賴勤芳
(1. 首都師范大學(xué)文學(xué)院,北京 100048; 2. 浙江師范大學(xué)人文學(xué)院, 浙江金華 321004)
《唐人街》①參見: 林語堂. 唐人街[C] // 林語堂. 林語堂名著全集: 第4卷. 長春: 東北師范大學(xué)出版社, 1994. 以下所引相關(guān)內(nèi)容,均出于此,不再一一作注.(Chinatown Family)是林語堂唯一的一部反映海外華人生活的英文長篇小說。從寫作藝術(shù)看,這部小說并不出眾,既不能與黃玉雪的《華女阿五》、湯亭亭的《女勇士》等同類題材的英文小說相提并論,也不能與郁達(dá)夫的《沉淪》、老舍的《二馬》等同類題材的中文小說競相媲美。對此,國內(nèi)學(xué)者也多有批評,如林語堂研究專家萬平近先生就認(rèn)為,這部小說的主要人物形象并不“血肉豐滿”,“給人一種單薄之感”,在藝術(shù)表現(xiàn)上是主要“缺陷”[1]。但對林語堂個(gè)人而言,寫作這部小說其實(shí)具有重要意義,這不僅是他長篇小說寫作題材上的一次開拓(此前的《京華煙云》、《蘇東坡傳》等作品基本以中國歷史為題材),而且是作為他“對外講中”(“對外國人講中國文化”)的重要部分之一。在跨語際寫作中,林語堂正是通過小說等形式向西方人言說中國文化,《唐人街》即是一部宣揚(yáng)中國文化的現(xiàn)代小說。本文無意對小說中所表達(dá)的西方民主政治及人性精神進(jìn)行褒貶,只限于評述小說所透露出的那種濃郁的懷舊意味,以識(shí)得一種理解中國文化的“林語堂模式”。
《唐人街》主要描寫大都市紐約唐人街上一位華人父親馮老二和他一家的求生生活。馮老二是第二代華人移民,在上世紀(jì)初淘金熱潮中來到美國,又歷經(jīng)千辛萬苦輾轉(zhuǎn)來到紐約華人社區(qū),從事一份極其辛苦、又臟又累的洗衣工作。他的大兒子義可(洛伊)、二兒子戴可也偷渡到美國。當(dāng)馮老二節(jié)衣縮食積蓄了一筆錢之后,就準(zhǔn)備將留在故鄉(xiāng)廣東新會(huì)的家庭另外成員,包括馮太太、小兒子湯姆、小女兒伊娃接到紐約。小說即以小兒子湯姆為敘事視角,全面展現(xiàn)馮老二一家在紐約團(tuán)圓及之后的生活。從整體看,小說致力于構(gòu)建一個(gè)充滿溫情、寬容、和諧的理想華人家庭形象,而它代表了中國文化的實(shí)質(zhì)。
小說的情節(jié)可以分為兩個(gè)部分。第一部分以父親健在即兒子湯姆與父親馮老二共同相處為背景。正如心理學(xué)家所言,父親既是家庭與外界創(chuàng)造性的聯(lián)系人,也是家庭內(nèi)部一種強(qiáng)有力的“哺育力量”[2]。父親在一個(gè)家庭應(yīng)當(dāng)扮演重要角色和意義。在孩童的眼里,父親儼然就是天父、地父的意象,是一種“卡里斯瑪”(Charisma)的存在。但湯姆從小失去父愛,他渴望回到父親身邊。對于年幼的湯姆來說,父親卻是一個(gè)神秘而又十分期待的人。現(xiàn)在來到紐約見到父親,這就意味著湯姆的愿望從理想變成了現(xiàn)實(shí),一個(gè)分散多年的中國家庭也得以第一次在異鄉(xiāng)相聚。小說的這一部分重點(diǎn)表現(xiàn)全家如何在父親馮老二的帶領(lǐng)下從事艱難的洗衣生活,即如何夜以繼日地工作,如何遭受歧視,而又如何容忍,等等(除二兒子從事保險(xiǎn)業(yè)務(wù)外)。在這部分,小說又以一種陌生化的方式展示現(xiàn)代紐約的繁華,從而顯示與鄉(xiāng)村中國生活之間的巨大差異:一方面,通過描寫大量的現(xiàn)代都市意象,如高速的火車,林立的高樓,以及電燈、電梯、麥西超市等,極盡表現(xiàn)西方發(fā)達(dá)的現(xiàn)代物質(zhì)生活;另一方面,通過描寫蝸居在這個(gè)城市中的馮老二一家的生活環(huán)境來表現(xiàn)孤立于西方現(xiàn)代都市中的中國式的、鄉(xiāng)村性的生活。