摘 要:我國推行的國際理解教育存在著理論和實踐上的誤區(qū),忽視了傳統(tǒng)文化和社會文化在教育發(fā)展和交流中所起的作用。國際理解教育是文化的彼此認同,是在理解他教育、他文化的基礎(chǔ)上逐步認識自我、進而達到認同自我的過程。對此,應(yīng)該立足本土行動和多元化的教育實踐,從文化自覺、話語方式和本土認知三個方面進行國際理解教育。
關(guān)鍵詞:國際理解教育;文化自覺;全球化
中圖分類號:G40-055 文獻標志碼:A 文章編號:1002-0845(2013)03-0013-02
全球化的浪潮直接影響著我們所有人的生活方式和思維方式,它要求每個社會成員要具有最基本的全球意識和國際視野,要有一種開放的思維方式,要從小養(yǎng)成良好的國際意識,初步形成國際理解的態(tài)度和技能。而國際理解教育在這一世界性的潮流中起著相當重要的作用,它是達成國際交流、進而實現(xiàn)文化認同的一條基本途徑。
一、我國國際理解教育的發(fā)展現(xiàn)狀
從廣義上說,出于認識和了解他民族文化的需要,國際理解教育活動由來已久。19世紀初,法國學(xué)者朱利安以《比較教育的研究計劃與初步意見》一文創(chuàng)立了比較教育學(xué)這門學(xué)科,同時也開啟了國際理解教育的先河。他懷抱著世界主義的夢想,希望通過比較教育尋求國際共識。此后,雖然許多國家開展的以跨國為基礎(chǔ)的比較學(xué)科在發(fā)展過程中有所變化,但基本上都沿襲了朱利安所賦予的比較教育的特性。二戰(zhàn)之后,聯(lián)合國教科文組織首次明確倡導(dǎo)國際理解教育。在其倡導(dǎo)下,世界上有很多國家積極行動起來,在學(xué)校中開設(shè)國際理解教育課程。
在這個背景下,我國開始了實施面向世界的國際理解教育。在上世紀80年代,很多高校相繼開設(shè)了包括比較教育學(xué)專業(yè)在內(nèi)的比較學(xué)科,通過教育這條途徑來了解外國的社會情況?!岸行W(xué)教育則主要進行以下幾個方面的嘗試。首先,各地學(xué)校普遍推廣外語教學(xué);其次,開設(shè)國際問題專業(yè)課,加強國際意識教育;再次,鼓勵師生對外交流和學(xué)習(xí)”[1]。事實上,我國在近二十年來所推行的國際理解教育主要出于認識和學(xué)習(xí)西方發(fā)達國家的目的,這是比較教育學(xué)在我國興起的根本原因。我們作為發(fā)展中國家,在與別的國家特別是發(fā)達國家進行國際交流時,必然帶有學(xué)習(xí)的動機,希望從他人那里找到有利于自身發(fā)展的東西。但是我們的國際理解教育也出現(xiàn)了一些問題,如在實踐方面,我們的很多措施流于表面,基本上照搬國外,尤其是照搬美國和日本的一些做法,簡單地套用一些課程模式,對自身所處的實際情景考慮不夠。我國是一個大國,無論是從縱向還是橫向來看,都難以用一種課程標準,更何況他們的很多模式都是非本土化的,不具有可操作性。
二、文化語境下的國際理解教育
我們之所以還沒有建構(gòu)自己的、有別于國外的國際理解教育,原因就在于我們對國際理解教育的認識存在著誤區(qū),忽視了傳統(tǒng)文化和社會文化在教育發(fā)展和交流中所起的作用。不同的教育發(fā)展模式來源于不同的傳統(tǒng)文化和社會文化。文化決定了國家所推行的國際理解教育的價值取向和路徑選擇。因此,文化的視角是我們分析國際理解教育本質(zhì)的關(guān)鍵。
1.國際理解教育的文化視野
國際理解教育并不僅僅是教育之間的認識,更重要的是教育所處文化間的相互理解。教育對于文化而言,具有雙重功能:首先教育是文化的一部分,其次教育是一種文化現(xiàn)象。很多現(xiàn)象只有從文化層面上加以還原才能有準確的認知。如果把注意力僅僅局限在教育領(lǐng)域必然不能加強國際理解,甚至還有誤解的可能。“數(shù)千年前,意大利人馬可波羅來到中國時,熱衷于尋找歐洲的獨角獸(Unicorn),他根本不可能接受中國文化中就是沒有獨角獸這個事實!當他遍尋不得后,只好宣布犀牛就是中國的獨角獸,不過是丑陋的獨角獸”[2]。這個例子雖然跟現(xiàn)實的教育沒有直接關(guān)系,但是它卻以此證明了要是不能從文化的視角來認識他國,就有可能造成誤解的產(chǎn)生。
