜、誤解,不讓他們“前額貼前額”。或者只能在想象與詩歌中“前額貼前額”。一個詩人就是一個磁極,一個漩渦,彼此是排斥而永難貼合的。茨維塔耶娃從布拉格到巴黎,過著悲慘的生活;她的悲慘是日常生活的貧困,是個人精神的焦慮和欲望的失控。帕斯捷爾納克在國內(nèi)的悲慘,還包括喪失自由。茨維塔耶娃至死都不能理解——不是隔了世界不能理解,而是抒情詩的想象遮蔽了她的心智。

兩個月后,茨維塔耶娃給帕斯捷爾納克寫過一封信,等到10月才收到回信。茨維塔耶娃對帕斯捷爾納克的回信是有期待的,雖然6月的會面讓她很失望——可見詩人內(nèi)心的復(fù)雜。讀罷回信,茨維塔耶娃沒有語言了?;匦乓稽c不關(guān)心她的家庭與生活,也沒有對她的散文(6月從巴黎帶回去的清樣)有任何評價。茨維塔耶娃給氣慘了,在筆記本上有失理智地譴責(zé)起帕斯捷爾納克的硬心腸(6月的巴黎之旅沒有借道去慕尼黑看父母),表白起自己的心又是如何的軟。她喃喃自語,思路含混,在批評帕斯捷爾納克、普魯斯特、里爾克的不近人情的同時,又承認(rèn)他們不是平常的人?!袄餇柨酥了酪矝]有把我換作妻子、女兒或者母親……這是一種心靈的煎熬?!彼f,“將來我死的時候,來不及考慮死亡本身,全部心思都會集中在我的家人會不會餓死……我的手稿最好不要失散?!?/p>

茨維塔耶娃是否把這封信寄給了帕斯捷爾納克,不得而知。書信保存在她的筆記本里。茨維塔耶娃不只對待帕斯捷爾納克這樣,對待曼德爾斯塔姆也是如此。這說明她向來拿他們當(dāng)自己人。她對自己人的苛刻和逼真,即是對愛的苛刻與逼真。

茨維塔耶娃對帕斯捷爾納克的苛刻與較真,在1936年初春達(dá)到了頂峰。她在《消息報》上讀到了帕斯捷爾納克發(fā)表的歌頌斯大林的詩行:“在古老的石墻后面,/日日夜夜深謀遠(yuǎn)慮,/那里籌劃宏偉事業(yè):/舉世震驚的建設(shè)規(guī)?!?他做的夢豪放大膽,/這樣的夢從未有人做過!”她還從2月24日的《文學(xué)報》讀到帕斯捷爾納克的講話《論謙虛與勇敢》。在茨維塔耶娃眼里,這些都是效忠的宣言,是對“君主的獻(xiàn)媚”??梢韵胂笏龑ε了菇轄柤{克的鄙夷之情。她認(rèn)為他的行為已是對抒情詩的背叛。她寫道:“你——太軟弱,/你什么都不明白,鮑里斯,/俄狄浦斯,/被野獸吞噬你?!睆拇瞬辉俳o帕斯捷爾納克寫信。

這件事情做得漂亮。我站在茨維塔耶娃一邊。不寬容,未必不理解。帕斯捷爾納克的軟弱,茨維塔耶娃是摸透了。不過,軟弱也成全了后來的帕斯捷爾納克。如果茨維塔耶娃能活到《日瓦戈醫(yī)生》出來,或許她會改變她的態(tài)度。誰又知道呢?也許是茨維塔耶娃的態(tài)度,茨維塔耶娃的死,成全了帕斯捷爾納克價值與歷史觀的轉(zhuǎn)變。

1935年6月,茨維塔耶娃的丈夫艾夫隆和女兒阿莉婭拜訪了帕斯捷爾納克。1948年阿莉婭從流放地寫信給帕斯捷爾納克,回憶了那個夏天的情景:“那里的橙子很多,天氣很熱,半裸胸膛的拉胡蒂在旅館的走廊來回游蕩,我們只好在書店和商場走一走。你無意去看什么,只顧想心事……”1955年,阿莉婭又給帕斯捷爾納克寫道:“你在旅館里滿懷憂愁(現(xiàn)在我還記得那個房間——左邊有窗戶,靠近窗戶是寬大的床鋪,右邊是陰暗的壁爐,一摞邊頁尚未裁開的書,上面擺放著橙子)。你坐在床上,我在一個角落里眨巴著眼睛,另一角落站著圓滾滾古銅色的拉胡蒂……”