湯姆雖然對局促的工作環(huán)境和簡陋的居住條件十分失望,但是在內(nèi)心仍然十分滿意,因?yàn)檫@使經(jīng)濟(jì)上并不富裕的全家能過上一種溫情的家庭生活。在這個(gè)家庭中,父子、夫婦、兄弟、婆媳之間能融洽相處,“我們所有的人就是一個(gè)家庭”。作品對這種雖有等差但蘊(yùn)涵濃濃血親的父子、夫婦、兄弟之間的關(guān)系,以及姻親、朋友之間的關(guān)系的表現(xiàn),宣揚(yáng)了一種長幼有序、夫婦有別、父子有親、朋友有信的傳統(tǒng)中國家庭倫理觀和家庭社會(huì)觀。正如王一川所說:“家族形象是一個(gè)體現(xiàn)家族的復(fù)雜關(guān)系的不易清晰區(qū)分的整體,它直接呈現(xiàn)出社會(huì)基本構(gòu)成單位——家族(或更基本的家庭)的權(quán)力關(guān)系狀況,因而可以使我們窺見文化在基本社會(huì)關(guān)系層面的具體情形?!盵3]因此,通過對家庭內(nèi)部與外部各種關(guān)系的描寫,可以清晰地呈現(xiàn)出中國家庭制度的基本構(gòu)成與主要特征。
小說的第二部分以父親不在為背景,主要描寫父親馮老二車禍死亡后的家庭生活。父親發(fā)生了意外,但馮家并沒有陷入悲劇的深淵,反而因禍得福。相比以前,馮家卻在生活上出現(xiàn)了某些轉(zhuǎn)機(jī),如先是意外獲賠,馮家得到五千美金的保險(xiǎn)賠償金,同時(shí)還有肇事司機(jī)家屬提供的二千美金補(bǔ)助,這樣小湯姆得以繼續(xù)進(jìn)入學(xué)校學(xué)習(xí)。經(jīng)濟(jì)條件的改善也終于使他們實(shí)現(xiàn)了在唐人街開餐館的夢想。小說在這部分表現(xiàn)的主要事件還有:二兒子與華裔美籍藝女席茵?透伊(Sing Toy)之間的婚姻分離,中日戰(zhàn)爭爆發(fā)后全家上街參加募捐活動(dòng),湯姆與來自上海的中國姑娘艾絲?蔡(Tsai)戀愛等。小說后幾章描寫了艾絲?蔡征得遠(yuǎn)在祖國內(nèi)地的母親同意并與湯姆定婚,離家出走的二兒子回家,母親六十歲壽辰時(shí)全家(包括朋友)團(tuán)聚等諸多喜劇性事件,最終以全家祭父活動(dòng)結(jié)束。此部分還廣泛描寫了馮家與唐人街上其它華人之間的交往,從兩方面體現(xiàn)了具有家庭精神的中國文化的優(yōu)質(zhì)性。一是華人具有愛國的優(yōu)秀品質(zhì)。中日戰(zhàn)爭的爆發(fā)并沒有使遠(yuǎn)離故土的華人分離失散,反而能使唐人街上的眾多華人從各個(gè)家庭中走出來,“戰(zhàn)爭使得那些有相同的愛國心的人物,聚集在一起?!彼麄兗瘯?huì)、募捐,把所得的款項(xiàng)寄回國內(nèi),支援國內(nèi)人們的抗戰(zhàn)?!斑@個(gè)戰(zhàn)爭事實(shí)上已經(jīng)使得唐人街的中國婦女,產(chǎn)生了空前的改變?!倍墙⒃谘壐系闹袊彝ニ哂械哪哿Α⒎€(wěn)固性。從某種意義上說,父親馮老二作為家長,他的離世即意味著家長權(quán)威的失落。然而馮氏家庭并沒有出現(xiàn)兄弟相爭的內(nèi)訌以及家庭內(nèi)部的分裂,家庭成員之間仍然維持著正常的結(jié)合,家庭關(guān)系反而得到空前鞏固,而這又主要通過塑造母親的形象得以體現(xiàn)。小說在末尾所寫道:“這個(gè)宴席證明她(馮太太)成功地維持了一個(gè)家庭,這是人們在這個(gè)充滿陷阱與失敗的世界中的最大希望?!边@說明了母親在中國家庭中所起的作用。在父權(quán)存在的情況下,母親只能處于一種“他者”地位,不能獲得家庭主導(dǎo)權(quán);而當(dāng)父權(quán)失落的情況下,母親就起著凝聚家庭內(nèi)部力量的意義。除馮太太之外,小說還特別塑造了楊太太、艾絲?蔡之母等幾位母親形象,從而也歌頌了中國女性的溫柔、善良、易處、達(dá)禮的優(yōu)秀品質(zhì)。