在全球化背景下,促進國際合作是開展國際理解的目標,很多人希望以此達成國際共識,當然,這只是一個一廂情愿的烏托邦式的文化想象。民族國家和傳統(tǒng)文化才是國際理解教育賴以存在的基本立足點,它決定著所有跨國、跨文化性的課程和專業(yè)的主要運作邏輯。國際理解教育的本質(zhì)就是文化的彼此認同,就是在理解他教育、他文化的基礎(chǔ)上逐步認識自我,進而達到認同自我的目的。法國學(xué)者于連?法朗索瓦(Jullien Francois)在他的《為什么我們西方人研究哲學(xué)不能繞過中國》中說:“我們選擇出來,也就是選擇離開,以創(chuàng)造遠景思維的空間。人們這樣穿越中國是為了更好地認識希臘。為了了解它,也為了發(fā)現(xiàn)它,我們不得不割斷這種熟悉,以構(gòu)成一種外在的觀點?!盵3]
2.國際理解教育的“文化屏障”
作為發(fā)展中國家的一員,即弱勢文化的代表,我們國家開展國際理解教育,在與西方發(fā)達國家進行國際交流的過程中存在著相互理解的障礙。我們很難以一種平等的姿態(tài)與發(fā)達國家對話?;蛘哒f,我們所理解的外國文化有很大一部分已經(jīng)失真,它在一定程度上是一個變形的東西,這要根源于文化的差異性,它們之中有“文化屏障”的現(xiàn)象存在。而“所謂文化屏障就是指一個個體無法使另一社會中以不同方式成長起來的個體分享他自己從社會中獲得的任何東西”[4]。
全球化的興起是與西方民族主義的萌生相伴隨的。民族國家的產(chǎn)生必然需要確立自身的民族文化認同,以此有別于其他文化。單純地閉門造車,隔絕與其他文明和民族的聯(lián)系,是不能正確認識自我的,它需要借助一個參照物,將其當做一面文化的鏡子,以達到自我認同。與其他學(xué)科相比,國際理解教育從事的是跨文化的知識傳播與交流,在代表中國文化與西方文化進行溝通理解的時候最有話語權(quán),它給我國等這些發(fā)展中國家提供了借鑒學(xué)習(xí)西方發(fā)達國家的教育經(jīng)驗和建構(gòu)本土教育理念與制度的平臺,這也是許多人對此學(xué)科充滿自信和樂觀的主要原因。但是,我們也必須清醒地認識到,在國際理解教育中,所謂知識跨文化的交流實際上是不對等的,它早已被蒙上權(quán)力的陰影,它是帶有霸權(quán)性質(zhì)的強勢文明向弱勢文化群體的單項度的流動?!耙斫夤I(yè)化的西方生活,霸權(quán)這一概念是必不可少的”[5]。不管是有意識還是無意識,進行國際理解教育的研究者無形中就認可了這樣的權(quán)力運作邏輯,并把它運用到自己學(xué)科的研究中去。以后經(jīng)過權(quán)威理論、政策和教育實踐的強力示范和推動,這套邏輯逐步取得了更多人的認可與信奉,最終形成了擁有自己獨特話語的范式,并作為建構(gòu)本土教育和加強民族文化認同的強勢工具。
三、國際理解教育的本土行動
在這一情景下,推進國際理解教育是一個相當復(fù)雜的操作過程。我們決不能照搬西方國際理解課程,將其作為自己與它們達成理解的途徑,而應(yīng)該立足本土行動和多元化的教育實踐,從文化自覺、話語方式和本土知識三個方面著手,積極借鑒和利用他者加強民族與文化認同,發(fā)掘文化教育傳統(tǒng)和張揚民族個性;立足多元化的教育實踐,開展具有全球視野的課程;參與國際學(xué)術(shù)交流,凸顯自我的獨特話語,貢獻自己的優(yōu)秀經(jīng)驗。
1.確立文化自覺的意識
我們所開展的國際理解教育最重要的是要有文化自覺的使命意識,這個文化自覺包括對他者文化的自覺和對自我文化的自覺。文化自覺的這兩個方面是相輔相成的。通過國際理解課程,我們要熟識他國的風俗、社會背景和文化傳統(tǒng),以此更好地認識自己的社會和文化。同時對他者文化的自覺也應(yīng)以自我文化的自覺為基礎(chǔ),沒有這個作支撐,我們的研究必然會陷入西方學(xué)術(shù)霸權(quán)的陷阱中去。因此,對于目前我國的跨學(xué)科、跨文化的課程和專業(yè)來說,首要任務(wù)就是克服殖民心態(tài)和被殖民心態(tài)。意大利一位研究跨文化現(xiàn)象的學(xué)者阿爾曼多?尼希(Almando Gnisci)教授在其《作為“非殖民化”學(xué)科的比較文學(xué)》一文中指出,“對于擺脫了西方殖民的國家來說,比較學(xué)科代表的是一種理解。研究和實現(xiàn)非殖民化的方式,關(guān)系到一種自我批評以及對自己和他人的教育、改造,這是一種苦修(askesis)”[6]。此處的苦修就是指我們在國際理解教育中摒棄殖民心態(tài)和被殖民心態(tài),自覺彰顯他文化和自我文化的過程。
