俗話說,一方水土養(yǎng)一方人,一方人說一方語言。我國是一個多民族國家,各地方言豐富多彩,四川話的潑辣、北京話的幽默、東北話的直爽、陜西話的淳樸等。自上世紀80年代中期以來,采用方言的電影便蓬勃發(fā)展起來,以第五代導(dǎo)演最為突出。從張藝謀的《秋菊打官司》、《有話好好說》,賈樟柯的《小武》、《站臺》,到姜文的《讓子彈飛》無不將方言作為他們電影的獨特敘事風(fēng)格;從方言評書、方言小品甚至到方言網(wǎng)絡(luò)歌曲也在不斷的推陳出新;直到今天,方言電視劇又作為一支生力軍獨領(lǐng)風(fēng)騷,長期占據(jù)著各地電視欄目收視率的前列位置。種種現(xiàn)象讓我們不僅奇怪,方言藝術(shù)在長期沉寂之后,為何在信息全球化和外來文化不斷侵蝕本土文化的過程中又東山再起?方言影視劇為何有如此頑強的生命力?方言影視劇自身又存在何種缺點及局限性?以上種種問題都需要用學(xué)術(shù)的視野予以解析。
方言影視劇主要分為方言電影和方言電視劇,其中方言電視劇現(xiàn)在又以方言欄目劇為主。
方言電影興起于上世紀80年代,這與第五代導(dǎo)演集體在自己的作品中注重民俗及傳統(tǒng)文化的運用有著密切的關(guān)系。例如獨立電影的代表人賈樟柯便一直堅持將方言作為自己電影的獨特敘事風(fēng)格之一,方言的大量運用表達了自己對故土的記憶和懷念。到了21世紀,方言電影逐漸沉寂下來,這與方言藝術(shù)始終處于支流及創(chuàng)作人員已經(jīng)不滿足于靠民俗和傳統(tǒng)文化作為電影的主要表現(xiàn)手法不無關(guān)系。
方言欄目劇始于1994年重慶電視臺創(chuàng)辦的《霧都夜話》,其劇情來自重慶當?shù)氐恼嫒苏媸拢輪T也都是當?shù)氐钠胀ㄈ罕?,拍攝手法極為簡單,表演全部為非專業(yè)化。欄目劇開篇說到:“這不是電視劇,這是真人真事,是地地道道的重慶人自己演自己的故事”。[1]《霧都夜話》不僅創(chuàng)下了電視欄目劇長達10年的收視奇跡,并且引發(fā)了四川方言節(jié)目的興辦熱。2006年年初央視八套更是將《武林外傳》作為當年的開播劇隆重推出,進而在全國掀起了一股方言熱。直到今日,我國的重慶、四川、陜西、天津、吉林、杭州等地區(qū)電視臺均創(chuàng)辦有方言欄目劇,很多地區(qū)的方言劇一直位于當?shù)仉娨暸_收視率的前列,例如2004年3月在西安電視臺二套開播的西北首檔平民方言劇《狼人虎劇》的收視率曾一度高達7%。
目前,我國方言影視劇在數(shù)量上已形成一定的規(guī)模,質(zhì)量上也在不斷提高。更有有關(guān)專家提出應(yīng)該走品牌戰(zhàn)略路線,學(xué)習(xí)借鑒好萊塢和韓國偶像劇,將我國獨特的方言影視劇推廣到全球。
任何事物的興起與衰落背后都會有其深刻的原因,方言影視劇也不例外。經(jīng)過大量的資料查詢收集總結(jié),可得出以下三點主要原因:
討論方言影視劇大量興起的原因,首先有必要認清方言與文化的關(guān)系以及方言對文化多元化發(fā)展的影響。方言不僅是語言,它是地域文化的載體,是人類文明的土壤。文化儲藏和積淀在語言中。正如羅常培先生所言:“語言文字是一個民族的文化結(jié)晶。這個民族的過去的文化靠它來流傳,未來的文化也仗著它來推進?!盵2]同樣,從藝術(shù)的角度看,方言也代表了民間最純正鮮活的生活形態(tài),它不會扭曲,更不容易遺漏真實的生活信息,反而通過語言的力量突顯了當?shù)氐膮^(qū)域文化。因此,各地方言的互動、撞擊和競爭對于文化的多元化發(fā)展是有利的。一種語言的消失,就意味著人類一種文化的失落。
但是從1956年全國推廣普通話以來,以方言為基礎(chǔ)的各種文化便一直受到語言標準化的奴役。直到方言作品突然興盛的80年代,標準化漢語依然是霸權(quán)話語,限制了方言藝術(shù)的生存空間,更是限制了文化的多元化發(fā)展。而當今的網(wǎng)絡(luò)時代讓語言的權(quán)利分散了,方言的崛起正是多元文化在表達自己的強烈訴求,語言因此變成區(qū)域文化奮力突圍的一把利劍,它在強調(diào)并捍衛(wèi)自身的尊嚴。
在科技迅猛發(fā)展的今天,全球文化正在加速相互融合,物質(zhì)文明的進步使人們衣食無憂,但導(dǎo)致了精神追求的不斷弱化,人口的快速流動更是讓許多地方的區(qū)域傳統(tǒng)文化逐漸失去了立足之地。大眾傳播時代的人們向往找到自己的寄托和歸屬,而文化便滿足了人們的這種精神歸屬感。尤其對于多數(shù)原住民來講,自己腦海中的傳統(tǒng)文化根深蒂固,但面對周圍千變?nèi)f化的繁華世界又感到不知所措,渴望得到社會對于自身的認可。而電視文化不是一般的商品,它的精神層面遠遠大于它的物質(zhì)層面。[3]電視節(jié)目演員平民化、內(nèi)容草根化,貼近老百姓的日常生活,反映老百姓的生存狀況,仿佛一下子為人們找到了他們苦苦追尋的“精神家園”。電視藝術(shù)就是創(chuàng)造一種虛擬情境,使情感在這種虛擬情境中釋放出來,受眾接觸娛樂的體驗不是為了追求任何目的,只是為了再被欣賞者身上喚起某種感情,并在一種虛擬的情境中釋放出這種感情。[4]因此電視節(jié)目便承載了人們對自身文化的認同感,這也就成為方言影視劇興起的原因之一。
