劉歡萍
(南京大學(xué)文學(xué)院,江蘇南京,210093)
中國古代散文成就突出,雖然不及古代詩歌對東亞國家的影響深遠(yuǎn),但它對日、韓諸國也產(chǎn)生了不小的影響。日本的中國文章學(xué)研究是其漢學(xué)研究的一個重要分支,尤其是自江戶時代(1603?1867)以來,成果頗著,而且大多采用“文話”的形式。復(fù)旦大學(xué)王水照教授曾輯有《日本中國文章學(xué)論著選》,收錄有日本文話《拙堂文話》、《漁村文話》等;2007年,王水照教授主編的《歷代文話》(復(fù)旦大學(xué)出版社)出版,其中附錄有“知見日本文話目錄提要”一編,收錄30種日本文章學(xué)論著提要。雖然此種統(tǒng)計尚待進(jìn)一步充實,如其中散見于日邦文人別集、筆記等中的文論未予輯錄,然而大體可知,日本關(guān)于中國文章學(xué)研究的文話、文論相對于詩話、詩論著作的極度繁盛來說畢竟稍遜一籌。但有一點歷來為研究者所忽視,即在大量存在的域外詩話中往往摻入不少文論,它們從域外角度對中國文章學(xué)進(jìn)行的探討,常能發(fā)人所未發(fā),頗具研究與借鑒價值。
日本江戶時代詩話《松陰快談》即是這樣一部有價值的著作,撰者長野確(1783?1837),字孟確,號豐山,伊豫人。修業(yè)古文,著有《武乘》、《詩約》、《文約》等。是書撰于文政三年(1820),今有《日本詩話叢書》第四冊本,韓人趙鐘業(yè)《日本詩話叢編》第八冊本①。書前有長野確《自序》,述成書經(jīng)由。后有吳江沈楙德跋語,評曰:“其中評論古今及詩文書畫之屬,援引博洽,時具特識,以儗物、服諸君,雅稱后勁?!比珪菜木?,其中卷二集中論文,議論雖屬條目論列式,但自具一定的原則性與系統(tǒng)性,反映了長野確對中國古代散文發(fā)展史、散文本體、創(chuàng)作及鑒賞批評等的見解。當(dāng)然不乏對中國古代文論的借鑒,但更多的是結(jié)合本邦創(chuàng)作而產(chǎn)生的獨到體認(rèn)。發(fā)掘其中國文評觀,可為當(dāng)今中國散文研究提供一些新視角,同時也可考見中國散文及文論對域外文章學(xué)的影響、受容情況。
《松陰快談》對中國歷代散文的批評及散文經(jīng)典的評價,有著較為精辟的論述。從總體上說,長野確主張論文應(yīng)不拘世代。他引述明代都元敬《鐵網(wǎng)珊瑚》之語:“今人收畫多貴古而賤今,且如山水花鳥,宋之?dāng)?shù)人超越往昔。但取其神妙,勿論其世代可也?!遍L氏進(jìn)一步推論說:“余謂,書畫詩文,皆不拘世代可?!彼u世儒論詩文以世代為高下,是“耳食”之言,并明確提出自己的觀點:“詩文之佳惡,在人而不在世,在詩文而不在人?!庇刹痪心嘤谝允勒撐?,長野確進(jìn)一步延伸出“前人不必勝后人”說。他說:“前人不必勝后人,如《列子》之不及《莊子》,左氏之不及司馬,范曄之不及陳壽,《晉書》之不及《五代史》諸皆是也。豈得拘世代哉?!盵1](264)
厚古薄今向來是中國詩文評論中慣見論調(diào)②,“一代不如一代”的文運論屢現(xiàn)于論者筆下??少F的是, 長野確沒有盲目蹈襲成說,認(rèn)真地對中國文章之歷史演變作出思考,所以能發(fā)人所未發(fā)。例如長野確曾再三突出的“左氏不及司馬”說,就與中國傳統(tǒng)見解差異甚巨,他說:“左氏之不及司馬,猶《列子》之不及《莊子》也?!辈⒁鲋祆渑c胡應(yīng)麟的兩段議論,認(rèn)為“皆所謂眼透紙背者”:“朱子曰,《孟子》《莊子》,文氣俱好,《列子》便有迂僻處,《莊子》全寫《列子》,又變得奇峻。胡元瑞《筆叢》曰:大抵《列》之文法、《莊》之文奇,列猶丘明,莊猶司馬。列規(guī)矩,馴而易入;莊崖岸,峻而難攀?!盵1](264)至于緣何不及,長氏也有詳細(xì)分析:
