国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“無所謂”的詞匯化進程及其語義演變

2012-08-15 00:54:30劉伶俐
湖北文理學(xué)院學(xué)報 2012年4期
關(guān)鍵詞:化后中心語句法

劉伶俐

(湖北文理學(xué)院 文學(xué)院,湖北 襄陽 441053)

“無所謂”的詞匯化進程及其語義演變

劉伶俐

(湖北文理學(xué)院 文學(xué)院,湖北 襄陽 441053)

在語言的發(fā)展過程中,通過詞匯化產(chǎn)生新詞和新義是一種常見的現(xiàn)象。由于“無”和“所謂”長期結(jié)合使用,到現(xiàn)代凝固成了一個整體,具有很強的獨立性和謂詞性表達功能,既可獨立成句,也可在句中充當(dāng)謂語、定語、狀語等;在語義上,其主觀態(tài)度“義”明顯加強,語義指向根據(jù)“無所謂”在句中充當(dāng)成分的不同而有所差異;從語用價值上看,“無所謂”的詞匯化符合語言的經(jīng)濟性原則,并且詞匯化后的“無所謂”經(jīng)常位于句尾作為信息中心,能夠充分表達出說話者的態(tài)度。

無所謂;詞匯化;句法;語義;語用價值

詞匯化是指在語言的歷史發(fā)展過程中,一個短語或由句法決定的其他語言單位在經(jīng)歷了一段時間后,其自身變成了一個穩(wěn)固的詞項,并且進入基本詞匯或一般詞匯。簡單的說,就是一種句法單位成詞的凝固化。董秀芳[1]從漢語史的角度就句法結(jié)構(gòu)的詞匯化類別和成因進行了探討,本文主要針對“無所謂”這一結(jié)構(gòu)的詞匯化現(xiàn)象進行考察和分析。

一、“無所謂”詞匯化的進程

在詞匯化之前,“無所謂”由三個語素構(gòu)成,它是一個自由的句法組合,由語法性成分“無”和詞匯性成分“所謂”組成的句法結(jié)構(gòu)。毛哲詩[2]認(rèn)為“無所謂”清代以前還未產(chǎn)生,只有“所謂”一詞?!八^”是一個代詞,它總是在句中作定語,其后一定有中心語存在,并且與中心語結(jié)合得非常緊密?!盁o所謂”在清代出現(xiàn),此時“所謂+中心語”與“無”結(jié)合在一起使用,用來表達“說不上”的意思。到了現(xiàn)代,“無所謂”的含義進一步得到了擴展,延伸出了“不在乎、沒關(guān)系”的含義。究其原因,主要在于“無”和“所謂”長期在一起使用,它們結(jié)合得越來越緊密,受重新分析機制的影響,“無+所謂+中心語”的結(jié)構(gòu)存在了兩種劃分方法:一種是“無”+“所謂+中心語”,另一種是“無所謂”+“中心語”?!八^”與“中心語”的結(jié)合已經(jīng)不再那么緊密了,而是與“無”結(jié)合得更加緊密一些,當(dāng)“所謂”后面的中心語不存在了,此時“所謂”的意義也發(fā)生了變化,它所表示的實在的意義虛化了,而且只能和“無”結(jié)合在一起使用,它們從原來的句子中分離出來,并且固定下來成為一個動詞,表達另外的意義。例如:

1)我也漸漸清醒地讀遍了她的身體,她的靈魂,不過三星期,我似乎于她已經(jīng)更加了解,揭去許多先前以為了解而現(xiàn)在看來卻是隔膜,即所謂真的隔膜了。 (魯迅《傷逝》)

2)作者批判的所謂“特殊知識階級”,即指這類留學(xué)生。 (魯迅《春末閑談》)

3)對他這個技術(shù)人員來講,無所謂可恥的和光明的。 (周而復(fù)《上海的早晨》)

4)圍觀的人也就迅即散開,有的頗失望,有的直吁氣,有的無所謂。 (劉心武《吉日》)

5)你們?nèi)グ?,反正我是個小孩子,去不去大姨家也無所謂…… (劉心武《我可不怕十三歲》)

前三例中的“所謂”都具有實在的意義,是具有指代性的代詞,例1)、2)為肯定形式,例3)為否定形式。但是在例4)中的“所謂”已經(jīng)喪失了其指代性的意義,只能與“無”搭配表示固定的意義,例4)中的“無所謂”結(jié)合在一起表示“不在乎”,例5)中的“無所謂”凝固在一起表達“沒有關(guān)系”的意思,此時的“無所謂”就已經(jīng)發(fā)生了詞匯化。

