【摘 要】在中國,一直把英語當(dāng)作外語來教,英語學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)母語以外語言的復(fù)雜思維活動。隨著母語在外語教學(xué)中積極作用的認(rèn)識和研究越來越受到關(guān)注,人們已經(jīng)不再片面地強調(diào)其負(fù)面作用,而是表現(xiàn)了一種更為理智和實事求是的態(tài)度。本文論述了母語遷移在小學(xué)英語課堂教學(xué)中的積極作用,通過實證研究,解釋“母語遷移”在課堂教學(xué)中充當(dāng)促進性的、輔助性的和彌補性的角色,從而增強學(xué)生的語言意識,提高他們的學(xué)習(xí)興趣和信心。
【關(guān)鍵詞】母語遷移;小學(xué)英語;課堂教學(xué)
一、遷移理論
遷移(transfer),是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)新知識的同時,將以前所掌握的知識和經(jīng)驗遷移運用于新知識的學(xué)習(xí)及掌握的一種過程,可分為正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer),如果舊知識的遷移對新知識的學(xué)習(xí)及掌握起幫助、促進作用,它就是正遷移;反之,如果舊知識的遷移妨礙并影響了新知識的學(xué)習(xí)和獲得,它就是負(fù)遷移,也可以說是干擾(interference)。而母語遷移是指學(xué)習(xí)者的第一語言即母語的使用習(xí)慣會直接影響第二語言的習(xí)得,并對其起到積極促進或消極干擾的作用。母語對外語學(xué)習(xí)既有消極作用,也有積極作用,兩種影響交織在一起,共同作用又是什么呢?
二、我國小學(xué)英語課堂教學(xué)現(xiàn)狀
我國小學(xué)開設(shè)英語始于2001年秋季。小學(xué)英語課程從無到有,是我國基礎(chǔ)教育學(xué)科設(shè)置的重大突破,也是我國進一步普及英語教育的一個重大步驟。我國東部及沿海許多發(fā)達(dá)地區(qū)小學(xué)從一年級起開設(shè)英語,但西部地區(qū)小學(xué)普遍按國家課程標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定,從小學(xué)三年級起開設(shè)英語,在小學(xué)開設(shè)英語課程(尤其是在相對落后的西部地區(qū)),無疑標(biāo)志著我國教育事業(yè)的又一大進步,然而這同樣也意味著給英語教學(xué)提出了新的挑戰(zhàn)。目前,我國在小學(xué)階段開設(shè)英語課程,主要面臨著以下幾個方面的問題,首先是對英語教師師資力量的要求:目前我國的英語教師師資力量還比較薄弱,專業(yè)教師配備不平衡,尤其是在偏遠(yuǎn)的農(nóng)村小學(xué),許多英語教師并沒有接受過專業(yè)的英語學(xué)習(xí),在發(fā)音上存在很大問題,嚴(yán)重影響了小學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量。其次,由于我國人口多,學(xué)校少,出現(xiàn)了“大班教學(xué)”和“多班教學(xué)”的現(xiàn)象,嚴(yán)重影響了課堂效果。加上教師在教學(xué)方式上仍然采用灌輸式的教學(xué)方式,教學(xué)模式單調(diào),使學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)英語的興趣,不愿意開口練習(xí),嚴(yán)重影響了語音教學(xué)的質(zhì)量。
三、母語在小學(xué)英語課堂教學(xué)中的遷移作用
