国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

李清照《醉花陰》互文性研究

2012-08-15 00:53:20
關(guān)鍵詞:醉花互文性李清照

房 霞

(臨沂大學(xué) 外國語學(xué)院,山東臨沂 276000)

李清照《醉花陰》互文性研究

房 霞

(臨沂大學(xué) 外國語學(xué)院,山東臨沂 276000)

《醉花陰》作為李清照的代表作之一,在歷史、文化、文本以及寫作技巧方面具有明顯的互文性特點,表現(xiàn)了詩人強烈的文學(xué)繼承意識與高超的創(chuàng)新能力,不僅是古代文學(xué)繼承與創(chuàng)新的典范,而且對現(xiàn)代文學(xué)批評與創(chuàng)作也有很好的借鑒意義。

互文性;李清照;《醉花陰》;文本;文學(xué)繼承

李清照是我國宋代杰出的女詞人,她的詞被后人輯為《瀨玉詞》,共收集詞作59首,雖數(shù)量不多,但可稱篇篇玉潤,字字珠璣。李調(diào)元贊曰:“其煉處可奪夢窗之席,其麗處直參片玉之斑”(《雨村詩話》);陳延焯則謂:“風(fēng)神氣格,冠絕一時”,“筆致絕佳,余韻優(yōu)勝”(《云韶集》);王士禎則推舉李清照為“婉約之宗”(《花草蒙拾》)。從歷代文人學(xué)士對李清照的高度評價和贊賞中,可見她的詩詞具有的極高美學(xué)價值。本文從歷史、文化、風(fēng)格、技巧四個方面解讀她的代表作之一《醉花陰》的互文性,了解詩人如何通過文學(xué)繼承與創(chuàng)新,展現(xiàn)她對于人生、社會以及自我的洞察,以此道出清照詞“借古人之境界,為我之境界”[1]102的佳處妙境。

一、互文性理論

互文性理論出自法國符號學(xué)家朱麗婭·克里斯蒂娃,她認(rèn)為,“每一個文本都是由對其他文本的援引而構(gòu)成的‘鑲嵌圖案’,每一個文本都是對其他文本的吸收和轉(zhuǎn)換”[2]146。任何一個文本都是在它以前文本的記憶的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,或者是在對其他文本的吸收或轉(zhuǎn)化中形成的。所有文本,無一不通過照應(yīng)、替代、引用、參考、暗示、用典、模仿、戲擬、重寫、抄襲等方式與以前的文本、語言、代碼、文化、思想和思維互文,即文學(xué)文本挾帶著它自身的文化傳統(tǒng)貫穿了各個時代,帶有歷史上不同文獻(xiàn)、不同作家的痕跡,“互文性同樣也是篇章的基本特征之一”[3]34?;ノ男宰鳛槲膶W(xué)欣賞中文本闡釋的一個全方位動態(tài)思維方式與策略,幾乎可以囊括古往今來所有的文學(xué)批評方法與理論,既為文本闡釋找到了歷時與共時的多維度闡釋的通道,又帶給當(dāng)代文學(xué)批評與欣賞無限福祉,為原本進(jìn)入凝滯狀態(tài)的當(dāng)代文學(xué)批評開辟了無限廣闊之路。

二、《醉花陰》的互文性

《醉花陰》是李清照詩詞中最具有代表性的作品,也是詩人最高創(chuàng)作成就的體現(xiàn)。以其“莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”一語橫絕古今詞苑,具有極高的審美價值。利用互文性理論對《醉花陰》進(jìn)行文學(xué)鑒賞,可以獨辟蹊徑,體會該詞獨特的境界。

(一)暗示——歷史互文性

馬克思主義文學(xué)評論認(rèn)為,任何文學(xué)作品都會受所處時代的影響,反映作者所處那個時代的生活、社會、政治、文化等等?;ノ睦碚搶⒆髡咚幍臅r代,所處的政治環(huán)境、生活環(huán)境、文化狀況也列入文本的范疇,因此任何文學(xué)作品與所處的時代都能構(gòu)成互文關(guān)系,《醉花陰》也不例外。

