賈國(guó)棟
(中國(guó)人民大學(xué),北京,100872)
歐內(nèi)斯特·海明威(Ernest Hemingway,1899~1961)以獨(dú)特的文體風(fēng)格而著稱(chēng),他因“精通現(xiàn)代敘事藝術(shù)以及對(duì)現(xiàn)代文體的深遠(yuǎn)影響”①摘取1954年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。從海明威文體研究的歷史角度看,主要包括五個(gè)方面。首先,海明威創(chuàng)作中最大的特點(diǎn)就是語(yǔ)言質(zhì)樸無(wú)華(吳然1987;王守義1987)。其次,敘述簡(jiǎn)潔凝練(Young 1965;董衡巽1985a;吳然1987)。再次,對(duì)話(huà)言簡(jiǎn)意賅(董衡巽1985b)。第四,修辭形式多樣。在海明威的作品中運(yùn)用了大量的象征、對(duì)比和重復(fù)等修辭手法。這些修辭手法與簡(jiǎn)潔凝練的風(fēng)格相輔相成,都是其文體風(fēng)格的一部分。最后,用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)深刻的主題。海明威用有限的文字表達(dá)無(wú)限豐富的內(nèi)容。他提出“冰山原則”,認(rèn)為小說(shuō)簡(jiǎn)練的風(fēng)格背后蘊(yùn)涵的是潛在于“水下”的思想和主題。正是通過(guò)簡(jiǎn)練的文字及精巧的敘事方式,才使得小說(shuō)所隱藏的思想表達(dá)得更深刻。
海明威的作品語(yǔ)言鮮明,個(gè)性化特征突出,與同時(shí)代作家的作品的語(yǔ)言有著本質(zhì)的區(qū)別,形成了自己獨(dú)特的文體風(fēng)格,被稱(chēng)為“海明威風(fēng)格”(Hemingway Style)。早在1926年《太陽(yáng)照樣升起》出版時(shí),紐約時(shí)報(bào)②就評(píng)論說(shuō),這部引人注目的小說(shuō)是用一種平實(shí)、有力、鮮活的敘事風(fēng)格寫(xiě)就的,它使得其它許多文學(xué)的英文表述顯得自慚形穢,而且這種風(fēng)格已經(jīng)在影響著無(wú)數(shù)的作者。
英國(guó)作家貝茨(1980)認(rèn)為,海明威的小說(shuō)創(chuàng)作方法引起了一場(chǎng)“文學(xué)革命”:“隨著詹姆斯復(fù)雜曲折的作品而登峰造極的一派文風(fēng)”像是附在文學(xué)身上的“亂毛”,被海明威“減了個(gè)干凈”。海明威在寫(xiě)作中試圖把作者、文本和讀者三者之間的距離盡量縮短到最低限度。他常使自己盡力去尋找能夠“產(chǎn)生感情的東西”,然后把它們“寫(xiě)清楚”,“叫讀者也看得見(jiàn),產(chǎn)生與你同樣的感覺(jué)”。
海明威(Hemingway 1932:153-54)說(shuō)“冰山在海里移動(dòng)很是莊嚴(yán)宏偉,這是因?yàn)樗挥邪朔种宦对谒嫔稀?而他更加強(qiáng)調(diào)“水面以下的”那八分之七。他還談到“簡(jiǎn)潔”與“省略”的寫(xiě)作技巧:“如果一位作家對(duì)于他想寫(xiě)的東西心里有數(shù),那么他可以省略他所知道的東西,讀者呢,只要作者寫(xiě)的真實(shí),會(huì)強(qiáng)烈地感覺(jué)到他所省略的地方,好像作者已經(jīng)寫(xiě)出來(lái)似的”。
綜上所述,所謂“海明威風(fēng)格”主要指其創(chuàng)作中所使用的“簡(jiǎn)約”的文體風(fēng)格,即以最簡(jiǎn)單詞匯、句法結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)、直白對(duì)話(huà)、通俗修辭等構(gòu)建成的一種文體風(fēng)格,并在簡(jiǎn)約背后揭示深刻思想內(nèi)含。但就從國(guó)外專(zhuān)家們對(duì)海明威文體風(fēng)格的特征表述來(lái)看,除了使用“簡(jiǎn)約”和“清爽”等比較抽象性詞語(yǔ)外,并沒(méi)有將這種風(fēng)格表述得非常具體。那么海明威的文體風(fēng)格究竟是如何簡(jiǎn)約和清爽的呢?國(guó)內(nèi)關(guān)于海明威文體風(fēng)格的研究大多借鑒了國(guó)外研究專(zhuān)家的說(shuō)法,如“他以樸素的詞匯,簡(jiǎn)約的語(yǔ)句和生動(dòng)的日常用語(yǔ)純潔了美國(guó)語(yǔ)言,并使之充滿(mǎn)生氣與活力”(孫履芳1995)。對(duì)海明威這樣一種具有現(xiàn)代意義的風(fēng)格作家,僅用抽象的“簡(jiǎn)約”去界定,肯定不能窮盡其意,因?yàn)楹?jiǎn)約作為一種文體風(fēng)格還是需要用具體的語(yǔ)言實(shí)例加以表述,使這種風(fēng)格得以清晰地呈現(xiàn)。