茨維塔耶娃的不理解,女兒阿莉婭理解了。我愿意把阿莉婭與帕斯捷爾納克后來的通信,當(dāng)成了茨維塔耶娃血脈與靈魂的延續(xù);把阿莉婭信中流露出的喜悅與依戀,當(dāng)成那十三年愛的復(fù)活。

為什么要回蘇聯(lián)俄羅斯?

七十年了,熱愛和同情茨維塔耶娃的人都在問,為什么要回蘇維埃俄羅斯?

我也在問。

茨維塔耶娃在1931年寫過一首叫《松明》的短詩:“我們看你們的巴黎既不美麗又無聊……俄羅斯呀,我的俄羅斯,為什么你這樣明亮地燃燒?”

6月她寫道:“僑民沒有讀者。如果說有,最多不超過一百個文學(xué)愛好者。……”我的文學(xué)創(chuàng)作外在環(huán)境所遭遇的挫折——文學(xué)圈子排除在外……我在僑民界遭受的挫折——原因在于,我不是僑民,依照精神,也就是說,依據(jù)氣質(zhì)和舉止——我來自那里,那個方向,屬于那邊。”

那里,那邊,就是她的“明亮地燃燒”的俄羅斯。茨維塔耶娃錯就錯在把逝去的或者說她心中的俄羅斯跟蘇共統(tǒng)治下的俄羅斯畫上了等號。那邊,那里,曾經(jīng)是俄羅斯,現(xiàn)在不存在了。這個女天才,沒有把她的俄羅斯裝在心里的能力,沒有把她的俄羅斯隨身帶的能力,也沒有在不接觸的狀態(tài)吸收母根養(yǎng)分的能力,雖然她說過(在1927年給杰斯科娃的信中)“人不能單憑俄羅斯活著;俄羅斯在我心中,而不是我在俄羅斯”。

茨維塔耶娃舍棄不了俄羅斯,但她并不糊涂。1931年秋天,她寫信給薩洛梅婭說:“我不能去俄羅斯!在那里(盡管我喜歡)……我會受到關(guān)押。在那邊我的生命難以保全……”

然而,謝爾蓋·艾伏隆要去那里。他不曉得,死亡一直都在那里等著他。完全可以說,是丈夫艾伏隆把她引向了死亡。

假如她不回去,一直住在巴黎,結(jié)果會是怎樣?會不會像后來的策蘭?她沒有愛倫堡那樣的理性和世俗性。

最人性的心腸——怎樣看待沙皇

茨維塔耶娃不接受布爾什維克,她不依主義來判斷價值,也不依大多數(shù)來判斷。她依她眼睛所見、心腸所感。1930年,她在長詩《沙皇一家的遭遇》里獻(xiàn)出了她最人性的心腸。

據(jù)茨維塔耶娃所知,沙皇是個顧家的人,為人謙和,且明白自己并非天生就是一個專制獨裁的君主。1917年3月宣告退位便是明證。他與皇后青梅竹馬,感情頗深,彼此之間永不枯竭的愛情滋養(yǎng)著他們的小家。茨維塔耶娃還很年輕的時候便為他寫過詩:

雙頭鷹隕落

失去榮耀。

你失去權(quán)力,皇帝!

后代子孫將記住

你明亮的眼睛,

記住拜占庭背信棄義……

一個好心腸的人寫另一個好心腸的人,寫他作為一個人的不幸。他的好心腸抗拒不了時代,抗拒不了人性惡的凝聚力。他及他的全家七口被殺了,二千多萬平方公里的土地上沒有他的活路,她想讓他活在她的好心腸里,活在一首詩里。