余常持左氏不及司馬之說,其略曰:人皆知班之不及馬,而不知左氏亦不及司馬也。子長之文猶文人高士為水墨山水,略有筆墨,而妙處在筆墨之外;左氏猶畫匠之著色山水,固守規(guī)矩,而不敢胡亂下一筆也。然求其神采秀發(fā),氣韻流動,不可多得也。左氏一部自首至尾,唯是一法,少變化。至《史記》,則縱橫變幻,使人把捉不得,所謂神明于法者。[1](263?264)
可見,長氏以“法”為準(zhǔn)權(quán)衡二者優(yōu)劣,一“唯是一法”,一“神明于法”,左氏之文短于固守規(guī)矩、拙于變化;司馬之文長在變幻縱橫、意在言外,因而優(yōu)劣自異。在中國傳統(tǒng)的文評中,論者多以二著各具千秋,稱《左傳》則以“春秋筆法”,許《史記》則謂包孕豐富。常將司馬與班氏作比較,將其與左氏比較實為罕見,且無論長野確的評論是否正確,至少足備一說。
當(dāng)然,這并非表明長野確忽略了秦漢古文的整體成就,實際上,他在討論古文時,經(jīng)常從中推舉一些經(jīng)典著作作為初學(xué)者之門徑。如《孟》、《莊》、《左》、《國》,長氏就屢作頌揚,稱為“古文之美者”。他還特別提到一些不太為人注意的古文著作:“敘事之奇古者,莫如《檀弓》、《穆天子傳》焉,漢武、飛燕內(nèi)外傳,亦野史之古者,文家不容不讀?!盵1](270)
然而,相對于秦漢古文,長野確更為欣賞的仍是唐宋古文,尤以八家為最。他認(rèn)為韓、柳、歐、蘇等八家文,“已為千載之宗師”,后世學(xué)文者,“不得不依其法”。長氏對八家的稱頌不吝贊詞,認(rèn)為他們的部分篇章完全可與司馬之文相匹肩,而毫無慚色。他例舉柳子厚《段太尉逸事》,謂“咄咄如生,與馬遷相上下”,又說歐陽修《五代史伶官傳》“與馬遷相上下,范曄、陳壽皆不能及也”。
八家之中,長氏極崇韓、柳、歐、蘇四公,他以“法度”為線索認(rèn)真準(zhǔn)確地分析了他們各自古文的特點:
光明正大,法度森嚴(yán),而砉然響然,奏刀騞然,莫如韓文公焉;縱心姿腕,篇法政嚴(yán),序次詳備,麗句層出,愈多而愈不亂,莫如柳柳州焉;婉曲周折,法度閑暇,詞意醇厚,氣調(diào)員美,莫如歐陽公焉;縱橫排奡,才鋒俊偉,奇奇怪怪,不與法期而與之合,莫如蘇文忠焉。[1](258)
韓愈之文以法度謹(jǐn)嚴(yán)又渾浩流轉(zhuǎn)為特征,蘇洵《上歐陽內(nèi)翰第一書》說:“韓子之文,如長江大河,渾浩流轉(zhuǎn),魚黿蛟龍,萬怪惶惑,而抑遏掩蔽,不使自露;而人望見其淵然之光,蒼然之色,亦自畏避不敢迫視?!盵2](122)柳宗元之文則篇法嚴(yán)謹(jǐn),又不露痕跡,名章警句,迭出不窮。歐陽修之文,紆余委曲,說盡事理,蘇洵贊云:“紆余委備,往復(fù)百折,而條達(dá)疏暢,無所間斷;氣盡語極,急言竭論,而容與閑易,無艱難勞苦之態(tài)?!盵2](122)東坡為文,則“工于命意,必超然獨立于眾人之上”[3](333)。長野確的評析可以說十分準(zhǔn)確地把握“韓如海,柳如泉,歐如瀾,蘇如潮”的特點[4](1165)。