《老人與?!肥呛C魍拇蟠碜髦?也是最能夠體現(xiàn)海明威創(chuàng)作風(fēng)格作品,也是獲得普利策獎(jiǎng)和諾貝爾獎(jiǎng)的作品。21世紀(jì)以來(lái),國(guó)內(nèi)對(duì)于《老人與?!返膶W(xué)術(shù)研究主要集中在如下幾個(gè)方面③。
首先,關(guān)注這部小說(shuō)對(duì)于哲學(xué)與倫理層面的思考,即存在于作品背后的那種生命意志的永恒沖動(dòng)、那生的使命與死的必然、那個(gè)體生命與廣袤自然的調(diào)和與悖謬、完美人性的缺失、人類(lèi)悲劇命運(yùn)等(陳章云2003;黃利玲2003;何昌邑2006;張富生2009;聶珍釗2009)。其次,討論小說(shuō)的藝術(shù)創(chuàng)作,特別是作家獨(dú)具匠心的功力,以及小說(shuō)人物的塑造與人物間的關(guān)系在小說(shuō)中的作用等(闞晴2001;朱法榮2003;邱世鳳2007;彭歡、彭學(xué)2010)。再次,探討小說(shuō)語(yǔ)言與修辭層面的問(wèn)題,如語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)及含義、主位推進(jìn)模式與語(yǔ)篇體裁、主人公的夢(mèng)和幻想之隱喻和轉(zhuǎn)喻等(李國(guó)慶2002,2003;戴桂玉2005)。第四,從生態(tài)主義視角探討圣地亞哥與大海和自然的關(guān)系,表現(xiàn)了作者的生態(tài)主義的思想,認(rèn)為人類(lèi)與萬(wàn)物相互依存,且應(yīng)懂得愛(ài)護(hù)自然,敬畏一切形式生命形態(tài),維護(hù)生態(tài)系統(tǒng)(陳茂林2003;戴桂玉2007;余菁、王桃花2007;豐國(guó)林2010)。最后,許多學(xué)者(姜玲2001;劉蜀貝2003;洪潔2004;;羅海鵬2009;方紅2010)從比較文學(xué)的角度出發(fā),把《老人與?!放c世界其他作家作品的審美、文化、主題、內(nèi)容等方面進(jìn)行了比較研究。
從文獻(xiàn)來(lái)看,新世紀(jì)十年以來(lái),學(xué)者們主要從哲學(xué)與倫理、藝術(shù)創(chuàng)作、語(yǔ)篇與修辭、生態(tài)主義和比較研究五個(gè)方面對(duì)這部小說(shuō)展開(kāi)了研究,而在文體風(fēng)格方面沒(méi)有新的相關(guān)研究,特別是基于語(yǔ)言學(xué)的方法進(jìn)行研究就更少,因此有必要對(duì)它進(jìn)行較為深入的語(yǔ)言學(xué)視角的探討,從語(yǔ)言的層面切入,理解和把握這部作品的要義。
文體風(fēng)格(Style)是語(yǔ)言使用的方式,是在語(yǔ)言庫(kù)中所作的選擇,是關(guān)于某個(gè)作者、某類(lèi)體裁或某篇文章的語(yǔ)言使用范疇(Leech & Short 1981/2001:38)。利奇和肖特系統(tǒng)地探討了小說(shuō)文體分析方法,提出了小說(shuō)文體分析模型④。依據(jù)該模型,并借助語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的方法,本文將對(duì)海明威《老人與?!返奈捏w風(fēng)格進(jìn)行系統(tǒng)分析,且用定量的方法驗(yàn)證海明威文體風(fēng)格呈簡(jiǎn)約性的論斷,這有利于從文體的角度理解和把握這部小說(shuō)蘊(yùn)含的深刻主題。
本研究只對(duì)利奇模型四個(gè)層面中的詞匯與句子結(jié)構(gòu)層做一分析。研究采用了語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言統(tǒng)計(jì)的方法,特別是使用了語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)軟件WordSmith⑤作為檢索與統(tǒng)計(jì)的工具,使研究更具說(shuō)服力。
