国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語國際推廣與中國文化傳播*

2013-04-07 22:41唐智芳
關(guān)鍵詞:漢語語言文化

隨著全球化進(jìn)程的不斷推進(jìn),世界被濃縮為一個“地球村”,不同國家、不同民族之間的交流和互動日益頻繁。語言作為人類表達(dá)觀念和思想的工具,是人與人之間進(jìn)行交流的最直接、最明確也最有效的方式,積極推動本國語言的對外發(fā)展,已成為許多國家提升國際影響力、促進(jìn)多方交流和實(shí)施文化發(fā)展戰(zhàn)略的重要舉措。語言的對外推廣,其影響不僅僅是語言本身的發(fā)展,語言所帶來的文化傳播,其價值更為人所關(guān)注。漢語作為世界上最古老、使用人數(shù)最多的語言,在國際經(jīng)貿(mào)往來與文化交流中發(fā)揮著越來越重要的作用,國際地位也不斷提升。但是,我們也應(yīng)該清醒地認(rèn)識到,漢語的國際推廣不能僅靠語言的單純傳播,只有當(dāng)我們自覺地用文化的魅力帶動漢語的推廣,才能真正實(shí)現(xiàn)語言和文化的強(qiáng)盛,在世界上贏得更為廣闊的發(fā)展空間。

一 滲透與合融:全球化背景下語言與文化的發(fā)展趨勢

資本主義的世界擴(kuò)張和現(xiàn)代科技的日新月異,使得全球化發(fā)展成為一股勢不可擋的社會浪潮,它波及政治、經(jīng)濟(jì)、文化等人類生活的各個領(lǐng)域,是世界各國建立在金融和生產(chǎn)一體化基礎(chǔ)上的社會同質(zhì)化過程。目前雖然還沒有一個普遍認(rèn)同的全球化定義,也沒有形成統(tǒng)一有效的全球化模式,但全球化趨勢正不斷推進(jìn)且不可逆轉(zhuǎn),已是不爭的事實(shí)?!斑^去那種地方的和民族的自給自足和閉關(guān)自守狀態(tài),被各民族的各方面的相互依賴所代替了。物質(zhì)的生產(chǎn)是如此,精神的生產(chǎn)也是如此?!保?]

在當(dāng)今全球化背景下,文化與政治、經(jīng)濟(jì)相互交融,在綜合國力競爭中的地位和作用日漸突出,文化深深地熔鑄在民族的生命力、凝聚力和創(chuàng)造力當(dāng)中,顯示出強(qiáng)大的精神力量。在文化的交流過程中,各個國家都試圖通過文化軟實(shí)力的提升而獲得更多的國家利益,文化已成為一個國家軟實(shí)力的標(biāo)志。按照美國教授約瑟夫·奈的觀點(diǎn),“一個國家的綜合國力既包括由經(jīng)濟(jì)、科技、軍事實(shí)力等表現(xiàn)出來的‘硬實(shí)力’,也包括以意識形態(tài)和文化吸引力體現(xiàn)出來的‘軟實(shí)力’,軟實(shí)力集中歸納為文化影響力、意識形態(tài)影響力、制度安排上的影響力和外交事務(wù)中的影響力?!保?]一個國家文化軟實(shí)力的高低,取決于該國在國際社會所獲得的文化認(rèn)同感和影響力的大小。一個國家、一個民族的文化傳播能力是體現(xiàn)國家整體實(shí)力和民族精神的重要標(biāo)志之一,能否抓住機(jī)遇、主動出擊,傳播自己的文化,既是民族文化發(fā)展與推進(jìn)戰(zhàn)略的必然選擇,也是一個國家通過其優(yōu)秀文化展示自身文明成果的重要機(jī)會。因此,當(dāng)今世界各國,無不注意其民族文化的傳播,努力開拓和豐富其文化傳播途徑。

