摘 要:對外漢語教學(xué)中,任何一部分內(nèi)容的學(xué)習(xí)都是不可或缺的,但是由于漢語詞匯量巨大,因此,我們在詞匯教學(xué)方面要加大注意力,同時(shí)要知道,詞匯的學(xué)習(xí)是一個(gè)長久的過程,它可以一直延續(xù)到以后的中高級漢語學(xué)習(xí)過程中。所以,基礎(chǔ)漢語詞匯對于漢語學(xué)習(xí)者來說是非常重要的,教師一定要積累經(jīng)驗(yàn),遵循詞匯學(xué)習(xí)的原則來進(jìn)行教學(xué),同時(shí)學(xué)習(xí)者也要按照適合的方法來進(jìn)行學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞:詞匯;教學(xué);方法;原則
作者簡介:高鵬宇(1991-),女,河南省平頂山人,鄭州大學(xué),文學(xué)院2012級碩士研究生,漢語國際教育專業(yè)。
[中圖分類號]:G424 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-9-0-01
對外漢語教學(xué)中,詞匯量的掌握程度影響了學(xué)習(xí)者的漢語水平。由于漢語詞匯量非常豐富,而且表意精確,因此,擁有豐富的詞匯知識對于漢語的學(xué)習(xí)是非常有幫助的。正如英國語言學(xué)家威爾金斯在《語言教學(xué)中的語言學(xué)》(1972)里提到的:“如果沒有語音和語法,還可以傳達(dá)一點(diǎn)點(diǎn)信息;但是如果沒有詞匯,那就不能傳達(dá)任何信息?!庇纱?,我們可以看出,詞匯教學(xué)在對外漢語教學(xué)中是非常重要的。
一、詞匯的重要性
詞匯是語言的建筑材料,缺少了詞匯,就不能產(chǎn)生完整的句子,沒有了完整的句子,語言交際也就成為問題。因此,詞匯越豐富越發(fā)達(dá),語言本身也就豐富越發(fā)達(dá),表現(xiàn)力也就越強(qiáng)。如漢語中父輩的兄弟有“叔叔、伯父、伯伯、舅父、姨丈、姑父”等,而英語中只用一個(gè)“uncle”來表示。所以說,現(xiàn)代漢語是世界上最發(fā)達(dá)的語言之一,首先就是因?yàn)樗脑~匯量是非常豐富的。詞匯教學(xué)在第二語言的教學(xué)中占有相當(dāng)重要的地位。但是在對外漢語的詞匯教學(xué)中僅僅鍛煉學(xué)生的詞匯記憶是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還應(yīng)掌握詞匯的語義、句法功能和搭配關(guān)系以及詞匯的文化內(nèi)涵和詞匯在不同的情景重所具有的附加色彩。
二、詞匯的教學(xué)方法
1.直接法
直接法就是要借助直觀的手段來幫助學(xué)生進(jìn)行詞匯的學(xué)習(xí)。對于剛開始學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生來說,可以用一些比較直觀的教具來幫助學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)。這是因?yàn)椋藗兏兄男畔⒉牧显街苯印⒃骄唧w,那獲得的印象就會(huì)越深刻,記憶的效果就會(huì)越好。例如說,在講水果、桌子、椅子這些名詞時(shí),我們教師就可以給同學(xué)們帶來一些實(shí)物或者直接指出實(shí)物,但是我們不可能把所有講到的實(shí)物到搬到課堂上,如“工廠”等,可以利用一些教學(xué)圖片,而對于一些具體的動(dòng)作,如“跑、跳”等,教師可以通過示范來表示??傊?,對于一些比較簡單的詞語,用直觀的方法進(jìn)行教學(xué)不但可以加深學(xué)生對詞匯的印象,同時(shí)也可以使學(xué)生正確及全面理解漢語詞匯的含義。
2.翻譯法
由于母語和目的語存在著一定的差異,因此,對外漢語教師在詞匯教學(xué)時(shí),不能完全“等價(jià)”的進(jìn)行翻譯,如“如果、即使、是否、假如”都可用“if”來翻譯,但是“如果、即使、是否、假如”這幾個(gè)詞內(nèi)部仍存在著不同,因此,翻譯法只能是對于那些母語與目的語對應(yīng)較為明顯的詞語。對于這些詞語,我們可通過母語翻譯,一點(diǎn)就通。
3.比較法
比較法就是通過對比的方法幫助學(xué)生加深對所學(xué)生詞的理解,也就是利用同義詞、反義詞進(jìn)行比較,在比較中發(fā)現(xiàn)差異。
同義詞類比:由于同義詞是意義相同或相近的詞語,因此,在學(xué)習(xí)生詞時(shí),可選擇與之相近的詞語來進(jìn)行對比,以此來加深學(xué)生的理解與記憶。如:
堅(jiān)決——堅(jiān)定 愉快——高興
母親——媽媽 憤怒——憤慨