首先,該小說(shuō)詞匯使用的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)情況(見(jiàn)圖1)表明,《老人與?!返目傋?jǐn)?shù)(tokens或running words)為26674個(gè)英文單字,使用的不同的字(types或distinct words)只有2515個(gè)單字。這說(shuō)明海明威只用了不到總字?jǐn)?shù)十分之一的詞量來(lái)創(chuàng)作整個(gè)小說(shuō),每一個(gè)詞的復(fù)用率則平均是10.6次,而有的詞的復(fù)用率則更高。一個(gè)英文單字在一部?jī)H2.6萬(wàn)多字的小說(shuō)中能夠復(fù)用十多次,且用足了單詞的不同義項(xiàng),這是語(yǔ)言大師才能做到的事。以動(dòng)詞make為例,其原形make使用了42次,過(guò)去式或過(guò)去分詞使用了48次,現(xiàn)在分詞或名詞使用了6次,總共使用96次。
圖1 《老人與?!氛w數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)表
《牛津高階英漢雙解詞典》所列make的27種動(dòng)詞用法中,海明威用了20多種,如:
Itmadethe boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty...(使……變得……)
We’vemadesome money.(賺……;掙……)
It was papa made me leave.(迫使某人做某事)
...many of the fishermenmadefunof the old man and he was not angry.(習(xí)慣表達(dá))
The shack wasmadeof the tough budshields of the royal palm...(由……材料制成)
No.I will eat at home.Do you want me tomakethefire?(習(xí)慣表達(dá))
Naturally.But he (DiMaggio)makesthedifference.(習(xí)慣表達(dá))
He rolled his trousers up tomakea pillow, ...(用作某物; 起某物的作用)
Why did theymakebirds so delicate and fine as those sea swallows when the ocean can be so cruel?(建造或創(chuàng)造某物)
...so that any pull or touch on the bait wouldmakethe stick dip...(使得某物……)
“Albacore,” he said aloud.“He’llmakea beautiful bait.”(用作某物; 起某物的作用)
Makeanother turn in the dark and come back and eat them.(祈使用法)
Then it began tomakea slow hissing sound in the water...(發(fā)出……)
Just then the fish jumpedmakinga great bursting of the ocean and then a heavy fall.(做伴隨狀語(yǔ))
這些句子涉及make的使役、實(shí)義及物、不及物、系表、習(xí)慣表達(dá)和祈使用法等,表明了作者出色的詞匯把握與使用能力。
圖1還顯示,海明威所使用的詞匯平均長(zhǎng)度(mean word length in characters)只有4個(gè)字母,即短詞。一般而言,詞匯的平均詞長(zhǎng)越短,詞匯就越接近于常用詞,也就容易閱讀與理解。詞匯長(zhǎng)度及在小說(shuō)中出現(xiàn)的頻次可以從圖2中看出。
圖2 詞匯長(zhǎng)度及在小說(shuō)中出現(xiàn)的頻次