語言作為文化的載體,語言的推廣不可避免地進(jìn)行著文化的傳播,借助民族語言來推廣本國文化,已成為很多國家加強(qiáng)文化軟實(shí)力建設(shè)的不二選擇,有的甚至把推廣本國語言和文化列入國家的外交政策和文化政策之中,如“法國主要語言推廣機(jī)構(gòu)法語聯(lián)盟在語言推廣中將文化作為最主要的語言推廣特征,其主要宗旨是傳播法語,弘揚(yáng)法國文化,并在138個國家設(shè)立了分支機(jī)構(gòu)1140余個。英國文化委員會目前在全球有230個分支機(jī)構(gòu)和138個教學(xué)中心,其宗旨是推廣對外英語教學(xué),增進(jìn)外國對英國文化的了解,推廣英國的價值觀念。德國的‘歌德學(xué)院’在76個國家設(shè)立了分校,是德國最大的德語傳播和推廣機(jī)構(gòu),其宗旨與目標(biāo)是促進(jìn)國外的德語語言教學(xué),增進(jìn)與各國的文化交流”[3]。語言文化軟實(shí)力能夠于無形中影響他國意愿和決策,因此,當(dāng)今世界各國才會不遺余力地向外推廣自己的語言和文化。語言文化傳播的事實(shí)也表明:語言文化的推廣程度與一個國家的發(fā)展水平是相輔相成、相互推動的。一個國家的語言和文化得以廣泛傳播,首先要以這個國家的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等的發(fā)展為前提,而當(dāng)一個國家的語言和文化在更為廣泛的領(lǐng)域得以使用和接受,又會對這個國家的后續(xù)發(fā)展提供有力支持,并且持續(xù)不斷、長期存在。

利用漢語的對外推廣傳播中國文化,有助于中國與其他各國的文化溝通,有助于增進(jìn)世界各國對我們的了解,樹立良好的國家形象,同時,還能提升我國語言文化軟實(shí)力,保障國家文化安全。因此,中國在向世界推廣漢語的時候,就不能僅僅把它當(dāng)做工具來介紹,還要承擔(dān)起向世界傳播中華文明的使命。我們要具有世界的眼光,在語言的推廣中自覺傳播中國文化,以中華民族文化深厚的底蘊(yùn)為支撐,保持和提升中華文化在世界文化之林中的價值,使千古厚積的東方智慧在人類文明中保持自己的一份精彩。也只有這樣,才能適應(yīng)和滿足世界各國急速增長的漢語需求和學(xué)習(xí)熱情,加強(qiáng)和增進(jìn)與各國人民之間的友誼合作和文化交流。從這個意義上講,漢語的國際推廣和文化傳播是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的戰(zhàn)略舉措和標(biāo)尺。

二 機(jī)遇與挑戰(zhàn):漢語國際推廣中的現(xiàn)實(shí)狀況

語言作為一種特殊的文化力量,它是一種內(nèi)隱的文化競爭力。當(dāng)中國成為世界發(fā)展越來越強(qiáng)大的參與力量,在國際社會發(fā)揮著越來越重要作用的時候,漢語語言已成為展示中國悠久文化和當(dāng)代發(fā)展成就的重要媒介,它以其特有的魅力散發(fā)出迷人的光彩。據(jù)報道,目前全世界有109個國家、3000多所高等學(xué)校開設(shè)了漢語課程,世界各國學(xué)習(xí)漢語的人數(shù),很多國家以50%甚至翻番的速度增長,全世界現(xiàn)在學(xué)習(xí)漢語的外國人已經(jīng)超過了4000萬。據(jù)統(tǒng)計,截止至2010年底,國家漢辦已在96個國家和地區(qū)建立了孔子學(xué)院322所,孔子課堂369個,全年向110多個國家和地區(qū)選派了6000多位漢語教師和志愿者。[4]從這些數(shù)據(jù)可以看出:中國正以其良好的發(fā)展態(tài)勢和獨(dú)特的歷史文化吸引著全世界關(guān)注的目光,漢語國際推廣也迎來了難得的發(fā)展機(jī)遇。

