胡囡囡
(浙江金融職業(yè)學院,浙江杭州 310018)
我國自2001年已經(jīng)加入了世界貿(mào)易組織,與世界經(jīng)濟、政治以及文化的交往和交流變得日益密切,而在與世界進行接軌的過程中,無論是經(jīng)濟、政治還是文化的交流活動都離不開專門翻譯人才的參與,國與國之間的商務(wù)活動交流日益頻繁,商務(wù)英語翻譯人才的就業(yè)前景非常好。然而調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,全國現(xiàn)有相關(guān)從業(yè)人員60余萬,其中職業(yè)翻譯5萬多人,受過專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才則更少,商務(wù)英語翻譯人才是目前國內(nèi)市場最緊缺的一類翻譯人才。但是,在調(diào)查的幾所本科院校的商務(wù)英語專業(yè)的同學中,60%以上的同學都進入了外貿(mào)公司做外貿(mào)業(yè)務(wù)工作,只有10%左右的同學從事翻譯行業(yè)的工作,而商務(wù)英語翻譯專業(yè)的同學在畢業(yè)后從事專門翻譯工作也只占了不到50%的比例。
1、專業(yè)技能不強
翻譯教學內(nèi)容理論化:很多高校培養(yǎng)的翻譯人才一個很大缺點就是專業(yè)技能不強。教師主要任務(wù)集中在通過理論教學,對學生進行意識啟蒙。學生接觸到的實際操作的翻譯項目很多局限于課本,或者教師選取的模擬工作場景的翻譯任務(wù)的口頭講解,能夠?qū)嶋H接觸的真實翻譯工作項目頗少。
翻譯教學模式單一化:大學的翻譯教學內(nèi)容基本來自課堂,教學模式也一直存在單一化的問題,課堂上教師布置一些脫離實際語境或者教師自己設(shè)置的模擬工作語境的翻譯作業(yè),結(jié)合某些翻譯方法進行批改點評,這種傳統(tǒng)、單一、教條的教學模式對學生在實際工作場景的翻譯能力提高幫助并不大,還會造成學生在翻譯過程中硬套所學翻譯方法的現(xiàn)象,學生會覺得翻譯課堂中的收獲少之又少,從而對大學英語的翻譯教學產(chǎn)生誤解,阻礙了英語翻譯教學的正常進行。
2、擇業(yè)定位不準
當前高校商務(wù)英語翻譯人才就業(yè)過程中普遍存在的問題是還不能完全了解就業(yè)市場的實際情況,擇業(yè)定位不準,對踏入社會的職業(yè)起點期望過高,而由于在學校接觸到的真實翻譯工作任務(wù)和項目較少,還很難實現(xiàn)直接轉(zhuǎn)換為稱職的商務(wù)活動中筆譯、口譯的職業(yè)人角色,最終導(dǎo)致在擇業(yè)、就業(yè)上出現(xiàn)高不成、低不就的現(xiàn)象。作為應(yīng)屆畢業(yè)生,比較集中的弱點是:對自己的職業(yè)發(fā)展缺乏清晰的規(guī)劃,面臨職業(yè)選擇時難以選出真正適合自身情況的工作崗位;對職場了解甚少,缺乏基本職業(yè)精神;應(yīng)屆畢業(yè)生沒有經(jīng)歷社會生活的磨練,難免有時眼高手低,對工作期望值過高。
3、應(yīng)聘能力不高
應(yīng)聘能力不高是目前大學生就業(yè)中普遍存在的現(xiàn)象,商務(wù)英語翻譯畢業(yè)生亦是如此。商務(wù)英語翻譯人才應(yīng)聘能力不高主要表現(xiàn)在兩個方面:一方面是在校期間過于注重基礎(chǔ)翻譯理論知識的積累,缺乏基本的面試技巧,沒有進行系統(tǒng)、全面的就業(yè)前應(yīng)聘知識相關(guān)培訓(xùn);另一方面,目前大部分商務(wù)英語翻譯畢業(yè)生在入職前還沒有對自己的職業(yè)前景進行合理、科學的規(guī)劃,學生的就業(yè)準備還遠遠趕不上現(xiàn)實職場要求的變化速度,大多數(shù)學生并不了解自己即將進入的企業(yè)客戶群背景、真實商務(wù)場景的大致翻譯內(nèi)容、企業(yè)文化等等,很大一部分學生對自己的職業(yè)前景還沒有很明確的目標。
1、確定以培養(yǎng)復(fù)合型翻譯人才為導(dǎo)向的培養(yǎng)目標
高等教育國際化是經(jīng)濟全球化的必然結(jié)果,而要適應(yīng)經(jīng)濟全球化,教育國際化,提高商務(wù)英語翻譯人才就業(yè)能力,就要明確確定以培養(yǎng)復(fù)合型翻譯人才為導(dǎo)向的培養(yǎng)目標。復(fù)合型商務(wù)英語翻譯人才需要具備較高的綜合素養(yǎng),良好的英漢雙語轉(zhuǎn)換能力,能夠在商務(wù)領(lǐng)域從事口譯和筆譯工作。復(fù)合型翻譯人才既要精通一門外語,又要精通某個領(lǐng)域的專業(yè)知識,才能很好地完成自己在商務(wù)場景中翻譯任務(wù),從而適應(yīng)我國對外開放的需要,為文化交流與經(jīng)濟建設(shè)做出貢獻。要培養(yǎng)復(fù)合型商務(wù)英語翻譯人才,就要改革現(xiàn)有的商務(wù)英語翻譯教學體系,構(gòu)建合理的以提高崗位能力為導(dǎo)向的教學體系。