長野確雖然主張論文應(yīng)不拘世代,但在具體論文實踐中,卻難免自相矛盾。典型如對宋以后散文的評價,長野確認(rèn)為古文之佳者大體在宋前,元明清即便有名家一二,整體卻每況愈下。他論列元好問、趙孟頫、楊維楨等元代“有文名者”十余家后,謂其只可比之于“宋之小家數(shù)”。緊接著他說:“至明文運又旺,名家不啻千百,然亦皆不能仿佛宋人,獨王陽明可與宋大家比肩而立矣?!盵1](277?278)可見,長氏認(rèn)為元文為宋與明之間的一個低谷,但是明文雖較元文為長,卻不足與宋文并轡:
明人務(wù)求勝宋人,然其學(xué)術(shù)文章,曾不能仿佛宋人,大抵宋人能自為一家,不肯蹈襲前人。明人好剽竊古人,是其膽識已迥然不同也。清人長于考據(jù),指摘前人之謬誤,旁引博證,往往中其肯綮,然短于著作,其不及明人,猶明之于宋也。[1](290?291)
明文不及宋,而清文不及明,更遑論宋文。長氏此說并非一家之見,認(rèn)為文章隨氣運代降恰恰是中國古人常彈之調(diào)。這與其“前人不必勝后人”的進(jìn)步主張是相齟齬矛盾的。
長野確認(rèn)為明人古文之所以落下一乘最主要的原因是“剽竊”:“明人所謂古文皆第剽竊古語耳,至其法度神妙,則未嘗夢見。”他舉出明中期前后七子之領(lǐng)軍人物為例:
何、李、李、王之詩文,譬猶劇場中正末凈丑戲子之語言,模擬文飾太過,強笑強哭,毫無神氣,故乍讀之可喜,再讀之使人羞赧。
明李于麟、王元美剽竊古語,以為古文,不知文之古今在結(jié)構(gòu),而不在字句之末也。結(jié)構(gòu)合古法,雖用俗語,不害為古。[1](283)
前七子李夢陽、何景明等倡“文必秦漢”,目的雖在矯臺閣茶陵之弊,但他們盲目崇古,作文時又難脫以摹擬代創(chuàng)造的窠臼。此后的后七子李攀龍、王世貞等,把復(fù)古風(fēng)推向更高潮,創(chuàng)作上比前七子更死板地模仿古人。
長野確雖深抉明文剽擬之弊,并以何、李、李、王為矢的激烈排擊,但他并非完全否定明文。他說:“明文之佳者,莫如王陽明焉。遣言措意,縱橫開闔,靡不如意;方正學(xué)、徐文長,亦恢恢乎疾馳矣;簡潔雅馴,莫如劉青田;富贍雄偉,莫如宋景濂?!盵1](278)列舉明文之善者數(shù)人,而其中對王守仁之文更擊節(jié)不止,屢作稱賞。謂:“從前論明文者,未嘗及王陽明。余讀《陽明文錄》,縱橫俊偉,出入高下,靡不如意?!盵1](278)他甚至認(rèn)為王陽明是衰弊的明文中唯一堪“與宋大家比肩而立”者。的確,王陽明的散文,雅健沉雄,能獨抒胸臆。他的思想與文章,對唐宋派和公安派有直接影響,在清初評價很高,但桐城興起后,則多受冷落。長氏以其文為明文之“佳”者,可謂巨眼。
相較明文之弊在“剽”,清文則病于“細(xì)”?!扒迦酥模苋爰?xì)而不能為大。秦漢古文,大抵粗枝大葉之文,氣骨雄壯,豪蕩不羈,所以為高也。清人之文,唯于枝葉上粉澤,是所以不及也。”[1](285?286)
《松陰快談》中長野確最著力之處,是對散文本體、創(chuàng)作方法及入門途徑等的探討。其中很多精見可以與中國古代文論相為參觀,也對現(xiàn)今的散文創(chuàng)作有一定的指導(dǎo)作用。
首先,強調(diào)“文有四法”、“法與我一”。長野確認(rèn)為散文創(chuàng)作必須明知文法,“作文如用兵”,學(xué)文者須“先學(xué)字法、句法、章法、篇法”,猶如學(xué)詩者“先學(xué)平仄,排比句法、韻腳也”。他稱引本邦太宰德夫《文論》曰:“文有四法,曰篇法,曰章法,曰句法,曰字法。積字成句,積句成章,積章成篇,四者皆有法,一失其法,則不成文矣?!盵1](252)又說:
