當(dāng)歸為傘形科多年生草本植物,含揮發(fā)油、水溶性生物堿、蔗糖等,功能有補(bǔ)血調(diào)經(jīng)、活血止痛,適用于治療血虛引起的頭昏目眩、心悸疲倦等癥。
當(dāng)歸,人盡皆知的補(bǔ)血良藥,含有當(dāng)其實(shí)而歸的意思。
據(jù)傳古代云南邊疆某村莊有一青年藥農(nóng),新婚不久,為生活所迫,要進(jìn)山挖藥。其妻依依難舍,青年也甚為留戀,在含淚惜別時(shí),囑咐愛妻在家里艱苦度日,如果三年不能歸家,允許她改嫁。哪知青年一去三年,由于山深林密,路途遙遠(yuǎn)而無(wú)法通訊。三年來(lái)妻子見丈夫全無(wú)消息,憂慮交加而致氣血并虛,得了嚴(yán)重的婦科病。婆婆見媳婦形體日瘦,神情日疲,茶飯不思,頓生憐恤之心,勸她改嫁。妻子初有不舍,后來(lái)也以為丈夫一去已過三年,料想兇多吉少,便經(jīng)不住人們的勸說而另?yè)衽渑剂恕?/p>
誰(shuí)知她改嫁后不久的一天,采藥青年突然回來(lái)了。當(dāng)他得知妻子已經(jīng)改嫁,后悔不迭,乃托人捎信要求再見一面,共敘別后情景。妻子應(yīng)允,相見時(shí)竟抱頭痛哭。在悔恨交加中,青年得知她如今家境艱難,便贈(zèng)一些藥材,叫她去賣錢度日。青年走后,患病已久又多情的女子見前夫如此鐵石心腸,頓時(shí)癱軟在地,想起自己的不幸身世,一陣心酸,痛不欲生,就胡亂拿些藥來(lái)煎服,以此來(lái)了卻殘生。哪想到連吃幾天,臉上竟?jié)u有血色,紅潤(rùn)起來(lái),病也不治而愈,后來(lái)人們記取青年藥農(nóng)當(dāng)歸而不歸,害的妻子改嫁的沉痛教訓(xùn),遂將此藥取名為“當(dāng)歸”。