韓冬梅
盲文是開啟盲人光明之門的鑰匙,有了它,我們可愛的盲人朋友可以博覽群書,更好地讀世界。
盲文又稱點字,不是一開始就有的,它的發(fā)明不得不歸功于布萊爾。
“媽媽,我為什么看不見你???我要眼睛……”寒冷的冬日,在法國庫普雷城城郊一個鞋匠的家里,一個小男孩絕望地哭喊著。這個小男孩就是布萊爾。
他3歲時在一次玩耍中不小心刺瞎了自己的左眼,兩年后,另一只眼睛也發(fā)炎了。因為無錢醫(yī)治,這只眼睛也變瞎了,他變成了一個盲人。
布萊爾不愿意接受自己是盲人這個殘酷的事實,他使勁地打著自己的頭,可事實就是事實,是無法更改的。
布萊爾慢慢長大了,盡管眼前的世界一片黑暗,但他向往著光明。10歲時,父母將他送到了巴黎皇家盲人學(xué)校學(xué)習(xí),希望他受到更好的教育。
布萊爾刻苦學(xué)習(xí),漸漸地,他不再滿足于在學(xué)校里學(xué)到的知識。他覺得盲人的閱讀范圍太窄,連看書都要別人讀給自己聽,要是能有一種特別的書專門印給盲人看,那該多好?。?/p>
15歲那年,他無意中聽到了一則消息:一個軍官發(fā)明了可在夜間書寫的文字代碼,這些代碼一共有12個凸點,分別代表不同的意思,可以用于夜間讀書、寫文章或者傳達機密。
布萊爾似乎看到了黑暗中的一點光亮:只要發(fā)明出一種類似于文字代碼的文字,這種文字不僅可以寫還可以讀,盲人不就可以像正常人一樣讀書寫字了嗎?
布萊爾用父親的縫紉錐做工具,開始日夜鉆眼研究凸點代碼系統(tǒng)。不久之后,他發(fā)明了布萊爾點字法。
這種點字法由6個凸點組成符號體系,以點數(shù)的多少和點位的不同來區(qū)別不同的符形,這些凸點能夠組合成63個不同的圖形符號。人們通過手指的觸碰,就能識別字母并理解所有的點代表的意思。
布萊爾點字法既方便又好學(xué),但在推廣應(yīng)用上,遇到了很大的困難。
盲人學(xué)校的校長不允許他將這種方法傳授給別人,社會也不認可他的發(fā)明。布萊爾堅持斗爭了幾十年,仍然沒有為點字法贏得應(yīng)有的重視。
1951年,42歲的布萊爾積勞成疾,僅僅幾個月,就因為肺結(jié)核無法醫(yī)治與世長辭了。直到1968年,布萊爾點字法才得到人們的認同。
現(xiàn)在,它已經(jīng)在所有國家得到了運用和發(fā)展,給全世界的視覺障礙者提供了書面溝通的方式。