在這樣的時代發(fā)展背景下,我們要抓住有利時機(jī),大力支持漢語走向世界,實(shí)施中國文化“走出去”戰(zhàn)略,為中國的發(fā)展贏得更大的空間。將漢語的推廣與中國文化的傳播有機(jī)融合,適時調(diào)整語言推廣策略,建立以語言知識掌握和語用能力提升為淺層目標(biāo)、以文化傳播為深層目標(biāo)的發(fā)展機(jī)制,大力提升漢語在世界語言體系中的國際競爭力,培養(yǎng)欣賞和認(rèn)同中國文化并致力于中外文化交流的友好力量。正如國家漢語推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任許琳所說:“海外通過漢語學(xué)習(xí)中國文化、了解當(dāng)代中國的需求十分迫切?!鬃訉W(xué)院’已成為體現(xiàn)中國‘軟實(shí)力’的最亮品牌?!保?]文化價值在漢語推廣中的彰顯,能使語言獲得更深入、更持久的發(fā)展動力。我們理應(yīng)為廣大漢語學(xué)習(xí)者搭建一個語言和文化交流的平臺,展現(xiàn)中華文化的深度內(nèi)涵和文化精髓,增強(qiáng)他們對中國文化的認(rèn)同感,提高他們對中國文化的鑒賞能力。這是中國文化走向世界的需要,必然會對中國文化的傳承和創(chuàng)新發(fā)揮不可替代的作用,同時對我國政治、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展也有不可低估的現(xiàn)實(shí)意義。韓國文化觀光部部長曾說:19世紀(jì)是軍事征服世界的世紀(jì);20世紀(jì)是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的世紀(jì);21世紀(jì)是以文化建立新時代的世紀(jì)。重估中國文化在當(dāng)代社會的價值,弘揚(yáng)中國優(yōu)秀文化,振興中國文化在當(dāng)今世界的地位,這不僅僅是文化教育領(lǐng)域的事情,更是關(guān)乎國家和民族生存發(fā)展的大計。

然而遺憾的是,漢語推廣和中國文化的傳播還遠(yuǎn)未達(dá)到應(yīng)有的地步。盡管在世界上學(xué)習(xí)漢語的外國人已將近4000萬,并且漢語還是聯(lián)合國六大工作語言之一,但它在國際重要交際領(lǐng)域的使用還十分有限,很多地區(qū)性或國際性的組織、會議真正使用漢語的并不多。中國文化的海外傳播也并非我們想象的那么樂觀,不少外國人對中國社會和文化的陌生和誤解也讓我們感到痛心。在不少外國人眼中,中國是廉價和劣質(zhì)商品的制造工廠,是一個古老而落后的東方奇特大國。當(dāng)我們以無比包容的心態(tài)了解和熟悉外國文化時,卻發(fā)現(xiàn)很多國家的人民對我們的社會和文化還知之甚少,加上一些西方國家因意識形態(tài)問題在輿論上對中國的歪曲以及中西文化的巨大差異,很多外國普通民眾難以正確了解和認(rèn)識真實(shí)的中國,2008年倫敦等地抗議奧運(yùn)火炬?zhèn)鬟f事件以及一些西方媒體對中國的不實(shí)報道就是文化偏見的證明。這背后固然有利益的博弈,但外國人對中國文化的誤解無疑也是重要原因。另一方面,作為漢語使用的主體,漢語在本國的狀況也讓人擔(dān)憂。全民對英語的追捧和對母語的漠視形成鮮明對比,以美國為首的西方國家通過傳播語言、輸出文化產(chǎn)品等方式,對中國本土文化造成嚴(yán)重沖擊,并潛移默化地影響到國民心理,漢語和漢文化可以說處在一個非常尷尬的境地。

因此,在全球化浪潮的沖擊下,在西方文化的強(qiáng)勢推進(jìn)下,如何推廣本國語言和文化,是擺在我們面前的一項重要任務(wù)。在語言推廣中,如果我們對漢語中蘊(yùn)涵的珍貴文化遺產(chǎn)視而不見,就會割斷文化傳承的根,使歷代創(chuàng)造的文化精粹趨于滅亡。莊子說:“指窮于為薪,火傳也,不知其盡也?!睔v史不能割斷,文化無法終結(jié),漢語積淀著中國幾千年文化的精髓,漢語傳播不能中斷,中國文化也不容抹殺。