文欲雅健而婉曲,此用工夫在字法與句法。又欲氣脈流貫,而變化曲折,不支離旁斥,此用工夫在章法與篇法。作句大抵欲曲而不欲直,欲省而不欲增。曲則有味,省則不弱。作篇欲前面伏后面,前段生后段,枝葉相生,則自然活潑不死矣。[1](291)
拈出四法,以為作文之規(guī)矩,這不僅令初學(xué)者有徑可循,也道出古文關(guān)鍵所在。
長氏諄諄突出四法,在某種程度上也是針對日本當(dāng)時文壇現(xiàn)狀而發(fā)。他曾屢次批判本邦文人創(chuàng)作、論者論文,均未嘗知法。他說:“邦人論文者,大抵知字法與句法而已,未嘗知有篇法也。論文及篇法者,獨太宰德夫而已。然擇而不精,語而不詳?!盵1](270)又說:“本邦儒者作文,多未知篇法而妄作也?!奔幢闶且暂渡迯茷槭椎墓盼霓o派也存在著相同的缺陷,“所作猶多失篇法,如德夫之言,況他人乎?”[1](252?253)長氏最后指出忽略字法、句法,尚是小疵,至失篇法,則“安在其為文哉”?由此可見,四法當(dāng)中,長野確以篇法為最關(guān)鍵。
長野確還以唐宋大家為例,具體闡明“法”的重要性。韓昌黎“法度森嚴(yán)”,柳子厚“篇法政嚴(yán)”,歐陽永叔“法度閑暇”, 蘇子瞻“不與法期而與之合”。又說:“韓學(xué)孟,歐學(xué)韓,終不見其蹊徑,張無垢所謂欛柄入手,開導(dǎo)之際,改頭換面,隨宜說法,使殊途同歸。是可以悟作文之法。夫孟、韓、歐、蘇之所同者,在其法度結(jié)構(gòu)爾,不可求同于字句之末矣?!盵1](259)明了法的重要性之后,關(guān)鍵在如何得法,長野確提出了一些具體建議,即求之經(jīng)典:孟、莊、左、史、韓、柳、歐、蘇。“欲知議論文法,且試讀《孟子》、《莊子》;欲知敘事之法,且試讀《左傳》、《史記》。反覆以索其結(jié)構(gòu)之法,久之自了然矣。不必須多辯也?!盵1](260)
尤為可貴的是,長野確雖強調(diào)“法”之重要,卻不為所縛,指出應(yīng)當(dāng)“法與我一”,堪稱卓識。他認(rèn)為若要“變化縱橫,出奇無窮”,則出于“天資妙才,非工夫所能及也”。“文法甚嚴(yán)且明”但“本無定法”。的確,為文雖須心中有法,但決不可為法所限,否則行文拘謹(jǐn),“筆端窘束,氣脈不貫”。但如果完全無視法度,又“憒焉自放”,易“敘次錯置,前后支離”,故必使“法與我一,不與之期而合”,渾化無跡,才堪稱“善文”。
其次,強調(diào)“以意為主,以氣為輔,以辭為奴”。法的強調(diào)是為文的方法論層面,它并非終極目標(biāo),立意才是根本?!拔囊赃_(dá)意為主”,長野確認(rèn)為意、氣、辭是文的三要素:
文以意為主,以氣為輔,以辭為奴,是千古不易之定論也。造語雖巧,而氣脈不貫,主意不明,是奴婢強而主輔弱也。故能役使奴婢,而不能為奴婢役使,斯可謂善文矣。喋喋千言,意晦氣弱,將焉用文,不如不作之愈也。[1](254)