圖2顯示海明威使用了許多簡(jiǎn)短詞匯,其中單字母詞865個(gè),占總詞數(shù)(26674)的3.24%;雙字母詞4569個(gè),占17.12%;三字母詞8233個(gè),占30.86%;四字母詞5930個(gè),占22.23%;五字母詞2933個(gè),占10.99%;這樣一到五字母的詞共有22467個(gè),總數(shù)比例高達(dá)84.22%;而六到十五個(gè)字母的詞加起來(lái)有4207;只占了15.77%。平均詞長(zhǎng)3.62字母。這說(shuō)明海明威所使用單詞從詞長(zhǎng)來(lái)看屬于簡(jiǎn)單詞匯,即使是六字母以上的所謂“難”詞,其中許多詞也是由詞根組成的綴合詞或派生詞,仍應(yīng)歸為核心簡(jiǎn)單詞匯的范圍。例如由名詞詞尾-ment結(jié)尾的綴合詞24個(gè);形容詞尾-less構(gòu)成的詞用了20個(gè);以-ly構(gòu)成的綴合副詞用了300多個(gè);以否定詞頭un-構(gòu)成的詞用了20個(gè)。這些詞的詞根都是常用的核心詞。雖然從統(tǒng)計(jì)的角度看,這些詞的詞長(zhǎng)超過(guò)了6個(gè)字母,但通過(guò)構(gòu)詞法,我們?nèi)匀荒軌蜃x出詞的含義。
從句子層面看,小說(shuō)共使用了1919個(gè)句子,平均句長(zhǎng)(mean in words)僅14個(gè)單詞(見(jiàn)圖1)。這說(shuō)明海明威使用的大部分為短句結(jié)構(gòu)。從句法結(jié)構(gòu)的基本形態(tài)來(lái)看,海明威使用了簡(jiǎn)單句、并列句、復(fù)合句和并列復(fù)合句這四種基本句形態(tài),其中占主要部分的是簡(jiǎn)單句和并列句。下面以小說(shuō)前三和結(jié)尾敘述性段落的語(yǔ)言為例進(jìn)行闡示。
前三段:1.He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish.(復(fù)合句,26個(gè)單詞) 2.In the first forty days a boy had been with him.(簡(jiǎn)單句,11個(gè)單詞) 3.But after forty days without a fish the boy’s parents had told him that the old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week.(并列復(fù)合句,49個(gè)單詞) 4.It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went down to help him carry either the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that was furled around the mast.(并列復(fù)合句,45個(gè)單詞) 5.The sail was patched with flour sacks and, furled, it looked like the flag of permanent defeat.(并列句,17個(gè)單詞)
6.The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck.(簡(jiǎn)單句,16個(gè)單詞) 7.The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks.(復(fù)合句,22個(gè)單詞) 8.The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords.(并列句,24個(gè)單詞) 9.But none of these scars were fresh.(簡(jiǎn)單句,7個(gè)單詞) 10.They were as old as erosions in a fishless desert.(簡(jiǎn)單句,10個(gè)單詞)
11.Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.(并列句,22個(gè)單詞)
結(jié)尾段:12.Up the road, in his shack, the old man was sleeping again.(簡(jiǎn)單句,12個(gè)單詞) 13.He was still sleeping on his face and the boy was sitting by him watching him.(并列句,16個(gè)單詞) 14.The old man was dreaming about the lions.(簡(jiǎn)單句,8個(gè)單詞)