公元1101年,即宋徽宗建中靖國元年,18歲的李清照和21歲的趙明誠結(jié)婚,婚后不久,丈夫趙明誠便負(fù)笈遠(yuǎn)游。別后,某一年的重陽時節(jié),她寫了《醉花陰》這首詞寄給趙明誠。伊世珍《嫏嬛記》載:“易安以重陽《醉花陰》詞函致明誠,明誠嘆賞,自愧不逮,務(wù)欲勝之,一切謝客,忘食忘寢者三日夜,得五十闕,雜易安作以示友人陸德夫。徳夫玩之再三,曰:‘只三句絕佳’。明誠詰之。答曰:‘莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦’。正易安作也。”[4]104這段佳話,表明“莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”一語的絕妙和《醉花陰》詞的高超。同時,也可以看出詩人對丈夫的深情與眷愛,衣帶漸寬終不悔,人瘦花殘。在交通落后的遙遠(yuǎn)時代,夫妻親友之間的離別總是那么沉重與傷情。身處信息時代的人們,恐怕是難以理解這種痛苦與無奈的。

(二)鋪陳——文化互文性

優(yōu)秀的文學(xué)作品并非一概要反映劃時代意義的驚天動地的歷史事件,有些則是通過生活中的瑣事凡物來表達(dá)自己內(nèi)心一種真實的情感。尤其是中國古代詩歌,總是通過細(xì)致的景物描述來抒情表意,即“一切景語皆情語”[1]98。研究文本與周圍環(huán)境的互文性,即與文化習(xí)俗生活的互文性,更容易體察文本作者的真實意圖與情愫。

起句“薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸”中的“瑞腦”與“金獸”,前者為一種熏香,后者為獸形的香爐。次三句“佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透”中的“玉枕”與“紗廚”應(yīng)為瓷質(zhì)的枕頭和沙質(zhì)的簾子。此四種物品應(yīng)是作者那個時代士大夫家庭女子閨房常用的物品,非一般人能夠享用。如此精致的物品,反映了詩人身份的高貴與情致的高雅。這種高貴與高雅卻反襯出詩人的孤寂與落寞,曲高和寡,丈夫不在身邊,何等痛徹心扉的孤獨與無奈。

“佳節(jié)又重陽”中的佳節(jié)即重陽節(jié),農(nóng)歷九月九日,中國古代很重要的傳統(tǒng)節(jié)日,此節(jié)有朋友約會、親人團聚、登高插茱萸、把酒賞菊等習(xí)俗。“《武林舊事》載:‘禁中例于八日作重九排當(dāng),于慶瑞殿分列萬菊,燦然眩眼,且點菊燈,略如元夕。內(nèi)人樂部,亦也隨花賞,如前賞花例,‘都人是月飲新酒,泛萸簪菊,……’”[4]105。無論是宮中還是民間,節(jié)日活動都豐富多彩,籍此可以看出宋代重陽節(jié)的隆重以及為人們所重視的程度,等同于元宵節(jié)。

王維《九月九日憶山東兄弟》中的“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”的感慨對于敏感的女詩人亦如此。李清照與趙明誠情愛篤深,這種離情別緒,在本應(yīng)是團圓的節(jié)日,會陡然倍增,因此也更體現(xiàn)詩人內(nèi)心的凄涼與苦悶。