以主奴關(guān)系類比“意”“氣”“辭”三者關(guān)系,貼切準(zhǔn)確。事實上,“文以意為主”是古代辭章家們反復(fù)闡明的論題。晚唐時杜牧就有過類似的表達(dá),他在《答莊充書》中說:“凡為文以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛(wèi)?!盵5](182)其實三者之中,長野確對“氣”的強調(diào)也是十分著力,他認(rèn)為氣脈通貫,則言無不宜,而文之強弱也根柢于此。為此他引述了魏曹丕“文氣”論與唐韓愈“氣盛言宜”說,并稱譽為“千古之確論”、“作文之要訣”。
對于“氣”、“辭”二者關(guān)系,長野確給予了更多關(guān)注。“文之強弱,在氣而不在辭,世有以艱澀為強,以平易為弱者。東坡之文,平易著明,于麟之文,艱澀隱晦,然孰強孰弱,孰優(yōu)孰劣,孰奇孰拙,具眼者必能辨之?!盵1](255)然而,語辭與氣脈還須與法度相結(jié)合,才稱完美?!霸煺Z雅馴,一氣流貫,縱橫馳騁,不失法度,乃稱作手。”設(shè)若只是造語精巧,但“氣脈不貫”,則如“剪彩之花,終無生氣矣”;另一方面,如果“縱橫馳騁,無規(guī)矩法度”,也只是“風(fēng)顛漢之絮語,豈成言語哉”[1](270)??梢?,三者間相輔相成,方能鑄就宏文。
具體到創(chuàng)作中,長野確主張“一氣呵成”,融化諸法而無斷續(xù)之痕,反對銖積寸累、慘淡經(jīng)營。他說:“作文須一筆寫去,首尾粲然而后稍加添刪,則自然有活潑流動之氣,若銖積寸累,則死氣滿紙,使讀者厭倦思睡也。”[1](256)他還將之比喻為人的軀體,四肢百骸作用各異,有流貫全身的“氣”從中斡旋,才能生活運動。文章也是如此,雖然有抑揚、開闔、操縱、起伏、回抱、接初等種種方法,但唯有以“氣”貫之才能生動。可見,長野確雖然強調(diào)文法,然而他所說的法是不與“氣”相違背的“法”,法雖然于文至關(guān)重要,卻不能為法而法。作文最關(guān)鍵在于氣脈充盈,一氣流轉(zhuǎn)。
當(dāng)然,強調(diào)“意”主“氣”輔“辭”奴,并不表示長野確忽略語辭在文章中的作用。長氏對語辭的討論著墨亦多,并體現(xiàn)出初步的辨體意識。一方面,他認(rèn)為“文體已異,語氣自別”,語辭隨體裁的不同而各異?!坝薪?jīng)語,有史語,有小說家之語,有語錄隨筆之語,論記序書尺牘之類,文體已異,語氣自別,斷斷不可混用也?!盵1](255)又說:“有套語,有歇后之語,用之詩、尺牘小文辭,猶可也。至作文議論大文章,則必不可用也?!盵1](255?256)另一方面,長氏由此生發(fā),強調(diào)“辨體”之為急務(wù)。他批評陋儒不能辨文體,粗心讀書,見中國人或用俗語、或用套語、或用歇后語,不辨古今,不問文體,以為文章都是如此,也肆意模仿,隨處亂用。他主張“文體之不同,猶畫工之于草木禽獸,各別體也”。所以學(xué)習(xí)作文的人,辨體是首要之急務(wù)。
再次,強調(diào)創(chuàng)作須“學(xué)”、“悟”結(jié)合。其一,涵詠經(jīng)典、師友切磋相結(jié)合?!胺ā睘槲闹?,欲立此干,學(xué)習(xí)為文,最直接有效的方法無非是從前賢經(jīng)典、時彥師友兩方面汲取養(yǎng)分。長氏說:“詩法易認(rèn),文法難知。欲知作文之法,則莫如熟讀韓、柳、歐、蘇之文,而又不可無良師友也。否則用力甚勞,而誤認(rèn)不少。”[1](253)如前所論,長氏論文極為推舉韓、柳、歐、蘇等四家之文,視為第一乘,至以為學(xué)文必須熟讀之,輔以師友切磋,方更為確當(dāng)。