三 自信與自?。褐袊幕l(fā)展中的應(yīng)有心態(tài)

當(dāng)今世界是一個多民族共存和發(fā)展的世界,社會群體存在的多樣性決定了文化的多元發(fā)展。人類之所以能夠持久不斷地發(fā)展,就在于各個民族文化間彼此吸收、揚(yáng)棄。“人們所創(chuàng)造并寄居其間的文化傳統(tǒng)不僅有著各自的內(nèi)在豐富多樣性,而且相互間各具千秋、難以歸一。但多樣差異和多元互競本身并不是人類文明的災(zāi)難和悲劇,相反,正是因?yàn)檫@些差異多樣和多元互競,構(gòu)成了人類文明的真正源泉和動力,創(chuàng)造出了人類的偉大文化和偉大人類?!保?]文化的多元發(fā)展為不同文化間的相互交流、互惠互利創(chuàng)造了條件,各種文化在彼此借鑒吸收、共同發(fā)展的過程中形成了豐富多彩、各具特色的人類文化景觀,各種不同文化模式之間的交流、溝通和互動,構(gòu)成了人類文化發(fā)展和社會進(jìn)步的基本動力。正如費(fèi)孝通先生所說,“保持其他族群的生活方式與文化特性,就如保護(hù)瀕臨絕滅的稀有種屬一樣,是為了人類全體文化的永續(xù)存在而保存?!保?]文化的多樣性為文化發(fā)展提供了選擇的空間,人類社會文化的多樣性越豐富,人們可供選擇的余地就越廣,文化創(chuàng)新的可能性也越大。

中國擁有五千年悠久燦爛的文明史,是中華民族經(jīng)過長期的歷史發(fā)展和社會實(shí)踐所累積下來的獨(dú)特觀念和方式,有其存在的價值和合理性。然而自19世紀(jì)以來,隨著帝國主義的入侵和自身文化的衰敗,一些人認(rèn)為中國傳統(tǒng)文化已經(jīng)失去了生存的空間,與現(xiàn)代化進(jìn)程格格不入,因而很多豐富的文化資源被邊緣化,甚至被拋棄。真是這樣嗎?當(dāng)今世界上多個組織、團(tuán)體討論的全球倫理基本原則,有人認(rèn)為歸結(jié)起來實(shí)際上就是我們?nèi)寮椅幕械摹叭实涝瓌t”和“恕道原則”;當(dāng)西方急功近利的發(fā)展模式給世界和平與發(fā)展帶來威脅時,中國文化所強(qiáng)調(diào)的“天人合一”顯現(xiàn)出無與倫比的成熟文化心態(tài);中國文化思想中的“己所不欲,勿施于人”、“殺身成仁”、“舍生取義”、“民胞物與”、“萬物并育而不相害,道并行而不相?!钡葍r值觀念與西方“毫無節(jié)制的生活最快樂”、“追求個人利益的最大化”、“他人即地獄”等個人利己主義的思想有著本質(zhì)的不同;中國文化中的“天時、地利、人和”等思想,在今天依然閃爍著光芒,無論是國家治理還是個人治學(xué)、理財、管理、謀生,都可以從中發(fā)現(xiàn)具有借鑒和指導(dǎo)意義的思想……這些優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)是中華民族先哲留下的一份厚重遺產(chǎn),它凝結(jié)積累著民族的智慧,是全體中華民族創(chuàng)造的結(jié)晶。它也為人類社會提供了豐富的人文資源,在多元文化的現(xiàn)實(shí)社會關(guān)系中,被視為具有普遍性意義的“金科玉律”。瑞典漢學(xué)家馬悅?cè)徽f過:“我覺得當(dāng)代中國人應(yīng)該對自己的文化有信心。中國的文化不是最古老的文化,卻是世界上唯一三千年綿延下來一直沒有割斷的文化,中國人應(yīng)該有一種自信以及對文化的驕傲?!F(xiàn)在中國人都為自己的經(jīng)濟(jì)發(fā)展成就而驕傲,我希望有一天,中國也同時為自己的新的文化成就而驕傲?!保?]一個民族只有對自己的民族文化保持自信心和自豪感,才會在歷史發(fā)展的長河中,保持自己獨(dú)具的民族特色。我們應(yīng)當(dāng)以中國傳統(tǒng)文化理念為基礎(chǔ),以多種文化包容并蓄的態(tài)度,充分利用好漢語國際推廣這個平臺,自覺地向世界其他國家和人民介紹博大精深的中華文化,以特有的方式去弘揚(yáng)本民族的文化,我們應(yīng)當(dāng)有這樣的文化自信!