2、構(gòu)建以提高崗位能力為導(dǎo)向的教學體系
第一,“課”、“賽”、“證” 三位一體的教學模式:要提高商務(wù)英語翻譯人才的就業(yè)能力,首先就要從商務(wù)英語翻譯課程入手。商務(wù)英語翻譯課程應(yīng)該完全打破目前僅限于書面的翻譯理論和實踐學習,形成 “課”、“賽”、“證” 三位一體的教學模式。“課賽融合”已經(jīng)是商務(wù)英語翻譯教學改革中一個必然趨勢,通過課上所學知識參加職業(yè)相關(guān)翻譯比賽。另外,要清楚地意識到當今社會新知識的發(fā)展可謂瞬息萬變,在講授基礎(chǔ)理論、基本知識的同時,教學內(nèi)容的傳授應(yīng)重視學科前沿知識的更新,讓學生了解學科當前所處的發(fā)展狀況和未來的發(fā)展趨勢,并考取翻譯相關(guān)證書。
第二,校內(nèi)實訓(xùn)與校外實訓(xùn)的融合:要提高學生的職業(yè)水平和實際翻譯操作能力必須要構(gòu)建合理、科學的實訓(xùn)體系,形成校內(nèi)實訓(xùn)與校外實訓(xùn)的融合,為學生搭建良好的實訓(xùn)平臺。校內(nèi)實訓(xùn)可設(shè)置仿真商務(wù)情景實訓(xùn)室、口譯實訓(xùn)室等平臺來提高學生在真實情景中實際翻譯操作能力。校外實訓(xùn)可以以認知實習、頂崗實習、專業(yè)實習等方式開展活動。認知實習主要目的在于通過對實際業(yè)務(wù)單位的參觀、訪問、調(diào)查和參與簡單的業(yè)務(wù)操作實踐,了解本專業(yè)所面向的職業(yè)與崗位的工作性質(zhì)、工作內(nèi)容,培養(yǎng)專業(yè)興趣,增強職業(yè)意識。頂崗實習是指學生與實習企業(yè)尚未形成就業(yè)意向,但由實習單位提供實習崗位,允許學生進行頂崗操作,掌握該崗位的操作技能,在工作崗位上接觸真實的翻譯材料,進一步提高翻譯水平。專業(yè)實習是指鼓勵同學們在假期期間到公司實習,積累工作經(jīng)驗,提高商務(wù)英語翻譯業(yè)務(wù)水平。
第三,構(gòu)建雙師結(jié)構(gòu)師資隊伍:構(gòu)建雙師結(jié)構(gòu)師資隊伍可以通過和企業(yè)的聯(lián)系加強專業(yè)教師的職業(yè)教育教學能力;也可以根據(jù)職業(yè)崗位需求,進行相應(yīng)的行業(yè)兼職教師和外籍教師的培訓(xùn)和建設(shè);針對不同的實踐項目對教師進行分類的方法提高師資隊伍專業(yè)素質(zhì),如:外貿(mào)組、文博組、服博組、協(xié)會組等。通過不同行業(yè)和服務(wù)類型進行分類,教師們分別負責各自的教學模塊,不僅有助于教師提高自身的專業(yè)水平和素養(yǎng),對提高學生商務(wù)翻譯操作技能也有一定的積極作用。
3、開展以翻譯市場需求為基點的就業(yè)指導(dǎo)
了解翻譯市場需求,分類培養(yǎng)商務(wù)翻譯人才:在高等教育國際化的大趨勢下,中國與世界其他國家的交往日益頻繁,想要高校翻譯人才能夠更好地適應(yīng)對外開放的需求,提高高校翻譯人才的就業(yè)能力,就要了解目前翻譯市場的需求。按照商務(wù)領(lǐng)域中各個市場中的需求,來分類培養(yǎng)外貿(mào)、展會等不同方向的商務(wù)翻譯人才。在了解翻譯市場的供求情況的基礎(chǔ)上,使高校翻譯人才更加適應(yīng)翻譯市場的需求。
了解翻譯市場需求,逐步開展就業(yè)技巧指導(dǎo):隨著我國經(jīng)濟的迅猛發(fā)展,翻譯市場對我國高校翻譯人才的要求也越來越高,要提高他們的就業(yè)能力就要對他們開展相關(guān)的就業(yè)技巧指導(dǎo)。首先,要讓他們認識到應(yīng)聘技巧的重要性,對面試技巧提起足夠的重視。其次,要提高商務(wù)英語翻譯人才的就業(yè)能力,就要了解翻譯市場最新發(fā)展動態(tài),掌握本專業(yè)最前沿的學術(shù)研究,這是高等教育國際化的基本要求,也是提高就業(yè)能力的重要條件。再次,廣泛了解應(yīng)聘單位的發(fā)展前景,文化背景,業(yè)務(wù)方向等,通過對招聘單位的了解,才能更好地掌握翻譯市場的需求,同時也增加了自己在應(yīng)聘過程中取得成功的砝碼。
[1]劉澎.建構(gòu)模式下的高職商務(wù)英語翻譯教學改革實踐探討[J].中國成人教育.2010,(7):161~162.
[2]宗曉武,周春平.人力資本對大學生就業(yè)能力的影響 [J].江蘇高教.2012(1):97~98.
[3]劉麗玲,吳嬌.大學畢業(yè)生就業(yè)能力研究——基于對管理類和經(jīng)濟類大學畢業(yè)生的調(diào)查 [J].教育研究.2010(3):82~ 90.
[4]張紅玉.高等教育國際化的趨勢和問題[D].上海外國語大學.2010.
[5]吳尚義,路文軍.商務(wù)英語翻譯教學中的問題與對策[J].安徽工業(yè)大學學報(社會科學版),2009,(3):92~93.