對于取法的經(jīng)典,長氏遍列先秦以來諸多名作,只是在學(xué)習(xí)時,長氏強調(diào)宜精不宜雜,“惟要精看數(shù)部,須使書味盈胸中,慎不當(dāng)貪多矣?!薄白x歷史諸子鈔本,不如讀一部史子也。讀諸家選本,不如讀一家全集也?!盵1](251)長氏列出應(yīng)精讀的經(jīng)典之作:《左》《國》《史》《漢》,《孟》《荀》《莊》《騷》,加以韓、柳、歐、蘇三全集。反覆精讀,然后下筆。專則苦貧,博又易雜,所以學(xué)文者亟需慎重,長氏諄諄教以全集替選本,對目今的創(chuàng)作實踐來說,仍有積極的指導(dǎo)意義。因為選本于鑒賞有較大價值,然而對于指導(dǎo)創(chuàng)作學(xué)習(xí)、深入了解作家體格時,選集不免捉襟、窺豹之嫌。不僅如此,長氏還接著說:“然不可無良師友琢磨也。否則不免獨學(xué)固陋矣?!痹俅瓮怀觥傲紟熡选钡淖聊ブ?,必不可少,可使為文者事半功倍。
其二,“學(xué)”、“悟”結(jié)合。長氏稱引陳師道《后山談叢》“法在人故必學(xué),巧在己故必悟”之語,謂:“兩個工夫不可闕一也。蓋無師友琢磨,則規(guī)矩準(zhǔn)繩不可得而知也,故必學(xué)焉;夫運用之妙,存于一心,在我自得,不可恃他人也,故必悟焉?!盵1](258)
長野確不僅對中國散文發(fā)展史與散文本體論、創(chuàng)作論有深入的論述,同時也對散文鑒賞、批評有一些獨到的見解。
其一,從批評者主觀看,長野確主張須平心靜氣,反復(fù)求索。他說:“凡觀人詩文者,虛心平氣,反覆數(shù)過?!绷η篌w察作者用心。在此基礎(chǔ)上,還須推人及己,思考如果自己創(chuàng)作,“果能勝之否?果能及之否?抑不可及否?”然后才能評論作品佳否,“庶幾不謬”。那些“率以愛憎之口,妄加譏評于人文”者,長野確譏之為“矮人觀場,從人啼笑”,道出了古來率評者不加深究、人云亦云的共病。
其二,就具體批評而言,長野確認(rèn)為應(yīng)當(dāng)以篇章結(jié)構(gòu)為重,觀大忽小。“先須察其結(jié)構(gòu)大勢如何,此果佳,有小瑕累,未足為病也。”他還引述了柳宗元的議論:“古今號文章為難,非謂比興之不足,恢拓之不遠(yuǎn)……得之為難,知之愈難耳!”[1](266)以為子厚此論“善哉”。同時批評當(dāng)時的文人以“井蛙之見”,妄意品評文章,“偶見小疵,嘩言攻之,并其全體之美,棄擲不顧”。
當(dāng)然,強調(diào)“結(jié)構(gòu)大勢”,正是長野確論文講求篇法、章法的自然述求。但這并非表示長野確忽視鑒賞批評中文辭這一衡量因素。他認(rèn)為文辭惟“求其美”為是,反對以措辭的難易、表達(dá)的繁簡為衡文之標(biāo)準(zhǔn):
論文不問其美惡,惟簡短而后可,則濡墨吮筆,可一朝駕歐、蘇之上;惟繁長而后可,則綴字滿紙,皆可壓倒孟、韓,視字之多少,以為文之高下,則三歲童子皆可以論定古今文章矣。楊升庵曰:“繁非也,簡非也,不繁不簡亦非也;難非也,易非也,不難不易亦非也。繁有美惡,簡有美惡,難有美惡,易有美惡,惟求其美而已?!敝栽?![1](267?268)