1917年5月19日是沙皇的生日,他滿四十九歲。8月12日是皇太子的生日,他滿十三歲。8月15日,早晨6點,沙皇一家人被送上火車,去了西伯利亞。三天后到了秋明,再換乘輪船“羅斯號”沿圖拉河駛往托波爾斯克。8月19日抵達(dá)額爾齊斯河左岸的托波爾斯克。對岸就是辛亥革命后亂糟糟的中國。一家人在輪船上過了七天,由于住處沒有準(zhǔn)備好,改換地點住進(jìn)了前任省長的宅邸。一住就是八個月。

在這八個月里,沙皇喜歡做一些體力活,鋸木頭、劈柴?;屎篌w弱多病,呆在房子里,織毛衣,縫紉。沙皇(尼古拉)依舊寫日記,心存獲救的希望,有人暗中安排他們逃脫,他們因為不愿意一家人分開、不愿意離開俄羅斯而放棄了。沙皇夫婦都不同意出國的建議。

1918年3月紅軍來了,氣氛一下子變得嚴(yán)峻。4月,一家人被拆散,沙皇和皇后,以及他們的一個女兒被押往也卡琳娜堡,依舊是坐“羅斯號”,走圖拉河。5月23日其他人也被押到了那里,關(guān)押在商人伊巴齊耶夫的一棟樓房里?;侍拥牟∏榧又亓?,沙皇還是每天寫日記,再次閃現(xiàn)出微弱的獲救希望。

7月16日深夜或17日凌晨,一家人被從睡夢中叫醒,命令站成一排,宣布說要把他們轉(zhuǎn)移到一個更安全的地方。一家人穿好衣裳,洗過臉,走到院子里。尼古拉把兒子抱在懷里,穿過一道門,走進(jìn)了一個面積約摸二十平米的半是地下室的房間。十一個人都望見,高高的窗戶上安裝著鐵欄桿。確實是更安全的地方,死的地方;死本身,再不存在什么危險了。十一個人受難。沙皇一家七口,醫(yī)生、廚師、女仆和聽差四人。隨后把尸體搬上卡車,運往一個叫“四兄弟”的礦場,扔進(jìn)礦井,再潑上硫酸,一把火燒了。

茨維塔耶娃重現(xiàn)了這一幕,也重現(xiàn)了俄羅斯的羞恥和布爾什維克的羞恥。好心腸穿過七十年,把顫栗傳遞給我們。

1925年圣誕節(jié)那天的《最新消息》報,登載了茨維塔耶娃1918年寫的日記:

槍斃沙皇

我?guī)е⒗驄I從一個食品供應(yīng)站垂頭喪氣地回家,街心花園空蕩蕩的,景象凄涼,櫥窗——修表匠的小窗戶——在許多廉價的小東西中間有一枚帶徽章的巨大的銀戒指。

隨后走到一個廣場。我們站在那里等車。下起雨來了。突然一個野小子用公雞一樣的嗓子喊道:“尼古拉羅曼洛夫被槍斃了!尼古拉羅曼洛夫被槍斃了!尼古拉羅曼洛夫被槍斃啦!”

我看著那些等電車的人們,他們都聽見了(那樣的叫喊聲?。?。工人,衣裳破爛的知識分子,士兵,帶孩子的女人。都無所謂,管他是什么人!管他出了什么事!買一份報紙,隨便翻一翻,把目光移開——怎么電車還不來?……

我平靜地大聲對阿莉婭說(用這樣的聲音說過話的人必定知道):“阿莉婭,俄羅斯的沙皇尼古拉二世被打死了。我們祈禱吧,愿他的靈魂安息!”

于是阿莉婭深深地彎腰鞠躬,很認(rèn)真地劃了三次十字。(我想,可惜阿莉婭不是個男孩,不然我會替他摘下帽子。)

這樣心腸的一個女人,這樣心腸對逝去的俄羅斯、對沙皇好的一個女人,有點感天動地。以至于得知她一向喜歡的馬雅可夫斯基發(fā)表了那首讓他自己蒙羞的《皇帝》之后,情緒突然變得很憤怒。1926年3月讀到曼德爾斯塔姆的散文《時代的喧囂》亦然——她不允許她喜歡的詩人為了一時迎合布爾什維克違背一點點真實。

馬雅可夫斯基

1928年10月15日,馬雅可夫斯基來到巴黎。謝爾蓋·艾伏隆辦的《歐亞大陸》報第一期刊等了茨維塔耶娃致馬雅可夫斯基的歡迎信:

1922年4月28日,我離開俄羅斯的前夕,大清早,在空蕩蕩的鐵匠橋街上,我遇見了馬雅可夫斯基。

“喂,馬雅可夫斯基,你有什么話要轉(zhuǎn)告歐洲嗎?”