“堅(jiān)決”與“堅(jiān)定”這一對同義詞,都有拿定主意,不為外力所動(dòng)搖的意思,但是兩者在意義和用法上還是存在著差異?!皥?jiān)定”常用來表示立場穩(wěn)定,而“堅(jiān)決”則是用來表示態(tài)度的果斷,所以,“堅(jiān)定”經(jīng)常用來表示立場和意志,而“堅(jiān)決”則常常用來表示態(tài)度。
反義詞類比:由于詞義相反或相對,所以,在詞語教學(xué)時(shí)引入反義詞也可省力。如:
大——小 朋友——敵人
冷——熱 寬闊——狹窄
將生詞與它相對的反義詞進(jìn)行比較,便于加深學(xué)生對兩個(gè)詞語的理解。
三、詞匯的教學(xué)原則
在對外漢語教學(xué)中,我們雖有詞匯教學(xué)的方法,但是我們?nèi)砸裱~匯教學(xué)的原則。
首先,對于詞匯的教學(xué),教師要按照由易到難,由簡到繁的規(guī)律來進(jìn)行教學(xué)。那么在教學(xué)中就要先選擇那些學(xué)生熟悉的漢字進(jìn)行詞匯的學(xué)習(xí)。這樣學(xué)生才會(huì)更容易接受。例如說,我們學(xué)習(xí)了“開”字,那么結(jié)合學(xué)過生詞,我們便可組成“開門”、“開車”、“開燈”這樣的詞語,但是如果我們一開始就教學(xué)生像“開價(jià)”、“開發(fā)”這樣的詞語,雖然認(rèn)識生詞,但是組合起來的意思卻不易被學(xué)生理解。所以,我們遵循從簡到繁的原則,不僅能擴(kuò)大學(xué)生的詞匯,還可以起到培養(yǎng)學(xué)生的興趣的作用。
其次,詞匯的教學(xué)還要與句子相結(jié)合,即在一定的語言環(huán)境中融入詞匯的學(xué)習(xí)。在語言環(huán)境中正確使用詞匯,才是詞匯教學(xué)的最終目的。例如:“小明去開門了”中的“開”是“使關(guān)閉著的東西不再關(guān)閉”,而在“墻上開了個(gè)窗口”中,“開”的意思則是“打通、開辟”。因此,即使是同一個(gè)生字組成的詞語,我們也應(yīng)該根據(jù)其不同的語言環(huán)境來判斷其意義。
再次,由于對外漢語是作為第二語言來學(xué)習(xí)的,因此,不同的學(xué)習(xí)者會(huì)有不同的學(xué)習(xí)要求,教師對學(xué)習(xí)者的要求也是不同的?!罢f”要求的詞匯量相對來說是最少的,對于一般的學(xué)習(xí)者,能夠進(jìn)行一定的交談就可以了,因此只要進(jìn)行核心的口語詞匯教學(xué)就可以了,而“讀”的詞匯量要求是最大的,學(xué)習(xí)者由于個(gè)體差異,掌握的詞匯量也是有一定差距的。因此,教師應(yīng)保證學(xué)習(xí)者掌握了基本詞匯之后,再讓有能力的學(xué)習(xí)者在力所能及的情況下多掌握一些詞匯。
最后,詞匯的學(xué)習(xí)還應(yīng)加強(qiáng)復(fù)習(xí),以減少遺忘。由于漢語的詞匯量很大,所以要不停地進(jìn)行復(fù)習(xí)。根據(jù)艾賓浩斯的遺忘曲線,一般來說,學(xué)習(xí)過新詞后及時(shí)進(jìn)行復(fù)習(xí)便可加強(qiáng)記憶,同時(shí),一個(gè)新詞需要6至8次的重現(xiàn),才可以初步的掌握。因此,在給學(xué)習(xí)者留下深刻的印象之后,一定要及時(shí)復(fù)習(xí)并要有目的,有計(jì)劃的安排進(jìn)行多種多樣的復(fù)習(xí),從而保證記憶的清晰。
結(jié)語
由于漢語中詞匯量的豐富,因而形成了豐富多彩的漢語。可見,漢語詞匯的學(xué)習(xí)是非常重要的。所以,不管是學(xué)習(xí)者還是教師,都應(yīng)給予詞匯以相當(dāng)大的重視。
參考文獻(xiàn):
1、黃伯榮、廖序東.現(xiàn)代漢語[M].高等教育出版社.2008(04)
2、劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京語言大學(xué)出版社.2009(07)
3、溫敏.對外基礎(chǔ)漢語詞匯教學(xué)淺談[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版).1995(06)
4、郭智.漢語詞匯的結(jié)構(gòu)對稱特點(diǎn)及其在教學(xué)中的運(yùn)用J.云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版)[J].2004(01)
5、崔新丹.淺談漢語詞匯教學(xué)技巧[J].語言與翻譯(漢文)J.2001(02)
6、周翠琳.談基礎(chǔ)漢語詞匯教學(xué)[J].語文建設(shè).1995(09)