西方學(xué)者曾評價(jià):“亞裔美國人文學(xué)生動(dòng)地反映了一個(gè)常常被人誤解而又越來越顯得重要的少數(shù)民族的自我形象與意識(shí)。它們所記錄的不僅是亞裔人在美國的種種經(jīng)歷和體驗(yàn),而且還通過這些藝術(shù)家們的各種具體不同的聲音與方式,有力地表達(dá)了各自的生活經(jīng)歷和思想感受?!盵4]對不平等政治條件與社會(huì)地位,華人作家既有主動(dòng)謀求個(gè)人與主流社會(huì)、文化相融的愿望,又有試圖通過自己的親身經(jīng)歷來要求達(dá)到華人身份的合理化的普遍現(xiàn)實(shí)。但與上世紀(jì)早期普通華人作家記敘自己親身經(jīng)歷不一樣,《唐人街》這部小說根本沒有暴露華人在西方社會(huì)不公平的待遇的事實(shí),也并未迸發(fā)對西方黑暗現(xiàn)實(shí)進(jìn)行強(qiáng)烈批判情緒。實(shí)際上,小說的重點(diǎn)在于湯姆從“得父”到“失父”這一過程。從敘述邏輯看,在“得父”之前應(yīng)當(dāng)有一個(gè)艱難的“尋父”環(huán)節(jié),但小說并未詳述,只是以簡單回憶的方式插入說明。小說中湯姆的父親馮老二也被塑造成一個(gè)完全以隱忍的、低調(diào)的道家哲學(xué)態(tài)度來面對現(xiàn)實(shí)生活世界的華人形象。這些都顯示了這部小說與同類題材小說不同的藝術(shù)處理方式以及有著不一樣的真實(shí)性訴求。
在當(dāng)時(shí)的海外華人中,林語堂是屬于“開化華人”的那一種。早在 1919年,他就獲得官費(fèi)留學(xué)資格赴美國哈佛大學(xué)深造,接受了長達(dá)三年時(shí)間的西方高等教育。自 1936年離開祖國至寫作這部小說之時(shí)也已在西方生活十年之久。同時(shí),《吾國與吾民》、《生活的藝術(shù)》、《京華煙云》等作品在西方也大獲成功,使得他在西方社會(huì)擁有很高的知名度。此時(shí)的林語堂不僅熟悉西方生活,而且在一定程度上融入了西方主流文化,并且對西方社會(huì)、文化有了一個(gè)相當(dāng)?shù)脑u估。然而這種情況也必然限制他對身陷底層華人生活的足夠了解??梢哉J(rèn)為,小說中的華人生活題材基本來源或是眼見耳聞,或是報(bào)刊雜志,并非完全是自己真實(shí)的海外生活經(jīng)歷。如果說《唐人街》這部自傳體小說有何值得說明的真實(shí)性,那就是它的部分題材源自個(gè)人的童年經(jīng)驗(yàn)及家庭的影響。一般地說,作家的性格、氣質(zhì)和心理結(jié)構(gòu),乃至人格的形成都必然受到傳統(tǒng)文化品格的規(guī)范、制約,而作為文化傳統(tǒng)集合體的家庭是作家所依存的物質(zhì)環(huán)境、文化環(huán)境的保證。因此,家庭對于作家品格的確立、發(fā)展往往具有深遠(yuǎn)的意義,不僅影響作家的民族文化心理結(jié)構(gòu)、人格結(jié)構(gòu),而且使積淀于意識(shí)深處的傳統(tǒng)道德心理、倫理意識(shí)必然在文學(xué)寫作過程中發(fā)揮效用。林語堂曾自言:“在造成今日的我之各種感力中,要以我在童年和家庭所身受者為最大。我對于人生、文學(xué)與平民的觀念皆在此時(shí)期得受深刻的感力。