通過對一些小學(xué)的英語課堂進行調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前,對于生活在漢語世界里而對英語知之甚少的小學(xué)生開展純英語教學(xué)是有很大困難的。一方面,在課堂上用全英語上課,應(yīng)答者是寥寥無幾,很多學(xué)生一臉茫然,不知所云,課堂教學(xué)效果差強人意;另一方面,從學(xué)生角度出發(fā),他們剛開始學(xué)習(xí)英語,充滿著熱情,如果用全英語上課,會使很多學(xué)生因為聽不懂而失去對英語學(xué)習(xí)的興趣,從而對英語產(chǎn)生厭煩感。因此,這就要求教師在教學(xué)中充分發(fā)揮母語在英語教學(xué)中的遷移作用。
在英語語音教學(xué)中,由于英語字母和漢語拼音具有相似性,因此,小學(xué)生很容易將英語發(fā)音和漢語拼音混淆,如果在教語音時,完全靠模仿而不對發(fā)音要領(lǐng)進行講解是不會達(dá)到預(yù)期目的的,因此要利用漢語把英語發(fā)音要領(lǐng)和口形部位講解清楚,使用母語糾正、區(qū)分英語發(fā)音和漢語發(fā)音的不同,引導(dǎo)學(xué)生把英語說正確??梢?,母語對英語語音學(xué)習(xí)起到了正遷移的作用。當(dāng)然,母語也會為語音教學(xué)帶來一定的負(fù)遷移作用,由于在英漢兩種語言中,幾乎沒有發(fā)音完全一致的音素,因此,學(xué)生的漢語發(fā)音很容易給英語發(fā)音造成負(fù)遷移和干擾。
此外,詞匯作為英語學(xué)習(xí)中的奠基石,對英語學(xué)習(xí)非常重要,在記憶詞匯時,用漢語進行交際為基礎(chǔ),借助漢語幫助學(xué)生理解和掌握單詞意義,能使學(xué)生更加容易和快速地記憶單詞。然而對于小學(xué)生學(xué)習(xí)英語而言,他們掌握的詞匯內(nèi)容只有單詞形式上的信息,在使用英語詞匯時,他們必須通過母語來進行轉(zhuǎn)換,這就使學(xué)生在心中產(chǎn)生了 “母語對等詞”這個概念,當(dāng)母語中的某個詞匯和英語中的詞匯在語音、拼寫、或是語義上有共同之處時,學(xué)生就根據(jù)漢英或英漢詞典中的漢語形式來掌握這一單詞,將英語和漢語兩種詞義機械對立,造成望文生義的結(jié)果。
四、正確運用遷移規(guī)律指導(dǎo)小學(xué)英語課堂教學(xué)
由于語言遷移現(xiàn)象的存在,在教學(xué)中科學(xué)地運用遷移規(guī)律就顯得十分重要而且必要。中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語前就已經(jīng)能說流利的漢語了。作為教師,應(yīng)根據(jù)學(xué)生特點,為小學(xué)生創(chuàng)造條件,通過選用純英語動畫和原版電影,讓學(xué)生接觸最純正的英文,從小引導(dǎo)學(xué)生用英語去聽、去看、去感受,帶著趣味學(xué)習(xí),這樣對于遏止母語負(fù)作用的遷移有一定作用。
五、結(jié)語
我們應(yīng)該一分為二地看待母語在小學(xué)英語課堂教學(xué)中的作用,不能過高地估計母語的消極作用而嚴(yán)格地加以限制,也不可過高地夸大母語的積極作用并無限地使用,我們應(yīng)細(xì)心對比兩種語言間的相似點,借助自己已經(jīng)掌握的漢語知識和積累的漢語學(xué)習(xí)經(jīng)驗,充分發(fā)揮漢語的正遷移作用,竭力防止?jié)h語干擾的消極的負(fù)遷移作用,從而提高英語學(xué)習(xí)質(zhì)量,從而促進英語教學(xué)的發(fā)展。
【參考文獻】
[1]何自然.跨文化交際中的語言“離格”現(xiàn)象芻議[J].外語與外語教學(xué).1993,(2)
[2]郭銘華.論母語在外語教學(xué)中的作用[J].外語與外語教學(xué),2002,(2)
[3]史國強.王宇.新《大綱》與英語教學(xué)中的文化因素[J].外語與外語教學(xué),2001(7)
(作者單位:貴州省遵義師范學(xué)院)