文波
【摘 要】高職商務(wù)英語專業(yè)課程要作為英語教學(xué)改革的一項(xiàng)全新嘗試,是在原來教育目標(biāo)、教育方法、教育內(nèi)容、教育結(jié)果評價等各個環(huán)節(jié)進(jìn)行了相應(yīng)的調(diào)整,從新的視角來審視教育的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn),明確:在教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力,逐步擴(kuò)展文化知識的內(nèi)容和范圍,在起始階段應(yīng)使學(xué)生對英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。目的就是在了解英語文化背景國家在生活習(xí)慣、社交禮儀、傳統(tǒng)習(xí)、以致思維方式等各個方面的異同,并以此為基礎(chǔ)培養(yǎng)和提高學(xué)生的語言綜合應(yīng)用能力。
【關(guān)鍵詞】高職;商務(wù)英語;文化教學(xué);策略
文化教學(xué)作為高職商務(wù)英語專業(yè)課程的一條非常重要的要求,也體現(xiàn)出了高職英語的特點(diǎn)。高職商務(wù)英語教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)中明確指出:高職教育階段英語課程的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力,綜合語言運(yùn)用能力的形成是建立在學(xué)生語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)上的,使語言學(xué)習(xí)的過程成為學(xué)生提高跨文化意識和形成自主學(xué)習(xí)能力的過程。然而,如何在教學(xué)過程中進(jìn)行文化意識的培養(yǎng),實(shí)施怎樣的教學(xué)策略成為當(dāng)前高職商務(wù)英語教學(xué)的一個重要方面。本文從生活化教學(xué)模式滲透;比較分析法;綜合媒體宣傳等幾種策略,來實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)中文化意識培養(yǎng)的目的,為英語教學(xué)提供相應(yīng)的參考和借鑒。
一、生活化教學(xué)模式
文化的內(nèi)涵非常豐富,主要包括該文化背景,歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、民族傳統(tǒng)宗教信仰,服飾飲食等知識。在英語學(xué)習(xí)過程中同樣要使學(xué)生全面了解,把握英美等英語國家的相應(yīng)背景知識。在開放的世界里,我們需要彼此了解和認(rèn)同,實(shí)現(xiàn)文化背景知識儲備和意識培養(yǎng)的一條重要途徑就是從該文化的傳統(tǒng)生活入手。比如了解西方文化中的一些重要節(jié)日,紀(jì)念日等。這樣既可以引發(fā)學(xué)生的興趣,又可以在活動中潛移默化的進(jìn)行文化意識的培養(yǎng)。高職商務(wù)英語教材中的許多內(nèi)容都可以成為豐富的文化滲透學(xué)習(xí)資源。
二、分析比較法
提高學(xué)習(xí)效率,加深對文化的理解 科學(xué)合理的利用方法之一就是有針對性的進(jìn)行異同比較 比較的內(nèi)容可以包括以下幾個方面:
1.聊天內(nèi)容
不同文化背景下的人們在聊天和談話時,關(guān)注的焦點(diǎn)也各不相同。中國人在見面時喜歡詢問對方的家庭、年齡 、工作、配偶收入等方面的問題。而英語國家則十分注重隱私的保護(hù),通常聊天的內(nèi)容則不涉及到彼此的隱私,所以天氣、服裝、球賽等就成為了英語背景國家人們喜歡的話題吃飯了嗎?去哪里???(中) /What is the weather?How beautiful your skirt is?。ㄓⅲ┏蔀橐粋€鮮明的對比再如高職二年級教材Unit 8 when is your birthday?的(這幾個紅字要刪去)教材和聽力材料中呈現(xiàn)了以下對話:How old are you,Mrs Brown?Oh, its a secret!在教學(xué)這一交際用語的時候,組織學(xué)生們討論我們自己的一些small talk 的習(xí)慣,然后結(jié)合同學(xué)們的理解,我同步將以下場景和句式陳列給學(xué)生:How old are you? How much money do you make? Are you married?引導(dǎo)學(xué)生明確中西方文化在交際中是有很大差異的,涉及隱私的問題在和外國人交流中是忌諱被詢問的,這和我們的理解是相當(dāng)不同的。
2.長幼稱呼
在中國長幼輩分的稱呼是十分嚴(yán)格和明確的,而在西方國家則對此沒有詳細(xì)的劃分,用同一稱謂來稱呼相同輩分不同角色的親屬 比如中國的姨媽、姑媽、舅媽、嬸娘、伯母等根據(jù)父親一方或者母親一方的關(guān)系有著完全不同的稱呼,而在英語國家則干脆用 aunt 一詞全部代替。
3.地理和歷史等方面的比較
標(biāo)志性建筑物、歷史遺跡、地理風(fēng)光等等都可以成為比較的內(nèi)容與話題。在高職二年級Unit 9 的 reading Have you ever been to an amusement park?時,(紅字刪去,可以改為:在學(xué)習(xí)和討論這樣的主題時)讓學(xué)生提前去收集一些英美國家的圖片和材料,在課堂上給以呈現(xiàn),比如大本鐘、倫敦橋、白金漢宮與長城、故宮、蘇州園林等等,讓學(xué)生對各國建筑風(fēng)格和特點(diǎn) 使用材料等方面進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)文化差異,來引發(fā)學(xué)生的文化意識。
三、綜合媒體的運(yùn)用
文化教學(xué)需要多種表現(xiàn)形式來展現(xiàn)文化的差異和特點(diǎn),利用豐富多樣的媒體進(jìn)行直觀的引導(dǎo)和宣傳,可以激發(fā)學(xué)生的興趣和積極性、主動性、網(wǎng)絡(luò)、報刊、電影、書籍都可以充分利用,發(fā)掘其中的閃光點(diǎn)名著精彩篇章誦讀等也可以成為一種文化傳播的媒介,學(xué)校不同的級段可以根據(jù)不同的要求組織和鼓勵學(xué)生在課外的學(xué)習(xí)中加強(qiáng)各類閱讀,在豐富自己生活的同時開闊個人的視野,增加對我們這個世界的了解,廣泛接觸課本上沒有的更多的文化知識 所以利用生活和學(xué)習(xí)中的各種媒體資源進(jìn)行有意和無意的熏陶與引導(dǎo),對于培養(yǎng)學(xué)生的文化意識有著積極而有效的作用。
四、結(jié)語
語言和文化本身具有復(fù)雜的有機(jī)聯(lián)系 語言在很大的程度上能夠體現(xiàn)一個民族或者一個國家文化特征、思維方式,語言本身就是文化的直接體現(xiàn) 而文化則推動語言的發(fā)展 學(xué)習(xí)外語的過程,不僅僅是掌握該種語言的語法 句型 時態(tài)等純語言知識點(diǎn),還需要有一定的文化背景作為支撐才能真正的學(xué)習(xí)該種語言,最終實(shí)現(xiàn)交際的目的,了解英語文化背景知識如此重要,如何對學(xué)生進(jìn)行文化意識培養(yǎng)成為英語教學(xué)中的一個焦點(diǎn) 文化意識本身屬于心理范疇,文化意識的建立需要在行為訓(xùn)練和環(huán)境陶冶的基礎(chǔ)上進(jìn)行,采用的方法應(yīng)當(dāng)是潛移默化和專門訓(xùn)練相結(jié)合。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002
[2]孫良誠.談跨文化交際與外語教學(xué)[J].安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2012(4)