究而言之,一個(gè)人一生出發(fā)時(shí)所需要的,除了康健的身體和靈敏的感覺之外,只是一個(gè)快樂的孩童時(shí)期——充滿家族的愛和美麗的自然環(huán)境便夠了?!盵5]“童年之早期對我影響最大的,一是山景,二是家父,那位使人無法忍受的理想家,三是嚴(yán)格的基督教家族?!盵6]父親、家庭等對作家一生影響之大由此可見一斑。我們可以明顯發(fā)現(xiàn),小說中的人物、父子關(guān)系、家庭生活等與作家本人的早年經(jīng)歷極為一致。如果說馮老二這個(gè)人物的原型就是他的父親,那么湯姆就是林語堂自己;湯姆對科學(xué)發(fā)明的熱愛,以及戀愛經(jīng)歷等都被烙上了作家個(gè)人的印痕,正如那個(gè)曾在自傳中被反復(fù)描述的林語堂。
林語堂出身在閩南一個(gè)基督教家庭。他的童年是在一個(gè)和睦而寬松的氛圍中長大的,這從心理本源上成就了他的道家氣質(zhì),故而也在很大程度上決定了他對中國文化的非常規(guī)理解。他曾經(jīng)以一種反“生物主義”的方式來理解中國家庭文化的優(yōu)越性:“采取這種簡單而自然的生物性觀點(diǎn),包含兩種沖突:第一,個(gè)人主義和家庭的沖突;第二,富有智力階級(jí)的無生殖智力和天性階級(jí)的較有熱情的哲學(xué)的沖突。因?yàn)閭€(gè)人主義和崇拜智力往往能蒙蔽一個(gè)人,使他看不見家庭生活之美麗。兩者比較起來,尤以后者為更可惡。一個(gè)相信個(gè)人主義者向著它的合理后果而進(jìn)行,尚不失其為一個(gè)具有理解力的生物。但專一相信冷靜頭腦,而毫不知有熱情心腸者,簡直是個(gè)呆子。因?yàn)榧彝サ募w性,就其為一個(gè)社會(huì)單位而論,尚有可以替代的物事。但是配偶天性和父母天性之失滅,是無從彌補(bǔ)的?!盵7]174林語堂注意到家庭在個(gè)人與集體、理智與情感兩者之間的沖突、調(diào)適中所具有的功能,從而宣揚(yáng)了以“家庭至上”為核心內(nèi)涵的中國文化觀。如在個(gè)人主義問題上,他就認(rèn)為獨(dú)身主義是“文明的畸形產(chǎn)物”,而中國式家庭恰恰是它的理想歸宿,“和這種西方的個(gè)人主義和國家主義對照的就是家庭理想。在這種理想中,人并不是個(gè)人,而被認(rèn)是家庭的一分子,是家庭生活巨流中的一個(gè)必須分子”[7]191。因此,中國家庭獨(dú)有的集體性的、溫情的、人性化的一面與智性成就的那種西方現(xiàn)代的、獨(dú)立的、個(gè)體的思想形成了巨大反差,并成為互補(bǔ)后者的潛在者。因此,《唐人街》是通過作家自己的童年經(jīng)驗(yàn)來理解中國文化的。換言之,對童年經(jīng)驗(yàn)的還原更加強(qiáng)化了中國文化的家庭本性及其具有比西方文化更加優(yōu)質(zhì)的一面。
自傳取向使得《唐人街》這部小說具有了一種“時(shí)間”深度,這也是對中國文化的一種超越性認(rèn)知。從本質(zhì)上說,構(gòu)型中國文化的就是一種家族(庭)制度,“家族制度又似社會(huì)制度,它是堅(jiān)定而又一貫的。它肯定信仰一個(gè)宜兄宜弟,如手足的民族應(yīng)構(gòu)成一個(gè)健全的國家。”[8]所謂“家國同構(gòu)”即表明中國家庭文化具有體制化、政治化的特性。因此,一旦這種擬政治的功能被弱化,就勢必強(qiáng)化自身的文化表征意義,從而使家庭(族)觀念更多體現(xiàn)為一種歷史想象、情感皈依與文化認(rèn)同。作為現(xiàn)代中國家族小說中的“非典”之作,《唐人街》的獨(dú)特性還在于它的“空間”廣度:特有的文化語境、特殊的情感蘊(yùn)含和特定的價(jià)值考量,具有一種全球化表征。