“真理——在這邊?!?/p>

1928年11月7日深夜,我從伏爾泰咖啡館出來,有人問我這樣一個問題:“聽了馬雅可夫斯基的朗誦,關(guān)于俄羅斯,你有什么話要說嗎?”

我不假思索地回答:“力量——在那邊?!?/p>

力量在那邊,不是真理在那邊。力量也包括了暴力。這是她悲劇性的一個元素。她解不開那個俄羅斯的結(jié)。

早在1918年,在莫斯科采特林的住所,茨維塔耶娃就聽過馬雅可夫斯基朗誦他的長詩《人》。

茨維塔耶娃送了本她的詩集《離開俄羅斯之后》給馬雅可夫斯基。詩集上的題詞是:“送給像我一樣——健步如飛的人!”落款日期是10月。出人意料的是,馬雅可夫斯基沒有隨身帶走這本詩集,把它留在了巴黎,直到1970年才被列·尤·布里克和弗·阿·卡塔尼揚帶回莫斯科。

沒有資料記載在巴黎這段不算短的時間里,這兩個人有更多的交流,只是馬雅可夫斯基的記事本上有茨維塔耶娃在莫頓的住址。

12月3日馬雅可夫斯基走了,就在這一天,茨維塔耶娃發(fā)表了給他的公開信。在這封公開信里,她轉(zhuǎn)述了因為她在《歐亞大陸》報發(fā)表了致馬雅可夫斯基的歡迎信而聲明不再使用她稿子的《最新消息》報說的一句話:“與其說她只是向詩人馬雅可夫斯基致敬,莫如說她是在通過詩人向新的俄羅斯致敬……”

馬雅可夫斯基沒有銷毀這封信,而是以在展覽會上展示的方式“公開發(fā)表”了它。

第二年,茨維塔耶娃對馬雅可夫斯基頭年書寫并發(fā)表了詩作《皇帝》表達(dá)了極度的憤懣。要是當(dāng)時就知道,她還會給他寫歡迎信嗎?

1930年4月,茨維塔耶娃得知馬雅可夫斯基自殺的消息,說它是“純潔的死亡”,還說“一切的一切關(guān)乎純潔”。她說:“這一死亡帶來的震撼力在于,他的命運與才華正處于頂點,他的力量正處于鼎盛時期——而他卻毀滅了?!?/p>

8月,她為馬雅可夫斯基寫了《安魂曲》。由七首詩編織成。她原諒了他的污點。

孤獨的真相

茨維塔耶娃并非是喜歡離群索居的人,她最不堪忍受的就是孤獨。其實她很喜歡出頭露面,她有著超乎常人的與人交往的欲望。事實上,她也交往了很多的男朋友和女朋友。細(xì)看她的筆記、日記,細(xì)看她寫給朋友的信,哪怕只是寫給薩洛梅婭或者寫給格隆斯基的書信,便可得知,她幾乎每個晚上都沒有空閑,不是看電影、聊天,就是開討論會。孤獨完全不是她的活法,僅僅是她的一種心理狀態(tài)。她有離群索居的想法,但一旦遠(yuǎn)離人群她又極力逃避。她渴望為王,然而時常被冷落。她沒有為王的物質(zhì)條件,她有為王的精神高度,但高處不勝寒,沒有人敢追捧。她的性格直率,為人處世較真,少能帶給朋友愉快,只有真正看重她才華的人、心胸寬廣的人才能接受她。她不幸中的萬幸,是遇到了謝爾蓋·艾伏隆——她有兩位數(shù)的婚外戀,他也只是吃一吃醋。還有就是她生了阿莉婭這么好個女兒,簡直就是她的幫手和寄托。

我們想象,假如她一生中沒有這兩個人,會是怎樣?