同時,我們也應(yīng)該清醒地認(rèn)識到:任何民族文化都不可能盡善盡美,中華文化也是如此。中華文化在長期的發(fā)展歷程中,由于諸多因素的影響和制約,在擁有許多優(yōu)秀文化精華的同時,也不可避免地存在著負(fù)面的東西,而且,傳統(tǒng)與現(xiàn)代、歷史與現(xiàn)實(shí)的差異,也注定不可能將古代文化全盤照搬于當(dāng)代社會。因此,我們也必須具有自省的意識,從理性的角度來審視傳統(tǒng)文化,清醒地認(rèn)識到民族文化的缺點(diǎn),消解中華文化負(fù)面因素的產(chǎn)生機(jī)制,沖破傳統(tǒng)文化的歷史局限性,實(shí)現(xiàn)民族文化的現(xiàn)代化發(fā)展。這種自省,是要從中華文化的龐大體系中,過濾出與社會發(fā)展背道而馳的“糟粕”,改造與現(xiàn)代社會不相適應(yīng)的傳統(tǒng),發(fā)揚(yáng)具有普適意義的價值標(biāo)準(zhǔn)。因此,“中國文化重建的問題實(shí)際上可以歸結(jié)為中國傳統(tǒng)的基本價值與中心觀念在現(xiàn)代化要求下如何調(diào)整和轉(zhuǎn)化的問題?!保?]當(dāng)我們以文化整合的全局性戰(zhàn)略眼光,以中國文化的博大胸襟與犀利眼光看待自己的文化傳統(tǒng),并汲取世界上一切優(yōu)秀文化的精髓,就能融鑄新型文化體系的內(nèi)在價值,提升民族文化的精神生命,實(shí)現(xiàn)民族文化的理性復(fù)興。

四 對比與對話:漢語國際推廣中的中國文化傳播出路

語言可以學(xué)習(xí),也可以習(xí)得,而文化的接受不僅僅是學(xué)出來的,它更傾向于是一個內(nèi)化的過程。對學(xué)習(xí)漢語的外國人而言,其母語文化有如血液一般深入骨髓,異質(zhì)文化的習(xí)得卻要翻越萬水千山障礙重重,如果泛泛地對他們灌輸文化內(nèi)容,是很難真正消化的。因此,傳播中國文化,不能一廂情愿地將我們的文化強(qiáng)加于人,而應(yīng)當(dāng)是推己及人地將我們民族優(yōu)秀的文化要素滲透到語言推廣中,通過文化對比和不同文化之間的對話交流,彰顯出中國文化的特質(zhì)。

有比較才有鑒別,這是普遍運(yùn)用于對事物的認(rèn)識過程的方法。文化學(xué)的常識告訴我們,我們要了解任何文化(包括我們自己的文化)都必須將它放到與其他文化的關(guān)系和對照中去認(rèn)識,否則我們就有可能把那些僅僅屬于某個特定社會的價值和習(xí)俗當(dāng)作人類普遍的信念和行為規(guī)范。文化的傳播也是如此,只有通過對文化現(xiàn)象的大量的、系統(tǒng)的、科學(xué)的對比分析,才能揭示出中國文化與其他文化的異同,從而讓其他文化群體更準(zhǔn)確地把握中國文化的特質(zhì),減少文化差異帶來的沖擊。很多時候,文化上的沖突緣于我們對文化差異的忽略,如:中國人認(rèn)為是很容易理解的,外國人卻不明白;中國人認(rèn)為寓意深刻,而外國人覺得可笑;中國人認(rèn)為天經(jīng)地義合情合理,外國人認(rèn)為不合法;中國人認(rèn)為是真善美,外國人不以為然。在文化傳播中進(jìn)行文化對比,如果這兩種文化之間具有較大的相似性,那么就更容易讓這個文化群體的人員所親近,獲得他們的認(rèn)同;如果兩種文化之間存在較大的差異,那么也可以讓他們加以區(qū)別,使之理解文化的多樣化存在,正確看待跨文化交流中的沖突。[10,11]