重陽節(jié)佩茱萸賞菊簪菊的習(xí)俗歷史悠久,在晉代葛洪《西經(jīng)雜記》中就有記載。唐人除了佩帶茱萸,人們也有頭戴菊花的,宋人在重陽節(jié)賞菊更是盛況空前。宋代《東京夢華錄》卷八:“九月重陽,都下賞菊,有數(shù)種。其黃、白色蕊者蓮房曰‘萬齡菊’,粉紅色曰‘桃花菊’,白而檀心曰‘木香菊’,黃色而圓者‘金齡菊’,純白而大者曰‘喜容菊’。無處無之?!保?]106。中原大地的秋天萬花凋零,只有菊花香氣氛氳,凌霜不敗,被稱為花中四君子之一,深受人們喜愛。宋代男女都簪菊,用以祛病驅(qū)邪?!都t樓夢》詠菊詩十二首中第九首為蕉下客探春的《簪菊》:“瓶供籬栽日日忙,折來休認(rèn)鏡中妝。長安公子因花癖,彭澤先生是酒狂。短鬢冷沾三徑露,葛巾香染九秋霜。高情不入時人眼,拍手憑他笑路旁?!保?]409可見清代依然保留有重陽節(jié)簪菊的習(xí)俗?,F(xiàn)在的北京人,重陽節(jié)把菊花枝葉貼在門窗上,“解除兇穢,以招吉祥”,是頭上簪菊的變俗。

在如此重要的節(jié)日,花事如此繁盛的京都,詞人獨自一人品嘗那份孤寂,看到人們發(fā)際枯萎的菊花,詩人自然脫口而出“人比黃花瘦”,人比菊花還要消瘦可憐。節(jié)日的喧囂與詩人內(nèi)心的孤寂,在極度不協(xié)調(diào)中蕩氣回腸。

(三)化用——文本互文性

互文性理論認(rèn)為,任何文本都是對另一文本的吸收和改編,即“無一字無來處”(黃庭堅:《答洪駒父書》)。詩歌文本并非憑空臆造的,而是詩人在學(xué)習(xí)研究大量文學(xué)文本的基礎(chǔ)上創(chuàng)作出來的。因此嚴(yán)格意義上的文本互文性,應(yīng)是對前人文學(xué)作品的繼承創(chuàng)新。李清照《醉花陰》中,他人的痕跡處處可尋,自己創(chuàng)新的警句比比皆是,熠熠生輝。

起句“薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸”,重陽時節(jié)濃重的烏云,蒙蒙的薄霧,漫天的秋思,此時此景,詩人深閨獨坐,無事值得自己靜心凝氣去做,只有思念。無聊的時光是寂寞難捱的,于是詩人便點燃香爐的瑞腦香,幽閨香霧繚繞,然而竟然還不奏效,瑞腦已在香爐里燃盡,“薄霧濃云”出自中山王《文木賦》“奔電屯云,濃霧薄雰”。

陶淵明《飲酒》云:“……采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還……”,在東邊的籬笆旁采摘菊花,不自覺抬頭看了南山。山上的景物到了黃昏就更加美好,鳥兒相親相愛地飛回棲息的地方。孟浩然《過故人莊》詩云:“……開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花”,孟東野在好友家里,開窗面對著場院,手持酒杯暢談著豐收的好年景,并約定再過重陽節(jié)的時候,還來一道觀賞菊花。易安的“東籬把酒黃昏后”,是參照陶孟二人的詩句重新組建的。黃昏后,詩人在東籬邊飲酒,鳥兒已經(jīng)成雙成對地飛回家了,而心愛的人卻至今未歸,詩人的庭幃空待,竟然那么無望,那么令人神傷。

“有暗香盈袖”出自《古詩十九首》“庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之。此物何足貢?但感別經(jīng)時”。抓住奇樹的枝條,折下盛開的花朵,贈給我思念的人。芬芳?xì)庀⒊錆M袖襟間,路途遙遠(yuǎn),卻無法寄給你。此花沒有什么貴重的地方,只因為離別久了,想借助這花將我的懷念之情傳達(dá)于你。“有暗香盈袖”即隱括該詩之意。詩人面對眼前盛開的菊花,袖襟充滿的花香,可是“花間一壺酒,對飲無相親”,折取這寄托相思之情的菊花,可是沒有辦法寄給遠(yuǎn)方的愛人。

“莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦?!辈灰傺b說不悲傷不凄涼,蕭瑟的秋風(fēng)吹動簾櫳,人比寒秋中的菊花還要瘦啊。“莫道不消魂”此句由江淹《別賦》中“黯然銷魂者,唯別而已矣”脫化而來。“簾卷西風(fēng),人比黃花瘦?!痹娙舜藭r真可謂是“為伊消得人憔悴”,此句承襲“人與綠楊俱瘦”,但是易安設(shè)想新奇,前朝古人,后傾來者,“言人之所欲言,言人之所不能言,言人之所不敢言”,不過更有“言之未盡,余音繚繞”,值得讀者品味千番,不忍釋卷。

生活是文學(xué)藝術(shù)的源泉,也是文學(xué)藝術(shù)獲得獨創(chuàng)性的根本。易安有本身特殊的生活經(jīng)歷與另類的感受,把古人的詩句進(jìn)行改造,與自己所要表達(dá)的思想感情溶于一爐,煉鑄出警句奇語,煥發(fā)出奇特魅力,“人比黃花瘦”就有青出于藍(lán)之妙。“又如李清照《武陵春》‘只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁’,此句由宋初詩人鄭文寶《竹枝詞》中‘不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過江南’化用而來。易安《一剪梅》中‘此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭’則由范仲淹《御街行》中‘都來此事,眉間心上,無計相回避’脫出。”[4]106

易安善于繼承學(xué)習(xí)前人傳統(tǒng),但能跳出前人窠臼,不襲陳言。點石成金,化用前人詩句,如羚羊掛角,不留一絲痕跡,渾如天成,是李清照文學(xué)創(chuàng)作的特色之一[6]。她匠心獨運,無一字沒有來處,但字字卻是從心底噴發(fā)而出,赤子之心可鑒。詩人絕妙高超的互文藝術(shù)技巧,值得后人學(xué)習(xí)借鑒。

(四)模仿——技巧互文性

文學(xué)的繼承性,即文本的互文性,在一定程度上也表現(xiàn)為對前人或他人寫作技巧與行文組織模式的模仿。比如中國古代詩歌六義中的賦比興,作為文學(xué)創(chuàng)作手法,在《詩經(jīng)》中屢屢使用,后繼詩人在創(chuàng)作中從未脫此窠臼,雖然不乏新意?!拜筝缟n蒼,白露為霜”,起句含蓄幽深,氣勢絕倫,如茫茫詩海的白帆,無時不感發(fā)讀者無盡的遐想,引導(dǎo)后繼詩人前行。

《醉花陰》開頭“薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸”,詩人用頗具藝術(shù)魅力的筆墨,渲染了凄涼抑郁的氣氛,既是環(huán)境的鋪陳——景語,也是詩人情感的流露。李璟《浣溪沙》開頭“菡萏香銷翠葉殘”、李白《菩薩蠻》起句的“平林漠漠煙如織”等皆采用興的手法寫起。謝榛認(rèn)為:“凡起句當(dāng)如爆竹,驟響易徹”。上述諸詞的開頭,皆如鳳鳴鶴唳,響徹全篇,余音不絕,詩人的意緒貫穿始終。“元齊夢符云:‘作樂府亦有法,曰鳳頭豬肚豹尾六字是也’?!保?]106所謂“鳳頭”,就是形象化、引人入勝的開頭。上述諸詞的開頭,俊秀玲瓏,精巧特絕。“薄霧濃云”的起句,正是“鳳頭”,開全篇絕響。

據(jù)此,李清照、李璟與李白三人都應(yīng)熟讀《詩經(jīng)》,仿擬《蒹葭》的興的技法純熟,非一般人所能夠達(dá)到的。

三、結(jié)語

李清照《醉花陰》寫于與丈夫趙明誠別后,表達(dá)了詩人無盡的相思之情。從詩的互文性特征可以看出,李清照旁征博引,化用前人的詩句于無痕中,利用興的寫作技巧,在繼承詩歌傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,匠心獨運,“借古人之境界,為我之境界”,達(dá)到了我國古代詩歌的另一個極致。