二、“無所謂”詞匯化的句法表現(xiàn)與語義的變化

1.“無所謂”詞匯化的句法表現(xiàn)

(1)詞匯化前的“無所謂”其后必定有其它的成分,但是詞匯化后的“無所謂”一般單獨使用,在復(fù)句中單獨充當(dāng)分句或者獨立成句。例如:

6)管它兩個女的愛一個男的,還是兩個男的爭一個女的,無所謂。(姜天民《第九個售貨亭》)

“無所謂”獨立成句,主要用于問句中,例如:

7)A:你覺得是紅色好還是綠色好?

B:無所謂。

8)我嗎?無所謂。隨他們怎么辦全好。 (楊沫《青春之歌》)詞匯化后的“無所謂”也可以充當(dāng)定語、謂語、狀語、賓語,或者嵌入到“是……的”結(jié)構(gòu)中。

9)李梅亭臉上升火道:“你們?nèi)チ?,撇下我一個人,好!我無所謂?!?(錢鐘書《圍城》)

10)孫燕覺出自己哭了,可也覺得無所謂。使勁拉起被子把腦袋蒙上。 (萬方《空鏡子》)

11)孫燕問都都想不想媽媽,他無所謂地說想啊。 (萬方《空鏡子》)

12)我的一切都在這兒。轉(zhuǎn)不轉(zhuǎn)正,其實是無所謂的。 (劉醒龍《鳳凰琴》)

“無所謂”在例9)、10)、11)中分別充當(dāng)謂語、賓語、狀語,在例12)中嵌入到“是……的”結(jié)構(gòu)中。詞匯化后的“無所謂”作為一個結(jié)構(gòu)凝固、語義凝煉的動詞,它的句法功能發(fā)生了變化,具有較強的謂詞性句法功能。

13)我呢,盡量裝出無所謂的樣子,但心里卻怪別扭的。 (宋學(xué)武《干草》)

14)他用一種無所謂的態(tài)度說,仿佛這些與他無關(guān)似的。 (余華《河邊的錯誤》)

詞匯化后的“無所謂”可以充當(dāng)定語形成定中結(jié)構(gòu),一般整個結(jié)構(gòu)再充當(dāng)分句或介詞結(jié)構(gòu)的賓語,其定語標(biāo)志“的”不能省略。例13)中的“無所謂”作定語修飾“樣子”的定中結(jié)構(gòu)整個充當(dāng)“裝出”的賓語,例14)中的“無所謂”作定語形成的定中結(jié)構(gòu)充當(dāng)介詞結(jié)構(gòu)“用”的賓語。

(2)詞匯化后的“無所謂”在構(gòu)成上具有凝固性,任何一個部分都不能被替換,各部分之間也不能插入其它成分,它已經(jīng)凝固成了一個整體,表達固定的意義。例如:

15)A:這里的天氣全年都差不多,無所謂春夏秋冬。

B:這里的天氣全年都差不多,沒有所謂的春夏秋冬。

16)A:到哪兒我都無所謂。

﹡B:到哪兒我都沒有所謂。

例15)中“無所謂”中的“無”可以被“沒有”替換,句子仍然成立,A句可以轉(zhuǎn)化為B句;但是例16)中的“無”卻不能被替換,A句不能轉(zhuǎn)化為B句。

17)A:無所謂“民主”。

B:無他們所謂的“民主”。

18)A:去不去,我無所謂。

﹡B:去不去,我無他們所謂。

例17)中的“無所謂”之間可以插入別的成分,說明它們的結(jié)合還不夠緊密,反之,例18)中的“無所謂”插入別的成分后是不能成立的。這時例16)和例18)中的“無所謂”已經(jīng)發(fā)生了詞匯化,不再表示其本義,而是表示“不在乎”或“沒有什么關(guān)系”的意義。

2.“無所謂”詞匯化的語義變化

“無所謂”詞匯化之前由三個語素構(gòu)成:“所”是代詞,放在動詞前面組成名詞性詞組,表示“……的人”、“……的事物”、“……的地方”等;“謂”是動詞,有“說”、“稱呼”、“叫做”的意思;“無”既可以是動詞也可以是副詞,表示否定。詞匯化之后,“所謂”的意義發(fā)生了虛化,它不再表示實在的意義,而是和“無”固定在一起,表達別的意義。例如:

