蔣 慧
(湖南交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙410004)
英漢標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差異*
蔣 慧
(湖南交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙410004)
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和研究中,我們往往對(duì)于英漢標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要性認(rèn)識(shí)不足。本文對(duì)英漢標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的幾個(gè)用法差異進(jìn)行了對(duì)比分析,包括英、漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)相同時(shí)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差異;英、漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)不同時(shí)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差異等其它英、漢標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差異。
對(duì)比;標(biāo)點(diǎn)符號(hào);不同
人們運(yùn)用語(yǔ)言行文造句,用文字完整、準(zhǔn)確地反映思想內(nèi)容,都少不了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。郭沫若先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“言文而無(wú)標(biāo)點(diǎn),在現(xiàn)今是等于人而無(wú)眉目?!泵绹?guó)19世紀(jì)文學(xué)家Edgar Allan Poe(埃得加·阿倫·波)也曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“即使一個(gè)句子的意思明白無(wú)誤,可是標(biāo)點(diǎn)用錯(cuò)了,句子的力量、神韻以及內(nèi)涵會(huì)喪失一半?!?/p>
由此可見(jiàn),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)極其重要,是書(shū)面語(yǔ)中不可缺少的一部分。湖南省中等職業(yè)學(xué)校英語(yǔ)二級(jí)考試試題中,對(duì)應(yīng)用文寫作的要求明確規(guī)定:“……注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)……”
然而,我們的一些學(xué)生在學(xué)英語(yǔ)時(shí),往往忽視標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法,出現(xiàn)種種使用錯(cuò)誤。特別是受母語(yǔ)文化的影響,常常把英語(yǔ)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)與漢語(yǔ)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)相混淆。
為此,筆者就英、漢標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差異總結(jié)如下,對(duì)學(xué)生進(jìn)行指導(dǎo)。
Praise is a strong force.
表?yè)P(yáng)是一股強(qiáng)大的動(dòng)力。
You must pay attention to your listening,speaking,reading and writing.
你應(yīng)該注重聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫訓(xùn)練
We like reading,learning and talking.
我喜歡看書(shū)、學(xué)習(xí)和交談。
美式英語(yǔ):I invited Sara,Susan,Leon,and John to the party.
我邀請(qǐng)了薩拉、蘇珊、利昂和約翰出席聚會(huì)。
A typist is a clerical worker.So are bookkeeper,file 0。clerks and secretaries.
打字員是辦事員,會(huì)計(jì)、檔案員和秘書(shū)也是辦事員。
He said,‘I have just read“A Tale of Two cities”.’
He said,“I have just read‘A Tale of Two cities’.”
他說(shuō):“我剛看完‘雙城記’。”
One evening at sundown Leopold patted Marianne on the shoulder,saying she had done remarkably well.
傍晚日落時(shí)分,利昂勃爾得拍拍瑪麗的肩膀,夸獎(jiǎng)她彈得出色。
Suddenly she started crying and sobbing,but she shed no real tears.
她猛地哭叫起來(lái);可是沒(méi)有眼淚的干哭。
So I understood.You saved your pocket- money to buy a tape recorder.
所以我明白了:你省下自己的零用錢是為了買一臺(tái)錄音機(jī)。
Let me see…Ten yuan in all.
讓我算一算……總共十元。
I can’t go;I am very busy.
我不能去,我很忙。
It was raining hard;however,she went out.
雨下得很大,不過(guò)她還是出去了。
“English with Victor”can train your listening comprehension.
《維克多英語(yǔ)》能訓(xùn)練你的聽(tīng)力。
Have you read the book Mother?
《母親》這本書(shū)你看過(guò)嗎?
He called himself a‘gentleman’,but you would never have thought so from the way he behaved.
他自認(rèn)為是一個(gè)“紳士”,但是從他的行為來(lái)看,你絕不認(rèn)為他是一個(gè)紳士。
I come from Changsha,which is a lovely city.
我是長(zhǎng)沙人。長(zhǎng)沙是一個(gè)可愛(ài)的城市。
It is pitch dark.I don’t know whether it is day or night.
黑漆漆的,不知是白天還黑夜。
Whose method is better is still hard to say.
誰(shuí)的方法更好,還很難說(shuō)。
John thought the weather would improve.
約翰認(rèn)為,天氣會(huì)轉(zhuǎn)好。
Please take your raincoat with you in case it rains.
請(qǐng)隨身帶上雨衣,以防下雨。
他——我那永遠(yuǎn)難忘的朋友為人民獻(xiàn)出了年輕的生命。
He,the friend who will always live in my heart,gave his young life for the people.
The Nobel Prize was first awarded on December10,1901,the anniversary of Nobel’s death.
諾貝爾獎(jiǎng)首次頒發(fā)于諾貝爾逝世周年紀(jì)念日,即1901年12月1日。
If you play tricks on people,don’t be surprised if they play tricks on you,too.
你如果作弄?jiǎng)e人,不要怪別人也會(huì)作弄你。
What’s the fare,please?
請(qǐng)問(wèn)票價(jià)是多少?
Who is Mary’s piano teacher?It doesn’t matter.
1、構(gòu)成復(fù)合詞
如 out-of-date(過(guò)時(shí)的、落后的),man-made(人造的)
2、連接短語(yǔ)修飾語(yǔ)
如:a 7-storey building(一幢七層大樓)
3、在行末單詞轉(zhuǎn)行時(shí)
漢語(yǔ)的連字符過(guò)去并不存在,直到1990年4月國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)和新聞出版署修訂發(fā)布了《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法》后,才把連接號(hào)正式收入標(biāo)點(diǎn)符號(hào)系統(tǒng)中。漢語(yǔ)的連字號(hào)也可用一個(gè)波浪紋“~”代替,如15~20分鐘。
Symbol Name Symbol Name. Period or full stop 。 句號(hào)? Question mark ? 問(wèn)號(hào)! exclamation mark ! 驚嘆號(hào),Comma , 逗號(hào);Semicolon ; 分號(hào):Colon : 冒號(hào)“”‘’ Quotation marks “”‘’ 引號(hào)—Dash —— 破折號(hào)…Ellipsis …… 省略號(hào)-Hyphen - 連接號(hào)’Apostrophe 無(wú)(撇號(hào))() brackets () 括號(hào)無(wú)《》 書(shū)名號(hào)無(wú)、頓號(hào)
[1]蘇培石.標(biāo)點(diǎn)符號(hào)規(guī)范用法[M].長(zhǎng)沙:湖南出版社.
[2]許鳴.英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的第三種功能:替代功能[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001,(5).
[3]張培基.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
[4]Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English with Chinese translation[M].牛津大學(xué)出版社.
2012-02-25
蔣慧(1975-),女,湖南安化人,講師。