開(kāi)篇三段和結(jié)尾段中共有14個(gè)句子,其中簡(jiǎn)單句6個(gè),并列句4個(gè),復(fù)合句2個(gè),并列復(fù)合句2個(gè)。從整篇小說(shuō)來(lái)看也呈這樣的一個(gè)四種句子類(lèi)型使用數(shù)量遞減的態(tài)勢(shì)。這種態(tài)勢(shì)從語(yǔ)言復(fù)雜度來(lái)看具有易讀性的特征。如果再仔細(xì)分析,4個(gè)并列句也是由and聯(lián)接起來(lái)的8個(gè)簡(jiǎn)單句。第一個(gè)復(fù)合句的主句是簡(jiǎn)單句(句1),由who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句也是由2個(gè)簡(jiǎn)單句構(gòu)成的;第二個(gè)復(fù)合句的主句也是一個(gè)簡(jiǎn)單句(句7),定語(yǔ)從句the sun brings from its reflection on the tropic sea結(jié)構(gòu)上也是一個(gè)簡(jiǎn)單句。兩個(gè)并列復(fù)合句(句3,49個(gè)單詞和句4,45個(gè)單詞)雖然看上去長(zhǎng),但逐級(jí)拆分下來(lái),它們也是由一個(gè)個(gè)簡(jiǎn)單句構(gòu)成的。因此從整體上看,海明威在句法結(jié)構(gòu)上雖然四種句勢(shì)都有使用,但都可以拆分成結(jié)構(gòu)為主-謂-賓、主-謂-狀、主-系-表等這些結(jié)構(gòu)極為簡(jiǎn)單的句子,因而在理解上不產(chǎn)生任何困難。小說(shuō)中的獨(dú)白和對(duì)話(huà)部分更是直白的簡(jiǎn)單短句。
除句型簡(jiǎn)單外,海明威語(yǔ)言的優(yōu)美還體現(xiàn)在散文般地節(jié)律上,這主要依靠句子中重讀與非重讀音節(jié)的安排、句式的變化、排比的運(yùn)用等來(lái)實(shí)現(xiàn)?!独先伺c海》描寫(xiě)了主人公獨(dú)自一人在茫茫大海上捕魚(yú)的經(jīng)歷。小說(shuō)第一段通過(guò)句型與節(jié)律的安排,體現(xiàn)出抑揚(yáng)頓挫的音樂(lè)美。從朗讀的角度看,第一段按意群及節(jié)律分為34小節(jié),每一節(jié)中又有節(jié)重音,每一句中還有句重音,例如第一句中,old, alone, skiff, Gulf Stream, eighty-four, a fish等都是各小節(jié)中應(yīng)重讀的音節(jié),又以old man, fish alone, eighty-four days, a fish等作為句重音。這樣重音與非重音交替出現(xiàn)、高低起伏、錯(cuò)落有致,就像一首交響樂(lè)的序曲一樣,使人舒緩地進(jìn)入主題。
從以上詞匯和句法結(jié)構(gòu)兩個(gè)層次上來(lái)看,海明威簡(jiǎn)約的文體風(fēng)格在一定程度上得以驗(yàn)證,他的用詞全部是英語(yǔ)語(yǔ)言中最為簡(jiǎn)單的詞匯。如果進(jìn)一步用“牛津3000高頻詞檢測(cè)器”⑥來(lái)檢測(cè)《老人與?!返奈谋?就會(huì)發(fā)現(xiàn)文中94%的詞匯屬于這3000高頻詞的范圍。這意味著中等偏低水平(lower intermediate level)的讀者就可以很容易地閱讀該小說(shuō),理解度近100%。句法結(jié)構(gòu)的分析也說(shuō)明海明威使用最多的是英語(yǔ)中主-謂-賓/狀、主系表等極簡(jiǎn)易的句型結(jié)構(gòu),讀上去清晰且富有韻律。
《老人與?!返拈喿x教學(xué)是選修課“海明威經(jīng)典作品選讀”的一部分。該課程力圖將學(xué)術(shù)研究的成果應(yīng)用于教學(xué)當(dāng)中,探索如何讓學(xué)生理解海明威的簡(jiǎn)約文體風(fēng)格,并從其風(fēng)格中讀作品的思想。該課程沒(méi)有采用傳統(tǒng)的“作家生平+作品選讀”的傳統(tǒng)文學(xué)教學(xué)模式,因?yàn)樗^(guò)分強(qiáng)調(diào)直接向?qū)W生灌輸現(xiàn)成的抽象評(píng)價(jià),羅列大量死記硬背的文學(xué)知識(shí),課堂上的作品欣賞支離破碎,會(huì)造成學(xué)生被動(dòng)接受老師對(duì)文學(xué)知識(shí)的“復(fù)述”,無(wú)從對(duì)作家及作品形成較為完整清晰的認(rèn)識(shí),不利于培養(yǎng)對(duì)文學(xué)作品深刻的感悟能力和提高對(duì)作品優(yōu)美語(yǔ)言的鑒賞水平。