我們要樹立文化自覺的意識,彰顯自我文化,必須認真發(fā)掘我國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的成分,使之在我國的國際理解教育當中體現(xiàn)出來。這樣,在與外國文化交流溝通的時候,才能真正發(fā)出自己的聲音,讓自己能夠理解自己,讓別人能夠理解自己。英國前首相撒切爾夫人放言,中國成不了超級大國,“因為中國沒有那種可用來推進自己的權(quán)力,進而削弱我們西方國家的具有國際傳染性的學(xué)說。今天中國出口的是電視機,而不是思想觀念”[7]。當然,我們認為這種言論有其片面的成分,但是它從另一角度也反映了我們在理解和輸出自己文化上的不足,這對我國的國際理解教育提出了挑戰(zhàn),值得我們認真反思。
2.強化自我的話語方式
從理論上說,國際理解教育是一套話語系統(tǒng)。話語一方的存在與身份認定,必須以另一方的存在為前提,而且雙方都需要通過言說來表述和證明自我身份的合理性與合法性,也就是交流雙方都必須理解和掌握話語方式。哈貝馬斯認為,交流雙方要達到相互理解即交往的有效性須具備以下四點:“1)事實的真實性;2)規(guī)范的正確性;3)表達的真誠性;4)語言的可理解性。”[8]它顯示出通過話語方式,主體之間相互理解的可能與必要。而我國所推行的國際理解教育長期處于失語狀態(tài),這與話語方式的欠缺存在著密切關(guān)系。要想在多元文化的語境中立足,我們的國際理解教育就必須尋找能與他者對話的教育文化自我,這種自我跟象牙塔式的學(xué)術(shù)殿堂沒有多大關(guān)系,它是切切實實地存在于日常的教育實踐之中的?!拔覀兯械慕逃龑W(xué)者都要努力挖掘和建構(gòu)本土的教育概念和運作邏輯。為此一方面要深入研究傳統(tǒng)的民族教育思想;另一方面還要深入本土的社會生活,從薩伊德所說的埋藏在大眾日常生活中的那種刻骨銘心的‘人民記憶中找到教育學(xué)術(shù)本土化的活的生長點”[9]。只有在現(xiàn)實的教育實踐中培育出自我意識、自我理念和自我創(chuàng)生機制等在內(nèi)的話語方式,我們才有足夠的資本與他國開展教育對話。
3.挖掘本土文化和教育資源
開展國際理解教育最終要落實到課程上,因為課程是一切教育的核心環(huán)節(jié)。要從本土特征與內(nèi)在發(fā)展的角度重建學(xué)校與本土社會的關(guān)系,培養(yǎng)具有本土意識、知識和信念的新型人才,促進本土社會的發(fā)展,就必須對原有的課程內(nèi)容和結(jié)構(gòu)進行重新分析和檢視,以人文、本土和個性化的視角擴充課程知識的內(nèi)涵和外延,以一種知識多樣性和認識論多樣性的眼光來重新認識課程、理解課程和設(shè)計課程。在課程內(nèi)容編排上凸顯我們自身的歷史背景、社會狀況和風俗習(xí)慣,使我們的教材內(nèi)容呈現(xiàn)的不僅僅是一些反映客觀規(guī)律的科學(xué)知識、大一統(tǒng)的知識和顯性知識,而且還應(yīng)該呈現(xiàn)具有濃郁地方特色、價值特色和人本特色的人文知識和本土知識。
參考文獻:
[1]徐輝,王靜. 國際理解教育研究[J]. 西南師范大學(xué)學(xué)報:人文社 會科學(xué)版,2003,29(6):85-89.
[2]樂黛云. 文化自覺與文明共存[J]. 開放時代,2003(4):147-151.
[3]于連?法朗索瓦. 跨文化對話[M]. 上海:上海文化出版社, 2000:89.
[4]諾曼?丹尼爾. 文化屏障[M]. 杭州:浙江人民出版社,1992:8.
[5]薩義德. 東方學(xué)[M]. 北京:三聯(lián)書店,1997:427.
[6]阿爾曼多?尼希. 作為“非殖民化”學(xué)科的比較文學(xué)[J]. 中國比 較文學(xué),1996,25(4):113-120.
[7]黎鳴. 真理唯一與世界多元[EB/OL]. (2006-04-17) [2012-08-06].http://liming1944.blog.sohu.com/2279892.html.
[8]萊斯利?豪. 哈貝馬斯[M]. 北京:中華書局,2002:25.
[9]項賢明. 比較教育學(xué)的文化邏輯[M]. 哈爾濱:黑龍江教育出 版社,2001:28.
〔責任編輯:趙 濱〕
收稿日期:2012-12-26
作者簡介:王勇(1980-),男,河南商丘人,講師,碩士,從事教育基本原理研究。