在當代中國媒體市場的競爭格局下,媒體面臨著生存與發(fā)展的問題,這促使影視制作者不斷開拓視野,尋求新的發(fā)展策略。對于電影制作者來說,大眾的認可、思想的傳播和高票房是孜孜不倦追求的目標。而對于電視制作者來說,媒體的生存和發(fā)展是通過收視率來實現(xiàn)的,高收視率必然帶來豐厚的廣告利潤和商業(yè)資助。因為方言影視劇自身所具備的獨特特點,可以說,方言影視劇的產(chǎn)生和興盛是媒體之間市場競爭的必然結(jié)果,其背后有著深刻的經(jīng)濟原因?!翱捎^的經(jīng)濟收入”是許多業(yè)內(nèi)人士認為吸引大家拍攝、播放方言劇的主要原因。昆明某影視公司的負責(zé)人王小濤說,方言電視劇低投入、高產(chǎn)出,通過打造系列短劇可以對整個電視臺的電視劇經(jīng)營起到支柱作用。[5]例如央視八套播出的《武林外傳》平均收視率為1.1%,最高收視率為1.8%,央視憑該劇獲利5000萬元。
由于方言影視劇大多具有鮮明的地域特點,因此受眾往往也局限于本地。地域性就像一把雙刃劍有它的長處自然也有它的弊端,長處在上一章節(jié)已談到,這里不再多說。弊端則表現(xiàn)為因為語言的障礙導(dǎo)致受眾的局限性。淺的來說,會造成收視上的障礙,例如關(guān)中方言中有許多詞匯對于陜西人有一種只可意會不可言傳的韻味,可是對于外地人這些并不會被理解,甚至?xí)慌懦?。同樣,其他地方的方言劇也具有一樣的障礙。深的來說,這樣的收視障礙則會導(dǎo)致方言影視劇很難走向更廣闊的市場,使之容易處于小眾狹窄的范圍里固步自封,反而阻礙了文化多元化的發(fā)展。
無論是電影還是電視劇,劇本和制作的質(zhì)量直接決定了其自身質(zhì)量的好壞。方言影視劇也不例外。保持寧缺毋濫是本應(yīng)有的態(tài)度,題材的選擇要能夠反映人們傳統(tǒng)價值觀、人生觀、倫理觀的“好故事”,這些故事應(yīng)該是真實的、積極地、深刻的。但方言影視劇的先天缺陷也決定了當下方言影視劇的制作無法達到人們期盼的水平,目光只盯住地方市場,總體質(zhì)量不高,演員也以本地為主,演員自身素質(zhì)參差不齊;缺少原創(chuàng)性也會嚴重限制它的發(fā)展,很多改編只是借用普通話劇本,或者劇作者來自外地,操作的就不是方言劇本。它的市場定位必然阻礙著方言劇邁向更高的平臺。
以上所列舉出的方言影視劇所存在的問題并不是它所有的問題,其中還有高雅與平民、文明與粗俗的博弈等。但這些都不是最重要,最重要的是如何更全面更廣泛的發(fā)揚我國方言影視劇的優(yōu)點,克服地域化帶來的文化差異,提升自身的質(zhì)量才是最終需要解決的問題。
中國方言影視劇發(fā)展到現(xiàn)在已有數(shù)十年之久,研究其成功與失敗的深層原因不僅對方言影視劇的制作提供了借鑒,也為其自身的不斷突破和創(chuàng)新,發(fā)揚優(yōu)良傳統(tǒng)克服自身缺陷,走上產(chǎn)業(yè)化、規(guī)?;缆诽峁┝藥椭?。希望中國的方言影視劇能夠越做越好,為中國的文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展做出更大貢獻。
注釋
[1]《成功在于怎么說(2)》讀書頻道,新浪網(wǎng),http://book.sina.com.cn/longboo
[2]曹志耘:《漢語方言:一體化還是多樣化》,《中國語學(xué)研究》,2006年
[3]金丹元:《電視與審美——電視審美文化新論》,學(xué)林出版社,2005年版,第100頁
[4]彭吉象:《影視美學(xué)》,北京大學(xué)出版社,2002年版,第179頁
[5]《悄然崛起異彩紛呈 方言劇:能否越飛越高?》科技時代,新浪網(wǎng),http://tech.sina.com.cn/m/2006-05-25/1431956127.shtml
[1]彭吉象.影視美學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002年版.
[2]陳曉東.電視欄目?。簜€性化欄目劇的發(fā)展選擇[J].中國廣播電視學(xué)刊,2006年,第03期.
[3]王培.方言類電視節(jié)目的生存與發(fā)展[J].現(xiàn)代傳播,2006年,第01期.
[4]韓鴻.方言影視的文化解析[J].新聞與傳播研究,2003年,第01期.