本課程采用的是“作家風(fēng)格+作品精讀”教學(xué)模式,結(jié)合基于作品語(yǔ)言分析而理解作品思想的方法,輔之以多媒體資源和學(xué)生自主探索的原則,以達(dá)到通過(guò)作家的文體風(fēng)格來(lái)理解文學(xué)作品中心思想的目標(biāo)。同時(shí)也注重對(duì)作品語(yǔ)言的講授,并要求學(xué)生欣賞與學(xué)習(xí)海明威文學(xué)語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔與優(yōu)美。本課程聚焦海明威各時(shí)期創(chuàng)作的經(jīng)典小說(shuō)10篇。所選的這些作品,無(wú)論是短篇小說(shuō)、中篇小說(shuō)或長(zhǎng)篇小說(shuō),都要求學(xué)生用文本細(xì)讀的方法進(jìn)行閱讀,即從關(guān)注語(yǔ)言的使用出發(fā),逐漸用“詞—句—段—篇—主題—內(nèi)含—思想”的方法完成閱讀。課堂上重點(diǎn)講解短篇小說(shuō)和中篇小說(shuō),提綱性地講解長(zhǎng)篇小說(shuō)。課堂外要求學(xué)生按所布置的閱讀任務(wù)進(jìn)行文本細(xì)讀,并做閱讀筆記。其主要教學(xué)流程如圖3所示。
圖3 教學(xué)流程圖
《老人與?!纷鳛楹C魍膸p峰之作,自然是這門(mén)課程講授的重點(diǎn)內(nèi)容。教學(xué)充分利用了該小說(shuō)風(fēng)格研究的成果。按照以上教學(xué)流程,首先講授海明威風(fēng)格在該小說(shuō)中的應(yīng)用,進(jìn)而布置閱讀任務(wù),要求學(xué)生在閱讀時(shí)仔細(xì)關(guān)注語(yǔ)言各個(gè)方面,包括詞匯的選擇、句型的變化、修辭的安排、典故的妙用等。課上用提問(wèn)和準(zhǔn)備Presentation的方式檢查閱讀任務(wù)的完成情況,關(guān)注語(yǔ)言(詞和句)是如何使用的;用了哪些修辭手段,這些修辭手段如何使語(yǔ)言更形象、更能產(chǎn)生美的聯(lián)想;小說(shuō)用了哪些典故,與小說(shuō)主題有何關(guān)聯(lián);作者如何通過(guò)語(yǔ)言的使用表現(xiàn)出寫(xiě)作風(fēng)格,這種風(fēng)格對(duì)于閱讀理解將產(chǎn)生什么影響等。最后要求學(xué)生達(dá)到理解作品主題思想“人可以被毀滅,但決不可以被打敗”這種人類(lèi)勇者精神的目的。
對(duì)于海明威這樣一位作家,研究其作品內(nèi)容和思想內(nèi)含的成果遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于研究其創(chuàng)作風(fēng)格的成果。而“文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù)”這一名言又不斷提醒我們,特別是做語(yǔ)言學(xué)研究的教師,更應(yīng)關(guān)注語(yǔ)言在文學(xué)中的作用,關(guān)注語(yǔ)言如何被作家使用而形成自己的風(fēng)格。關(guān)注作品的內(nèi)容與內(nèi)涵如何通過(guò)語(yǔ)言和風(fēng)格來(lái)表現(xiàn)。
本研究通過(guò)仔細(xì)分析《老人與?!返恼Z(yǔ)言,用數(shù)據(jù)驗(yàn)證了海明威“簡(jiǎn)約文體風(fēng)格”的存在及顯示的力量。進(jìn)而通過(guò)研究的成果,以海明威風(fēng)格為基點(diǎn)進(jìn)行了文學(xué)閱讀教學(xué)的探索,其教學(xué)效果比較令人滿(mǎn)意,受到學(xué)生的好評(píng)。在期末關(guān)于本課程教學(xué)效果的問(wèn)卷調(diào)查中,兩個(gè)理科學(xué)生對(duì)“你認(rèn)為選修這門(mén)課程的最大收獲是什么”的回答是:
這門(mén)課使我認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言還那么有趣,遠(yuǎn)不止是一個(gè)交際工具的問(wèn)題。文學(xué)作品中的英語(yǔ)更加值得欣賞與學(xué)習(xí)。