有時候,她的孤獨感其實是一種感傷。在她的感覺中,無愛的狀態(tài)就是孤獨——有愛又是煎熬。就像她1928年新年伊始的感覺:帕斯捷爾納克遠(yuǎn)在天邊,里爾克陰陽兩隔。她要的愛都是懸空的,家庭、兒女都不是那種類型。1929年12月31日,她在給帕斯捷爾納克的回信中寫道:“準(zhǔn)確地說,沒有一個人召喚我迎接新年,仿佛有預(yù)見性似的——把我留給了你。只有在莫斯科我經(jīng)歷過類似的孤單……”

她想為王,她身上有王者氣,但她沒那個命。于是她怨憤:“在任何圈子里,我都是個外人,一輩子都是這樣……在人群聚集的任何場合我都不受重視,我只會破壞氣氛,盡量自我收斂……我感覺像置身荒漠?!?/p>

在寫給她最好的女友杰斯科娃的一封信中說:“我總想在世人面前嶄露頭角?!币坏┎荒茉谑廊嗣媲皪渎额^角,她就活不下去。

一個人想做主角,卻找不到導(dǎo)演和觀眾。她忘了,主角也有錯位的,靈與肉的錯位,時代的錯位。她應(yīng)該想到,今天,在她的俄羅斯回來之后,她的作品登臺成了主角,擁有了足夠多的觀眾。她的傳人——與她在這個星球上僅僅共存過兩個年頭的布羅茨基,在斯德哥爾摩的領(lǐng)獎臺上,無比地推崇她與曼德爾斯塔姆,說他倆更有資格獲得他手捧的桂冠。

1934年11月21日,茨維塔耶娃寫信給杰斯科娃說:“這幾天我很想寫遺囑。真的不愿再活下去了……我想讓以后的人了解我:遺囑就是說明書。”她接下來寫道,“活到了四十歲,我還沒遇到一個人,他最終愛我,在世界上愛我勝過愛任何人。我很想弄明白這一點究竟是什么原因。所有的人都有過對他忠誠的人。我卻沒有忠實于我的人。這究竟是為什么?……”

布拉格

1927年,對于茨維塔耶娃,巴黎好比荒漠。找不到人吐苦水,找不到地方去傾訴、去抱怨——抱怨最可怕的心靈遲鈍。她懷念起布拉格。

當(dāng)初在布拉格,她多么難受,多么向往巴黎!

布拉格!布拉格!永遠(yuǎn)脫不開的城市,永遠(yuǎn)心神向往的城市!我想去看你,在我眼里,布拉格的美好在你身上得到了最佳體現(xiàn)。我去看你,去看騎士像。

茨維塔耶娃給布拉格的杰斯科娃寫信說:

有沒有把騎士刻畫得更雄偉、更清晰的版畫呢?真想在雕像臺座上吊死……(呵呵,還有什么語言?。?/p>

杰斯科娃寄來了“布拉格騎士”的版畫。傳說騎士布隆斯維克聳立在伏爾塔瓦河上的查理大橋旁邊,默默無聲地見證了茨維塔耶娃1923年秋天的狂熱與痛苦(也見證過卡夫卡的一生)。

