江蘇南通黨校教授、圖書館館長黃楊提出,相較“龍的傳人”,中華民族更應(yīng)是“羊的傳人”。他說,被視為中華民族血脈的羌族,其名“羌”是甲骨文中最早記識族號的唯一文字。而在甲骨文中,“羊羌同義”,羌人又被稱為“羊人”,其圖騰就有羊。
“羊的傳人”并非完全不靠譜
“龍的傳人”作為一個常識,已經(jīng)得到了國人的普遍認(rèn)同并成為根深蒂固的民族情感。單單以“龍的傳人”命名的歌曲、電影和游戲,就有許多。
可是,當(dāng)“羊的傳人”之說從教授口中說出,就遭到許多網(wǎng)友批判,稱現(xiàn)在的“磚家”只是為了博人眼球便大放厥詞,絲毫不顧及基本的倫理常識和社會情感。
然而,學(xué)術(shù)應(yīng)當(dāng)是自由的?!把虻膫魅恕敝?,完全可以作為“一家之言”來看待。既然是“一家之言”,則只需要使得這個論點在論證過程中有理有據(jù),言之有物即可。
道德綁架和誅心之論,對于學(xué)術(shù)的自由發(fā)展,并非好事。胡適對于學(xué)術(shù)自由發(fā)展的觀點是“大膽假設(shè),小心求證”。黃楊的“羊的傳人”之論,應(yīng)該屬于學(xué)術(shù)的自由爭鳴。對不一樣的聲音,我們應(yīng)該珍視,不是珍視他的觀點,而是珍視這種學(xué)術(shù)言論權(quán)利。
換個角度看,黃楊的“羊的傳人”之論,也并非完全不靠譜?!把蚯纪x”、“羊大為美”,至少表明“羊”在我國的傳統(tǒng)文化或民族發(fā)展演變過程中,起到過重要的作用。黃楊曾開過《中華民族的歷史發(fā)軔—中國古代羊文化》公開課。雖然我不認(rèn)同黃楊的結(jié)論,但至少看到這位教授在認(rèn)真做一件事。
“我不同意你說的每一個字,但我誓死捍衛(wèi)你說話的權(quán)利”。現(xiàn)代社會里,這樣的法理精神和處事原則,應(yīng)該得到普及。
我們不怕一名教授發(fā)出驚世駭俗的論點論據(jù),只怕因為懼于網(wǎng)絡(luò)上的批判和咒罵,而不敢發(fā)出不一樣的聲音。
“羊的傳人”是專家自娛自樂
按說中華民族是“龍的傳人”,早已是國人的常識,這是中國歷史和文化自然選擇的結(jié)果,凝集了中華民族的精神象征和情感認(rèn)同。
而這次黃教授則不同,他來了個一言蔽之—“真正能夠代表‘黃河文明禮儀之邦及其祥和特質(zhì)的吉祥物不是表征帝王、皇權(quán)、在一些人看來面目猙獰和張牙舞爪的‘龍,而是作為道德象征、形象更和藹可親的‘羊”,徹底否定了“龍的傳人”。
其實,“龍”能行云布雨,在傳統(tǒng)農(nóng)耕時代的社會心理中必不可少;
龍是人們希冀中的集各種動物優(yōu)長于一身的神異之物,吉祥而勇毅,實在沒那么“恐怖”。
從學(xué)術(shù)研究角度看,黃教授也許為了推陳出新,把中國“羊”與西方“羔羊”(十字架上的耶穌)聯(lián)系起來,得出中西之羊都有“榜樣”之意,殊不知這是望文生義、望形生意的胡亂聯(lián)系。
同時,人為地舍棄了近現(xiàn)代中國從積貧積弱、落后挨打到求獨立、求富強、求復(fù)興這一非常重要的歷史進程中東方“龍”的豐富把握,罔顧廣大民眾的集體文化心理和情感認(rèn)同。
必須注意并修正的是,當(dāng)下國內(nèi)有一種現(xiàn)象,就是歷史文化研究出“新”得過頭,一些專家學(xué)者也不知是中了什么“魔”,總喜歡弄出些奇談怪論,是怕自己學(xué)術(shù)成果創(chuàng)新不夠,沒有分量?
是努力向某些娛樂明星看齊,靠學(xué)術(shù)出位博得眼球?抑或是變著法子想與西方文化接上軌,來個“中西合璧”、湊個和諧?