選修這門(mén)課的最大收獲是學(xué)會(huì)了如何從語(yǔ)言的角度分析一篇文學(xué)作品,領(lǐng)悟到了語(yǔ)言在作品中的奧妙。
類(lèi)似這樣的正面回答占70%以上,但也有一位文學(xué)院學(xué)生在回答“你認(rèn)為這門(mén)課程應(yīng)該如何改進(jìn)?”時(shí),表達(dá)了如下意見(jiàn)。
《海明威經(jīng)典作品閱讀》畢竟是文學(xué)閱讀課程,而文學(xué)閱讀課更應(yīng)該把重點(diǎn)集中在引導(dǎo)我們深入作品所表達(dá)主題思想、歷史意義、現(xiàn)實(shí)意義等。太多關(guān)注語(yǔ)言細(xì)節(jié)反而會(huì)沖淡對(duì)作品主要內(nèi)容的把握。
該意見(jiàn)頗有見(jiàn)地,今后教學(xué)應(yīng)該在課時(shí)分配、重點(diǎn)內(nèi)容講解、課外泛讀、多媒體輔助內(nèi)容、網(wǎng)上自主探究等方面給予更加合理的安排,以讓不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生都能最大程度地從課程中獲益。
附注:
① 原文為“for his mastery of the art of narrative, most recently demonstrated inTheOldManandtheSea, and for the influence that he has exerted on contemporary style”。參見(jiàn)諾貝爾獎(jiǎng)官網(wǎng)海明威專(zhuān)頁(yè),http:∥nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1954/hemingway.html
② 參見(jiàn)Marital tragedy [N].TheNewYorkTimes.[1926-10-31].[2010-01-15].http:∥www.nytimes.com/books/99/07/04/specials/hemingway-rises.htm
③ 這是筆者檢索“中國(guó)知網(wǎng)學(xué)術(shù)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)”得出的結(jié)論。檢索關(guān)鍵詞:老人與海,檢索選項(xiàng):篇名,檢索期刊種類(lèi):核心期刊,檢索時(shí)間段:2000-2011,檢索方式;精確,檢索時(shí)間:2011年5月4日。
④ 利奇和肖特(1981/2001:74-118)提出小說(shuō)分析模型的四個(gè)層次,即詞匯層,句子結(jié)構(gòu)層,修辭層和語(yǔ)篇層。簡(jiǎn)稱(chēng)利奇模型。
⑤ WordSmith是語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究中最常用的軟件工具之一,由牛津大學(xué)出版社出版發(fā)行。
⑥ Oxford 3000TMProfiler是牛津大學(xué)出版社的一個(gè)基于網(wǎng)頁(yè)的文本詞匯使用頻率檢測(cè)器,用于檢測(cè)任何文本的詞匯占牛津常用3000高頻詞匯的百分比。一般來(lái)說(shuō),一個(gè)文本占其比例為100%,說(shuō)明文本屬于中等偏低(lower intermediate text)水平,非常容易閱讀;占90-95%,說(shuō)明文本屬于中等偏上(upper intermediate text)水平,也容易閱讀;占75-90%,說(shuō)明文本屬于典型的高級(jí)(advanced text)水平,較難閱讀。檢測(cè)器網(wǎng)址:http:∥www.oup.com/oald-bin/oxfordProfiler.pl
Hemingway, Earnest.1932.DeathintheAfternoon[M].New York: Charles Scribner’s Sons.
Leech, Geoffrey & Michael H.Short.1981/2001.StyleinFiction:ALinguisticIntroductiontoEnglishFictionalProse[M].London: Longman./Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.74-118.