通過文化對比,我們可以尋找和探求不同文化之間的共性。大體說來,人類的思維還是具有較大的共性,人們對自然界和社會看法也大體相似,因此即使是完全不同的背景下產(chǎn)生的文化也會有許多共通之處,這為文化的交流創(chuàng)造了前提[12]。如在漢語中我們有“王婆賣瓜,自賣自夸”的諺語,英語中雖沒有完全等同的說法,但是也有句諺語是“Every potter praises his own pot”(每個賣罐子的人都夸自己的罐子好),可見二者對同一觀點(diǎn)的表述雖然不同,但反映的文化觀念卻如出一轍。這些文化共通現(xiàn)象在漢語國際推廣和中國文化傳播中具有明顯的輔助作用,為理解兩種不同文化奠定了良好的基礎(chǔ)。通過文化對比,更重要的是消弭不同文化間的差異。正如Eco在北京大學(xué)發(fā)表演講時指出的那樣:“了解別人并非意味著去指明他們和我們相似,而是去理解和尊重他們和我們的差異?!保?3]每一種文化都有其自身獨(dú)特的一面,形成自己約定俗成的文化習(xí)慣,如果學(xué)習(xí)一門語言及其文化的過程中,不了解母語文化和目的語文化之間的差別,盲目地以某一文化思維慣性去理解和行動,就會產(chǎn)生交際的障礙和行為的失當(dāng)。因此在漢語國際推廣中要加強(qiáng)文化差異的比較,讓學(xué)生認(rèn)識到中國文化和本族文化之間的異同,給他們提供一個了解中國人和中國社會的機(jī)會,學(xué)會包容和尊重異國文化和風(fēng)俗。在比較中,我們要克服片面的、模式化的、狹隘的“文化定型”論,不能為了塑造不同文化之間的對比性,有意識地將兩種文化之間的特征進(jìn)行夸張、扭曲,這樣學(xué)生便會進(jìn)入一種偽文化攝取的循環(huán)中。[13]很多時候,困擾學(xué)習(xí)者的并不是兩種文化本身的差異,而是他們想象中的文化和現(xiàn)實(shí)中的文化所形成的強(qiáng)烈反差造成的沖擊。文化是有動感特質(zhì)的,有變化的,文化的傳播也應(yīng)當(dāng)與時俱進(jìn),抓住典型特征加以比較,以更客觀、更理性的心態(tài)批判性地接受外來文化,分析鑒別不同文化所體現(xiàn)的差異,盡量避免以流于淺表的文化形式、非此即彼的狹隘思維方式忽略豐富的文化內(nèi)涵、簡化復(fù)雜的文化現(xiàn)象的傾向。

鐘啟泉先生認(rèn)為,“對話是在社會關(guān)系之中,通過內(nèi)心世界的交際,相互合作,創(chuàng)造著對話對象與對話內(nèi)容的,而這又取決于社會關(guān)系的性質(zhì)?!保?4]從文化傳播的角度看,漢語國際推廣本身就是一個文化過程,是一種以文化為內(nèi)容和方式展開對話的過程。對話是以民主、平等、理解、寬容為前提的,它是一種狀態(tài)的存在,而不單純是一種交流的手段。沒有民主、平等、理解和寬容,就無所謂對話。漢語國際推廣是多元文化互動的過程,在推廣過程中,教師與學(xué)生作為擁有各自不同文化背景的個體,在溝通中進(jìn)行心靈的碰撞,從而提供了“發(fā)現(xiàn)世界”、“發(fā)現(xiàn)自我”乃至“相互發(fā)現(xiàn)”的契機(jī),這是文化交互主體性關(guān)系的一種表現(xiàn)。[15]在這里,文化不是一種灌輸式的“蓄意行為”,而是對話精神的指導(dǎo)下,保持一種精神性的平等和雙向交流的關(guān)系。在對話的氛圍中,不同文化群體都能自由地發(fā)表各自的看法,實(shí)現(xiàn)精神上的平等相遇。