此處所引楊慎(1488?1559)論文語出自《升庵集》,楊氏認(rèn)為“論文者當(dāng)辨其美惡,而不當(dāng)以繁簡、難易也”[6](1654)。在中國的散文鑒賞批評中,繁、簡問題實際上一直是眾多論文者的重要話題之一。元代王構(gòu)(1245?1310)撰《修辭鑒衡》卷二“繁簡”條云:“文有以繁為貴者,若《檀弓》石祁子‘沐浴佩玉’,《莊子》之‘大塊噫氣’用‘ 者’字……文有以簡為貴者,若《舜典》‘至于南岳,如岱禮’,‘西岳如初’……但繁而不厭其多,簡而不遺其意,乃為善也?!盵7](1213?1214)清代顧炎武在《日知錄》論文時說:“辭主乎達(dá),不論其繁與簡也。繁簡之論興而文亡矣?!妒酚洝分碧?,必勝于《漢書》之簡處;《新唐書》之簡也,不簡于事而簡于文,其所以病也?!盵8](3237)二人都主張論文不應(yīng)以繁簡、難易為準(zhǔn),而以美惡為度。
毋庸置疑,《快談》所取得的成就與中、日古典文話、詩話等的影響分不開。它受中國文論的影響深遠(yuǎn),如前文所論,長氏經(jīng)常援引中國文人、學(xué)者的文論觀,例如曹丕、韓愈、陳師道、朱熹、吳萊、胡應(yīng)麟、焦竑、楊慎等人的觀點。長氏還經(jīng)常表達(dá)對中國學(xué)者的推崇之情,例如南宋理學(xué)家呂祖謙,“余在昌平學(xué)舍,閱寫本呂東萊先生《左氏博議》,……讀《博議》亦知東萊學(xué)殖之富,才力之雄。”[1](279)南宋思想家陳亮,“(《龍川文集》)讀之,議論恢奇,如其為人?!鋵W(xué)雖詭,要亦一世豪杰也?!盵1](280)明朝學(xué)者胡應(yīng)麟,“余讀胡氏《筆叢》四十卷,其學(xué)賅博,明儒蓋少其比矣?!盵1](238)明朝學(xué)者楊慎著作、王世貞《藝苑卮言》,長氏亦屢屢稱引,以為是“可謂具論矣”、“甚佳”。
除了中國文論之外,日本古典文論也對長氏文論產(chǎn)生了重要的影響。例如論述文有四法時,長野確屢次稱引太宰純的文論,謂“善哉,太宰氏之言,本邦先輩論文,能及此者蓋有之矣,我未之聞也”。[1](252)此外,長野確還在《快談》中多次表達(dá)了對本邦先儒的尊崇之情。
然而,在承襲先賢文評成果的同時,長氏也有自己的創(chuàng)新之處。其文論所體現(xiàn)出的獨到特點、創(chuàng)新價值值得我們認(rèn)真探討。
其一,偏重古文,不喜駢文,是它的一個特點。詩話對先秦古文,以至唐代韓柳均有較高評價,但提到柳文中夾雜駢儷之語時,卻譏之為“駁雜”,頗為不屑。又如,長野確指出陸贄奏議之作,文辭典質(zhì)溫雅,但不免“駢儷之體”。言語之間,亦是對駢儷之語有所微議。
其二,常以指導(dǎo)本邦創(chuàng)作為出發(fā)點論析中國散文,是《快談》的另一特點。其中不少觀點對當(dāng)時的文壇具有指導(dǎo)性意義。例如作者鑒于當(dāng)時日本文壇重字句之法、忽篇章之法的現(xiàn)象,屢作感喟,并銳意革弊。又如,針對本邦以荻生徂徠為首的古文辭派,長氏基于室鳩巢等人的反古文辭說,常予貶斥。例如援引蘇洵之言論,借以批評古文辭派,“蘇老泉曰:‘今夫繡繪錦縠,衣服之窮美者也。尺寸而割之,錯而紉之以為服,則綈繒之不若?!?、王、物、服,所謂古文辭者,無乃類此乎?!盵1](285)物、服指的是古文辭派的荻生徂徠及其弟子服部南郭。長氏對古文辭派的批評主要仍是集中于對荻生徂徠的批判。例如引用伊藤東涯之論徂徠文章之語曰“譬猶著鬼臉恐嚇?gòu)雰骸薄S衷谡撌霰景钗恼聦W(xué)發(fā)展歷程時說:“享保年間,物徂徠出,才氣超卓,始悟西土之文理,自以為獨得之秘,于是蔑視先儒,傲睨海內(nèi),造為新說名曰‘古學(xué)’。高言虛喝,以風(fēng)靡一世。當(dāng)時諸儒不心服者,欲與之抗辯而才力不足,徒憤惋而已,可勝嘆哉。”[1](286)長氏認(rèn)為徂徠之失在過于迷信李攀龍、王世貞,“徂徠之 才,豪蕩不羈。……但恨過信李、王,誤用其才”。[1](287)