Young, Philip.1965.ErnestHemingway(5th edn.) [M].Minneapolis: University of Minnesota Press.
赫·歐·貝茨.1980.海明威的文體風(fēng)格[A].董衡巽.海明威研究[C].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社.130-40.
陳茂林.2003.海明威的自然觀初探——《老人與?!返纳鷳B(tài)批評(píng)[J].江漢論壇(7):100-02.
陳章云.2003.孤舟在命運(yùn)的蒼?!x海明威《老人與?!穂J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(5):337-44.
戴桂玉.2005.《老人與海》中的隱喻和轉(zhuǎn)喻滑變[J].外語(yǔ)教學(xué)(1):71-73.
戴桂玉.2007.生態(tài)批評(píng)視角下的《老人與?!穂J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(6):48-52.
董衡巽.1985a.開(kāi)創(chuàng)一代文風(fēng)——“精通現(xiàn)代敘事藝術(shù)”的海明威[N].文學(xué)報(bào)(1):17.
董衡巽.1985b.海明威談創(chuàng)作[C].北京:三聯(lián)書(shū)店.
方紅.2010.環(huán)境倫理觀與社會(huì)語(yǔ)境——對(duì)比研究《老人與?!放c《沙鄉(xiāng)年鑒》[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué)(4):59-65.
豐國(guó)林.2010.《老人與?!分凶匀挥^和宗教觀的互動(dòng)[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)(3):197-99.
何昌邑.2006.欲望表征的缺失——對(duì)《老人與?!返囊环N拉康式解讀[J].思想戰(zhàn)線(xiàn)(5):101-06.
洪潔.2004.兩種個(gè)人主義——比較《白鯨》與《老人與?!穂J].文藝爭(zhēng)鳴(2):91-94.
黃利玲.2003.海明威成功的基石:《在我們的時(shí)代里》[J].外國(guó)文學(xué)研究(3):50-56.
姜玲.2001.風(fēng)中之燭——《老人與?!放c《山之音》之老年形象比較[J].外國(guó)文學(xué)研究(4):92-97.
闞晴.2001.從蒙特斯班到圣地亞哥——《老人與?!返乃囆g(shù)創(chuàng)造[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)(12):75-77.
李國(guó)慶.2002.大海般的韻律和內(nèi)涵——《老人與海》的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)及含義[J].外語(yǔ)教學(xué)(2):58-63.
李國(guó)慶.2003.主位推進(jìn)模式與語(yǔ)篇體裁:《老人與?!贩治鯷J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(7):53-56.
劉蜀貝.2003.東西方男子漢的文化意蘊(yùn)——《好漢》和《老人與海》的文本比較[J].小說(shuō)評(píng)論(3):89-91.
羅海鵬.2009.兩性視角下的受難靈魂——《老人與?!放c《苔絲》中的“耶穌”意象評(píng)析[J].作家(16):83-84.
聶珍釗.2009.《老人與海》與叢林法則[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論(3):80-89.
彭歡、彭學(xué).2010.《老人與?!分魅斯L醽喐缧蜗蠓治鯷J].作家(24):51-52.
邱世鳳.2007.不是主角的主角——論《老人與?!分械荫R吉奧的作用[J].電影文學(xué)(10):40-41.
孫履芳.1995.顯形與隱形——海明威藝術(shù)風(fēng)格側(cè)論[J].吉林大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)(3):63-68.
王守義.1987.海明威的小說(shuō)語(yǔ)言風(fēng)格極其藝術(shù)張力[J].外國(guó)語(yǔ)(2):41-45.
吳然.1987.海明威評(píng)傳[M].西安:陜西人民出版社.
余菁、王桃花.2007.生態(tài)批評(píng)視野中的《老人與海》[J].湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)(2):116-20.
張富生.2007.《老人與海》的哲學(xué)思辯[J].山東文學(xué)(8):79-80.
朱法榮.2003.《老人與?!分魅斯サ貋喐绲拿\(yùn)新析[J].外國(guó)文學(xué)研究(6):36-39.