在漢語國際推廣這樣一個跨文化的特殊場合中,文化對話具有重要的意義。只有充盈著理解、尊重、包容、平等和自由的對話,才能真正實(shí)現(xiàn)文化之間的溝通和相互理解。任何一種文化能夠在世界上得以長期發(fā)展必有其獨(dú)特的優(yōu)點(diǎn)和長處,都能為人類提供有價值的資源。[16]各種文化都應(yīng)該在和其他文化的交往中,兼容并蓄,取長補(bǔ)短,在吸收、改造中創(chuàng)新文化,以適應(yīng)全球化發(fā)展和文化多元的需求。以理解尊重為原則,在平等的基礎(chǔ)上對話和交流,相互交流、相互溝通,在比較中加以鑒別,在互動中得以發(fā)展,這是文化發(fā)展的必然要求。堅持以多元文化觀為價值取向,在幫助其他文化群體理解中國文化的基礎(chǔ)上,同時享有本民族應(yīng)有的文化尊重,才能幫助他們建立平等、包容、尊重的文化觀,也更容易實(shí)現(xiàn)他們對中國文化的認(rèn)同。

[1] 馬克思恩格斯選集(第1卷)[M].北京:人民出版社,1995.

[2] 張西平.簡論孔子學(xué)院的軟實(shí)力功能[J].世界漢語教學(xué),2007,(3):25-27.

[3] 劉巍,高艷蓉.西方國家語言推廣的成功經(jīng)驗(yàn)及啟示[EB/OL]人民 網(wǎng) http://paper.people.com.cn/rmlt/html/2010-03/11/content_488971.htm?div=-1

[4] 國家漢辦/孔子學(xué)院總部.2010年度報告.[EB/OL]漢辦官網(wǎng)http://www.hanban.edu.cn/report/index.html.

[5] 吳晶,呂諾.2006:孔子學(xué)院成為中國“軟實(shí)力”的最亮品牌.[EB/OL]新華網(wǎng)http://news.xinhuanet.com/overseas/2007-01/01/content_5556842.htm.

[6] 萬俊人.“致中和”:文化對話與文化互鏡[A].跨文化對話(第一輯)[C].上海:上海文化出版社,1998.112-121.

[7] 費(fèi)孝通,李亦園.中國文化與新世紀(jì)的社會學(xué)人類學(xué)——費(fèi)孝通、李亦園對話錄[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲社版),1998,(6):80-90.

[8] 雷達(dá).中國人的美感會消失嗎.[EB/OL]人民網(wǎng)http://world.people.com.cn/GB/14549/5436659.html.

[9] 余英時.文史傳統(tǒng)與文化重建[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2004.430.

[10]李向農(nóng),賈益民.對外漢語與漢語國際教育:專業(yè)與學(xué)科之辨[J].湖北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,(4):21-25.

[11]許嘉路,石侵.關(guān)于漢語國際教育熱點(diǎn)問題的訪談[J].湖北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,(4):18-20.

[12]劉進(jìn)才.語言共同體的建構(gòu)與方言、土語的規(guī)訓(xùn)[J].中國文學(xué)研究,2011,(1):68-71.

[13]馬冬虹.外語教學(xué)中文化因素研究[D].上海外國語大學(xué)博士學(xué)位論文,2007:62.

[14]鐘啟泉.學(xué)科教學(xué)論基礎(chǔ)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2001:257.

[15]李金善,受志敏.儒家詩教生成的禮樂政治背景[J].河北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2012,(1):36-40.

[16]屈中正.中國文化在跨文化傳播中的障礙與消除機(jī)制淺析[J].湖湘論壇,2011,(3):126.

猜你喜歡
漢語語言文化
學(xué)漢語
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
輕輕松松聊漢語 后海
語言是刀
誰遠(yuǎn)誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