真正意義上的詩歌文本互文性,絕非簡單的文字無序鑲嵌,而是將社會、生活、自然、前人文本以及前人文本的組織寫作技巧,有選擇地納入自己的文本中,成為自己文本的有機組成部分。當(dāng)然這種選擇與組織能力主要取決于個人的天賦與文學(xué)修養(yǎng),“‘紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能’。文學(xué)之事,此二者不可缺一”[1]144。內(nèi)在的天賦與外在的修養(yǎng)是一個大詩人所必需的條件,因此,優(yōu)秀文本產(chǎn)生的必要條件之一為有天賦的人,否則絕無可能。文學(xué)評論中的作者死亡論與互文性不可知論,都忽視了文本產(chǎn)生的必要條件,在應(yīng)用這些理論進(jìn)行文學(xué)批評時,應(yīng)避開它們的局限性,跳出“以子之矛攻子之盾”的尷尬。

[1]王國維.人間詞話[M].蘭州:蘭州大學(xué)出版社,2004.

[2]Kristeva J,Semeiotike.Recherches pour unesémanalyse.[M].Paris:Seuil,1969.

[3]Beaugrande,Robert,Wolfgang Dressler.Introduction to TextLinguistics[M].Longdon and New York:Longman,1981.

[4]劉瑜.漱玉詞欣賞[M].濟南:濟南出版社,1988.

[5]曹雪芹.紅樓夢M].北京:人民文學(xué)出版社,2000:409.

[6]付驍.論李清照詞的表情美和意蘊美的生成機制[J].重慶三峽學(xué)院學(xué)報,2010(2).

Intertextual Research into Li Qingzhao’s Poem“Zui Hua Yin”

FANG Xia
(School of Foreign Languages,Linyi University,Linyi 276000,China)

“Zui Hua Yin”,one of Li Qingzhao’s masterpieces,is characteristic of intertextuality in history,culture,text and literary techniques,which shows that the poet has great sense of literary inheritance and super abilities of creation.This not only has set an example for ancient literary inheritance and creation but brings valuable inspiration for contemporary literary criticism and writing.

intertextuality;Li Qingzhao;“Zui Hua Yin”;text;literary inheritance

I222.8

A

1674-8425(2012)02-0087-04

2011-08-10

房霞(1970—),女,山東泰安人,碩士,副教授,研究方向:英美文學(xué)與比較文學(xué)。

(責(zé)任編輯 魏艷君)

猜你喜歡
醉花互文性李清照
天鵝湖
揚子江(2021年6期)2021-11-15 11:40:29
玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎
清宮慶典承應(yīng)戲中的【醉花陰】套曲
戲曲研究(2020年2期)2020-11-16 01:21:16
點絳唇
北方音樂(2020年12期)2020-07-09 03:16:26
樂譜:醉花陰
北方音樂(2019年20期)2019-12-04 04:07:14
《紅樓夢》與《金瓶梅》回目互文性解讀
“浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
喝醉的李清照
小布老虎(2017年1期)2017-07-18 10:57:26
醉花陰·海獅
寶藏(2017年1期)2017-02-11 09:58:09
李清照改嫁辨證
从江县| 南昌市| 微山县| 怀远县| 德清县| 高平市| 珲春市| 阿瓦提县| 革吉县| 郎溪县| 大理市| 中西区| 昌图县| 文昌市| 黑水县| 常宁市| 临高县| 新兴县| 天峻县| 门源| 肃南| 保靖县| 同江市| 阿图什市| 比如县| 安阳县| 额济纳旗| 额敏县| 全州县| 闵行区| 林周县| 东至县| 罗甸县| 富裕县| 会宁县| 确山县| 游戏| 万宁市| 乐山市| 公安县| 安远县|