首先,《唐人街》展示了多元的文化景觀。小說描寫了中國人、意大利人、美國人等各自民族的特征,比如中國人的勤勞、善良、肯干,意大利人與中國人“愛面子”的共性,美國人熱衷追求感官刺激與自由的性格等。本色的基督教與中國故有的文化傳統(tǒng)習(xí)俗描寫也成為小說的一大特色。馮老二一家既過中國傳統(tǒng)的中秋節(jié)、雙十國慶節(jié)、孩子滿月、壽誕等,又過西方傳統(tǒng)的圣誕節(jié),參加禮拜儀式。另外,馮老二一家也并非是單純以華人為成員的中國家庭,它是中西結(jié)合的。馮老二的大兒媳屬意大利籍,她信仰天主教。在她的感染之下,馮太太也開始接受基督教。她把去教堂的舉動(dòng)看成是參加西方社會(huì)的社交活動(dòng)。馮老二的孫子小馬可就是中西結(jié)合的產(chǎn)物了。作為最新一代華人,他出生之后也接受了基督教的洗禮。小說中布滿了中、西兩種文化符號(hào),而對兩種文化的體驗(yàn)也正成為主人公湯姆不斷成長的潛在動(dòng)力。
其次,《唐人街》顯露出皈依故土的強(qiáng)烈意向。作為一部描寫華人生活的小說,無論是小說人物,還是創(chuàng)作主體,所指涉的都是身處異國他鄉(xiāng)的華人,他們都具有懷鄉(xiāng)、戀鄉(xiāng)的情緒?!爸袊肆钊俗钕忍峒暗奶匦员闶菍ν恋氐囊缿佟盵9]。小說中描寫主人公湯姆的一段話可作代表:“湯姆幾乎忘了置身何處,他一再告訴自己他和家人一起在紐約,他也進(jìn)入了美國學(xué)校就讀,但是他還是老覺得自己回到了家鄉(xiāng),回到了新會(huì)的農(nóng)莊中。鄉(xiāng)村中的羊腸小道,屋后的荔枝園,家鄉(xiāng)的玩伴和他們所玩的游戲,還有學(xué)校教室中的窗戶、鐘塔中的鐘?!@一切如此清晰地浮現(xiàn)在眼前。他到美國后常常回憶著這些細(xì)節(jié)。事實(shí)上,當(dāng)他在海上航行之時(shí),他已經(jīng)不由自主地寫下了這些懷念,這幾乎是和生、死一樣重大的事情,如果他的父親說移民局的辦公室有十個(gè)窗子,他會(huì)立刻校正說有十二個(gè);如果父親說村子里的大街是南北向,他會(huì)反駁說那是東西方向的;或是任何其他細(xì)節(jié)被弄錯(cuò)了,他就會(huì)想到坐船橫渡太平洋回到他的家鄉(xiāng)去。”因此,《唐人街》具有一種“家園”意識(shí):“思家”不僅代表一種“離家”的傷感,而且意味著“尋家”的渴望,以及“在家”的舒暢,“家”具有一種強(qiáng)烈的觀念化色彩與意識(shí)形態(tài)性質(zhì)。正是這種意識(shí)規(guī)約了作家的文化選擇和身份認(rèn)同。因此,小說不僅僅只是作家個(gè)體內(nèi)在情緒的抒發(fā),而且直接代表了全球化時(shí)代人們面對易變世界時(shí)所具有的那種“通感”。
再次,《唐人街》張揚(yáng)了中國文化的現(xiàn)代性價(jià)值?!凹摇笔侵袊颂赜械囊环N情感紐帶,既可表現(xiàn)為對家的一種眷念與思戀,又可視之為一種精神的家園與情感的歸宿地。在從傳統(tǒng)社會(huì)向現(xiàn)代社會(huì)轉(zhuǎn)型的過程中,一些現(xiàn)代中國作家為爭取人格獨(dú)立與精神自由,往往通過與他們筆下所鐘愛的人物一同離家出走,而成為舊家庭的叛逆者。他們公開申明自己與舊家庭一刀兩斷,不再存有任何的人身依附關(guān)系。但從精神本源上看,他們實(shí)際上仍然難以徹底擺脫血緣關(guān)系、家庭觀念上的牽制,因?yàn)榧彝ゲ粌H僅只是體現(xiàn)為具體的生存場所、人倫關(guān)系,而且意味著一種價(jià)值上的終極關(guān)懷。