19)每逢結(jié)婚,兩個當(dāng)事人無所謂,倒是旁人替他們忙。 (錢鐘書《圍城》)

20)這倒無所謂,反正蔣薌泉不能不買我的面子,現(xiàn)在就可以打入預(yù)算之內(nèi)。

(高陽《紅頂商人胡雪巖》)

例19)中的“無所謂”表示“不在乎”,例20)中的“無所謂”表示“沒有什么關(guān)系”,可以看到“所謂”的本義已經(jīng)喪失了。

(1)“態(tài)度”義的凸顯

詞匯化后的“無所謂”具有“態(tài)度”義,是指它表達人們對某種現(xiàn)象、情況和事件的看法、感覺和態(tài)度。句中的主語多數(shù)情況下是姓名或人稱代詞。我們看以下的例子:

21)實我無所謂。宋建平,我半輩子都過去了我還求什么? (王海鸰《中國式離婚》)

22)不料會是這樣的一個結(jié)果:她無所謂。 (王海鸰《中國式離婚》)

以上例句中的主語都是人稱代詞。有時在“無所謂”單用時或主語省略的情況下,可以將主語補出,這些主語仍然是人稱代詞。例如:

23)A:你的意見呢?

B:(我)無所謂。

有時主語不是姓名或人稱代詞,但是仍然可以將它補充出來,依舊是表達人們的看法、觀點和態(tài)度。

24)小楓,其實小學(xué)無所謂,哪個學(xué)校都一樣,綜合比較,咱后面這個學(xué)校還要好一點,至少離家近。 (王海鸰《中國式離婚》)

小楓,其實小學(xué)我覺得無所謂,哪個學(xué)校都一樣,綜合比較,咱后面這個學(xué)校還要好一點,至少離家近。

25)看戲無所謂!反正大家做個伴。 (岑凱倫《蜜糖兒》)

看戲我覺得無所謂!反正大家做個伴。

(2)主觀性的增強

“無所謂”詞匯化以前,常常表示一種判斷、推論或結(jié)論,帶有一定的主觀性,但是,詞匯化后表達人們的一種感受和態(tài)度,主觀性明顯增強,句子中常常會出現(xiàn)“覺得”、“態(tài)度”、“口氣”等詞語。

26)黃島主博大精深,文才武略,無所不通,無所謂絕技不絕技。 (金庸《神雕俠侶》)

27)苒青,我很討厭你這種無所謂的態(tài)度。 (百合《哭泣的色彩》)

28)也許他一直都在愛著她,只不過因為他愛得太深了,所以才令她覺得無所謂。(古龍《小李飛刀》)

例26)表達了一種結(jié)論,是有一定的理由和根據(jù)的,存在著一種因果關(guān)系;例27)、28)完全表達的是人的一種態(tài)度,主觀性明顯得到了增強。

語言在演變過程中,詞匯化和語法化是研究的熱點問題,但是它們之間并不存在嚴(yán)格的分界線,從“無所謂”詞匯化考察中就可以看出,它在詞匯化的過程中同時伴隨著語法化的過程。詞匯化在某些情況下可以看成為語法化的反例,但語法化并不是詞匯化的直接鏡像反映。[3]

(3)語義指向的變化

“無所謂”詞匯化以前,其語義指向“所謂”后面的賓語;詞匯化后,其語義指向也隨之發(fā)生了變化,主要存在兩種情況:其一,當(dāng)“無所謂”作謂語、賓語、狀語和嵌入“是……的”結(jié)構(gòu)時,指向發(fā)出感受或態(tài)度的主語;其二,當(dāng)“無所謂”在定中結(jié)構(gòu)中出現(xiàn)充當(dāng)定語時,既指向主語,也指向后面的中心語。例如:

29)客觀的看去,父親應(yīng)當(dāng)和平常一件東西似的,無所謂可愛與不可愛。(老舍《新韓穆烈德》)

30)柔嘉本來不看電影無所謂。 (錢鐘書《圍城》)

31)陳正擺出無所謂的樣子,一面瀏覽室內(nèi)的寶貝收藏,一面微露苦笑說,……(中杰英《怪?jǐn)偂?