這之前(一月),里爾克死后,她就開始懷念布拉格,覺得那座城市很美,她在那里寫作,那里的朋友很善良,而巴黎沒有朋友,將來也沒有。

在布拉格,茨維塔耶娃完成了兩件大事。一是遇到了康斯坦丁·羅澤維奇,一是生下了兒子穆爾。

跟羅澤維奇的愛情是又一次火災(zāi),燒傷了自己,也燒傷了丈夫謝爾蓋·艾伏隆。

羅澤維奇在茨維塔耶娃死后又活了四十七年,活到了1988年九十三歲高齡。1977年8月,羅澤維奇在寫給薩基揚茨的信中說:“時至今日我仍然覺得應(yīng)該珍惜我跟瑪茨的關(guān)系,盡力躲避流言蜚語以及無聊好奇心的滋擾??墒沁@種關(guān)系已經(jīng)被瑪茨寫進(jìn)她的抒情詩和長詩,所以我從來也不把它當(dāng)成秘密?!碑?dāng)一位女記者請求他講一講《山之歌》和《終結(jié)之歌》所涉及的“隱含經(jīng)歷”時,他斷然回絕了。1978年11月,羅澤維奇在自傳的結(jié)尾處補充說:“在布拉格,我有幸遇見瑪麗娜·茨維塔耶娃,不管歲月過去了多么長久,我一直珍藏著對她的記憶。”茨維塔耶娃的一些抒情詩和長詩《山之歌》反映了他們的相愛與分離,羅澤維奇一直克制著沒有作任何解釋。最后他說了一句意味深長的話:“平庸的語言怎么能詮釋已經(jīng)成為詩歌經(jīng)典的內(nèi)容?”1982年在巴黎,羅澤維奇說,他沒能跟茨維塔耶娃生活在一起,都怪自己輕浮、軟弱——這也是導(dǎo)致茨維塔耶娃與他最后分手的原因。

高爾基

高爾基不只知道茨維塔耶娃,還托人帶信叫她去意大利索倫托他的家里做客。時間是1927年。茨維塔耶娃想去沒去,給高爾基寄去了在柏林出版的《少女王》和《忒修斯》的單行本,還寫了封信。在信中,她回憶了小時候記得的“高爾基”。

1927年初秋,阿納斯塔西婭從莫斯科來,到意大利的索倫托高爾基家里做客,順便到巴黎見姐姐。兩姊妹談起高爾基就興奮,因為她們已故的母親喜歡高爾基。阿納斯塔西婭比姐姐更喜歡高爾基,她在回憶錄中說,在索倫托,她跟高爾基“一天要談好幾個小時”,她還把她寫的東西讀給高爾基聽。

阿納斯塔西婭回國后,跟帕斯捷爾納克講了姐姐一家生活的艱難,并一起想出個主意——請高爾基出錢,以帕斯捷爾納克的名義轉(zhuǎn)給茨維塔耶娃。高爾基聽了很生氣,弄得三方都很尷尬。據(jù)帕斯基爾納克后來講,高爾基不喜歡祖巴金,阿霞卻帶了他一起去索倫托做客。而且,高爾基讀了茨維塔耶娃送他的兩本詩集,也覺得不好,他寫信給帕斯捷爾納克說:“你對瑪麗娜·茨維塔耶娃的天賦評介太高了,我無法認(rèn)同,我覺得她的才華是扭曲的,甚至是歇斯底里的,她跟安德烈·別雷一樣,都受了語言的控制。她對俄語缺乏了解,對待語言缺乏人性,千方百計地扭曲它?!?/p>

高爾基說的“缺乏人性”,應(yīng)該是缺乏世俗性,或者說是缺乏庸俗性。至于缺乏對俄語的了解,恰恰說的是他自己。

在帕斯捷爾納克的眼里,雖然這位“社會生活的大人物”光彩流溢,但他并沒有去迎合他的觀點,而是忠于自己的內(nèi)心,為茨維塔耶娃做了辯護(hù)——他在回信中說:“我熱愛別雷和茨維塔耶娃,您對他們的評價,我不敢茍同,就像過去有人批評您時我不敢茍同一樣?!?/p>

這段話,也真實地呈現(xiàn)出帕斯捷爾納克對待現(xiàn)實的一貫的態(tài)度——真實而又婉轉(zhuǎn)。(未完待續(xù))

猜你喜歡
帕斯捷爾納克維塔耶娃
阿維塔11
茨維塔耶娃
兩個女人共同創(chuàng)作的回憶錄
維塔斯開槍打鳥獲罪
高于諾獎的愛情
賣報姑娘
云中的雙子星座
外媒風(fēng)傳“普京情婦”隱居
維塔斯丟了神秘感
清苑县| 阿瓦提县| 利辛县| 稷山县| 丰原市| 临安市| 湖南省| 理塘县| 前郭尔| 绥宁县| 宜良县| 潞西市| 林芝县| 财经| 漾濞| 个旧市| 永胜县| 桂东县| 九江县| 铁力市| 湟源县| 雅江县| 洪湖市| 石林| 通化市| 铜川市| 合肥市| 泸水县| 张家口市| 阳春市| 清苑县| 瑞昌市| 汝城县| 出国| 胶州市| 潮安县| 米易县| 台南市| 柳州市| 宁海县| 泾源县|