其三,論文時將中、日作家進(jìn)行比較,時有新見,能發(fā)人所未發(fā)。如將江戶時代優(yōu)秀的詩人新井白石、熊澤蕃山,比之唐、宋名家,認(rèn)為二人與之“比肩而無愧色焉”。[1](231)“新井白石,經(jīng)世之才,可比賈太傅、陸宣公,如詩文,特其余事耳?!盵1](288?289)又如將崇信前七子的荻生徂徠與李攀龍、王世貞進(jìn)行比較,“茂卿篤信李、王,終身不疑。然其才實出李、王之上,茂卿之文,氣骨矯矯,筆力俊利,李、王迂僻不快利?!盵1](287)長氏認(rèn)為徂徠之才、文皆為李、王所不及,毋論此評確當(dāng)與否,然亦足備一說。
綜上所述,《快談》受到中、日古典文論的廣泛影響,它的文評觀有承有革,不乏獨到創(chuàng)新之處。其不拘世代說、前人不必勝后人說,對今日之古文研究仍頗具啟發(fā)性。其中一些小的觀點,也體察入微,新見迭出。廬山面目,身在其中者往往無法探驪得珠,域外之眼、他山之石,常常易獲攻玉之功。要之,研究日本學(xué)者研究中國古代散文的著作,既對我們的中國古代文學(xué)研究有他山之石之效,也為中日文章交流史提供生動的材料,理應(yīng)受到我們的關(guān)注。
注釋:
① 本文采用蔡鎮(zhèn)楚《域外詩話珍本叢刊》(第5冊)影印本,北京圖書館出版社,2006年版。
② 關(guān)于文章與世高下的議論比比皆是,例如明何良俊撰《四友齋叢說·論文》:“世變江河,蓋不但文章以時而降,至于人品語言,以今較古,奚啻天壤!”(《歷代文話》第2冊,復(fù)旦大學(xué)出版社2007年版,第1748頁。)諸如此類議論在中國古典詩文評中屢見不鮮。
③ 關(guān)于藤原惺窩、林羅山、林鳳岡、木下順庵等人的評論,參考了[日]松下忠著《江戶時代的詩風(fēng)詩論》,學(xué)苑出版社,2008年版。
[1] [日]長野確. 松陰快談[M]. 蔡鎮(zhèn)楚. 域外詩話珍本叢刊(第 5冊). 北京: 北京圖書館出版社, 2006.
[2] 蘇洵. 上歐陽內(nèi)翰第一書//郭紹虞. 中國歷代文論選(第 2冊)[M]. 上海: 上海古籍出版社, 2001.
[3] 范溫. 潛溪詩眼[M]. 宋詩話輯佚(上冊). 北京: 中華書局,1980.
[4] 李淦. 文章精義[M]. 歷代文話(第2冊). 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2007.
[5] 杜牧. 答莊充書//郭紹虞. 中國歷代文論選(第2冊)[M]. 上海:上海古籍出版社, 2001.
[6] 楊慎. 升庵集·論文[M].歷代文話(第2冊). 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2007.
[7] 王構(gòu). 修辭鑒衡[M]. 歷代文話(第2冊). 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2007.
[8] 顧炎武. 日知錄·論文[M].歷代文話(第4冊). 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2007.