例29)中“無所謂”的語義很明顯指向“可愛與不可愛”;而例30)中則指向主語“柔嘉”,例31)中的“無所謂”語義則指向句中的兩個成分“陳正”和“樣子”。

三、“無所謂”詞匯化的語用價值

詞匯化后的“無所謂”從其本身的結(jié)構(gòu)上看,由三個語素構(gòu)成,簡單明了,同時又可表達比較復(fù)雜的漢語語義。成句時,其經(jīng)常獨立成句,由其充當(dāng)成分構(gòu)成的分句一般都比較簡短,其凝練性符合語言的經(jīng)濟性原則。例如:

32)我可以想像你母親的反應(yīng)會相當(dāng)強烈,但無所謂。 (瓊瑤《鬼丈夫》)

33)這樣的伎倆用多了,即使被識破,也無所謂。 (陳世旭《將軍鎮(zhèn)》)

34)過去朱延年借點錢,那倒無所謂,現(xiàn)在要他自己出面活動,千萬要不得。(周而復(fù)《上海的早晨》)詞匯化后的“無所謂”一般居于句尾,其關(guān)涉的對象則放在句首。例如:

35)因為一個人若到了真正有錢的時候,無論穿什么衣服都無所謂了。(古龍《陸小鳳傳奇》)

36)這個滋味真不好受,多退補一些鈔票倒無所謂,……。 (周而復(fù)《上海的早晨》)

37)李鴻章爭不過無所謂,自己爭不過,讓李鴻章喧賓奪主,那就一世英名付之流水了。(高陽《紅頂商人胡雪巖》)

這種結(jié)構(gòu)形式與信息結(jié)構(gòu)的一般形式相吻合,即已知信息在前,新信息在后;整個信息中心也就是新信息的最高點為最后一個實義詞?!盁o所謂”作為一個實義動詞居于句尾,作為信息中心能夠充分表達出說話者的態(tài)度。

另外,詞匯化后的“無所謂”常出現(xiàn)在對話語體中,在口語中的使用非常廣泛,其口語色彩濃厚,口氣輕松隨便。

[1] 董秀芳.論句法結(jié)構(gòu)的詞匯化[J].語言研究,2002(3):56-65.

[2] 毛哲詩.“無所謂”小考[J].高等函授學(xué)報,2001(4):65.

[3] 李健雪.論作為語法化反例的詞匯化[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報,2005(1):86-90.

(責(zé)任編輯:倪向陽)

Lexicalization Process and Semantic Change of“Wu suowei”

LIU Ling-li
(College of Chinese Language and Literature,Hubei University of Arts and Science,Xiangyang 441053,China)

In the process of language development,it is the common phenomenon that new words and new meanings generate by the lexicalization.The article has studied the lexicalization of the polysemy“Wu suowei”.As“Wu”and“Suowei”are used together for a long time,they are combined into a word in modern age.It has a strong ability to the independence and predicate expression ability.It can act as a sentence alone,but also act as the predicate,attribute or adverbial in a sentence.Semantically,the subjective attitude has been strengthened,and the semantic point is different according to the ingredients acted as in the sentence.As for the pragmatic value,the lexicalization of“Wu suowei”has the accordance with the principle of economy,and it is often located in the end of the sentence as an information center that can fully express the speaker's attitude.

Wu suowei;Lexicalization;Sentence structure;Semantics;Pragmatic value

H031

A

1009-2854(2012)04-0070-04

2011-10-08;

2011-11-01

劉伶俐(1979—),女,湖北荊州人,湖北文理學(xué)院文學(xué)院講師。

猜你喜歡
化后中心語句法
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
浙江桐廬中學(xué) 晏鈮 老師答疑
述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
好味知時節(jié)
特殊的春運
南方周末(2021-01-28)2021-01-28 11:18:06
溫度對精煉渣碳酸化效果影響分析
轉(zhuǎn)折副詞“卻”在單句中連接狀語中心語的特點和功能
P92鋼奧氏體化后的冷卻方式對650℃時效組織及硬度穩(wěn)定性的影響
材料工程(2019年1期)2019-01-16 07:00:44
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
詩詞聯(lián)句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
浦江县| 施秉县| 鸡西市| 象山县| 肇源县| 兴隆县| 兴安盟| 彭水| 洛隆县| 原阳县| 区。| 巴塘县| 二连浩特市| 麦盖提县| 临沭县| 天门市| 乌恰县| 寿阳县| 桐庐县| 阿鲁科尔沁旗| 松潘县| 黄梅县| 文成县| 司法| 昌吉市| 德保县| 原平市| 荔浦县| 桦川县| 山丹县| 铜陵市| 马关县| 四会市| 沙田区| 阿拉善盟| 叙永县| 历史| 临漳县| 石嘴山市| 香格里拉县| 曲松县|