尤其是一個(gè)人在漂泊遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),身處異國他鄉(xiāng),甚或無家可歸的情況下,即意味著精神上的無所歸依。林語堂為表現(xiàn)中國人的精神穩(wěn)固性、文化根源性,不斷從正面突出和強(qiáng)化家庭形象?!短迫私帧匪鶖懙囊泼窦彝ヅc《京華煙云》的本土家庭一樣,都是對中國家庭以及家庭文化的本真面貌的呈示。在現(xiàn)代西方社會(huì)與文化語境中,作為中國文化最根本組成部分之一的家庭文化釋放出了應(yīng)有的價(jià)值。中國家庭文化具有豐富的內(nèi)涵,除人倫秩序、道德情感外,它所具有的理想價(jià)值內(nèi)涵更是不可或缺的維面。
總之,《唐人街》這部小說極致表現(xiàn)了林語堂對中國文化的認(rèn)同情結(jié)。作為置身西方發(fā)達(dá)社會(huì)的現(xiàn)代華人,林語堂也不得不面臨“如何認(rèn)同被現(xiàn)代性消解了的、自我的多重身份,如何在現(xiàn)代社會(huì)里為自我重新定位”的“最大危機(jī)”[10]?!皩ν庵v中”作為他的實(shí)踐選擇,既是他的現(xiàn)代性體驗(yàn)之旅,又是他的文化現(xiàn)代性之求。他在全球化語境中還原那些美好幻想,重建的不只是個(gè)人的生活信心,而且是中國文化的信心。正如美國著名的社會(huì)學(xué)家羅蘭?羅伯遜所說:“作為文化政治(cultural politics)——以及文化的政治(politics of culture)的一種形式,存心懷舊成了全球化的一個(gè)主要特征?!盵11]《唐人街》突出的中國文化蘊(yùn)含,使之成為了“主題化的鄉(xiāng)愁”,而林語堂對中國文化的“重寫”也正處在這種懷舊的再生產(chǎn)鏈條之上。
[1] 萬平近. 林語堂評傳[M]. 重慶: 重慶出版社, 1996: 386.
[2] 科爾曼. 父親: 神話與角色之間的轉(zhuǎn)換[M]. 劉文成, 譯. 北京: 東方出版社, 1998: 2.
[3] 王一川. 中國形象詩學(xué): 1985-1995年文學(xué)新潮闡釋[M]. 上海: 生活?讀書?新知三聯(lián)書店, 1998: 316.[4] 埃默里?埃利奧特. 哥倫比亞美國文學(xué)史[M]. 朱通伯, 譯. 成都: 四川辭書出版社, 1994: 676.
[5] 林語堂. 林語堂自傳[C] // 林語堂. 林語堂名著全集: 第10卷. 長春: 東北師范大學(xué)出版社, 1994: 4.
[6] 林語堂. 八十自敘[C] // 林語堂. 林語堂名著全集: 第10卷. 長春: 東北師范大學(xué)出版社, 1994: 251.
[7] 林語堂. 生活的藝術(shù)[C] // 林語堂. 林語堂名著全集: 第21卷. 長春: 東北師范大學(xué)出版社, 1994.
[8] 林語堂. 吾國與吾民[C] // 林語堂. 林語堂名著全集: 第20卷. 長春: 東北師范大學(xué)出版社, 1994:172-173.
[9] 林語堂. 輝煌的北京[C] // 林語堂. 林語堂名著全集: 第25卷. 長春: 東北師范大學(xué)出版社, 1994: 233.
[10] 趙靜蓉. 現(xiàn)代人的認(rèn)同危機(jī)與懷舊情結(jié)[J]. 暨南學(xué)報(bào): 哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版, 2006, (5): 31-36.
[11] 羅蘭?羅伯遜. 全球化: 社會(huì)理論和全球化[M]. 梁光嚴(yán), 譯. 上海: 上海人民出版社, 2000: 223.
溫州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2013年1期