陳文新
(武漢大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430072)
敘事文化學(xué)有助于拓展中西會通之路
陳文新
(武漢大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430072)
20世紀(jì)的中國古代小說研究領(lǐng)域,對于“小說”概念之理解與認(rèn)識多有分歧,相關(guān)理論的運(yùn)用多存誤區(qū),因而給中國古代小說研究帶來一些困惑與難題。寧稼雨首倡中國敘事文化學(xué),將其引入中國古代小說研究領(lǐng)域,無疑是走向中西會通之路的有益嘗試。
敘事文學(xué)化;中國古代小說研究;中西會通;寧稼雨
20世紀(jì)的中國古代小說研究,在理論工具的運(yùn)用上,面臨著兩種不同的選擇。一方面,中國古代的主流學(xué)術(shù),關(guān)于“小說”已有一套共識,只認(rèn)可今人所謂筆記小說才是“小說”;另一方面,20世紀(jì)的中國學(xué)術(shù)界,在西學(xué)東漸的時代背景下,又形成了一套新的共識,認(rèn)為傳奇小說、話本小說、章回小說才較為符合小說的標(biāo)準(zhǔn),而筆記小說頂多只能說是小說的雛形。面對這兩種共識,不同學(xué)者有不同的取舍,這是正常的;大多數(shù)學(xué)者認(rèn)同20世紀(jì)形成的新的共識,這也是正常的。但簡單套用甚至濫用這種新的共識,其負(fù)面后果卻不能不引起我們的關(guān)注。第一個后果是,中國傳統(tǒng)的“小說”經(jīng)典,如《世說新語》、《酉陽雜俎》、《閱微草堂筆記》等,在近幾十年來的小說史中被邊緣化,在文學(xué)史知識體系中處于無足輕重的位置,古今評價(jià)的差異之大,觸目驚心;第二個后果是,即使有學(xué)者研究到這幾部著作,也是以20世紀(jì)的新共識作為裁斷的依據(jù),論人物、論情節(jié)、論虛構(gòu),不甚切合作品本來的特征,大多沒有說到點(diǎn)子上;第三個后果是,在上述兩種共識之間,學(xué)者們通常只注意其間的差異或沖突,卻沒有注意到溝通二者的可能性,中西會通之路在無意中被堵塞了,很少有學(xué)者自覺考慮中西會通的可能性。
任何學(xué)術(shù)研究都有一個預(yù)設(shè)的前提。本文的預(yù)設(shè)是:上面說到的兩種不同的共識,其間存在差異是顯而易見的,但其間也一定存在溝通的可能性?!皷|海西海,心理攸同”,所謂文化的差異,其實(shí)是以文化的相似性為基礎(chǔ)的。沒有相似,也就談不上差異。具體到小說這種文體,作為一種把握世界的方式,兩種小說觀確實(shí)在某些方面賦予了它不同的功能或?qū)崿F(xiàn)功能的不同方式,但至少在兩個層面,兩種小說觀大體上是吻合的:一、小說文本以敘述作為主要的存在方式;二、小說作為一個敘述文本是有文化意味的,它傳達(dá)出某種人生經(jīng)驗(yàn),表達(dá)了作者對社會人生的某種理解。兩種共識的區(qū)別僅僅在于,在敘述和傳達(dá)意味的具體途徑上,它們有不同的選擇或側(cè)重。這種不同的選擇或側(cè)重,正如中國人和英國人在著裝上存在差異一樣,其共同點(diǎn)(“著裝”)是比較其差異的前提。既充分明了兩種共識之間的差異,又密切關(guān)注兩種共識的相通之處,以期在中西會通之路上向前邁進(jìn)一步,這是我們這一代學(xué)者義不容辭的使命。
面對這一使命,許多學(xué)者做出了自己的貢獻(xiàn),而寧稼雨教授是這些學(xué)者中引人矚目的一員。近年來,寧稼雨教授大力提倡敘事文化學(xué),不僅自己身體力行,還指導(dǎo)他的諸多博士——一群青年才俊,一起探索,辛勤耕耘,已經(jīng)取得了不少成果。他們的貢獻(xiàn),具有多方面的意義,而我想強(qiáng)調(diào)的是,中國古典小說領(lǐng)域的這種敘事文化學(xué)研究,有助于拓展中西會通之路。我曾經(jīng)斷言,21世紀(jì)的學(xué)術(shù)主流必定是中西會通。現(xiàn)在,在這句斷言的下面,我要加上一句:在中西會通之路上,寧稼雨教授和他的弟子們,以其持續(xù)不斷的努力做出了顯著貢獻(xiàn)。
I206
A
1006-5261(2012)03-0024-01
〔責(zé)任編輯 劉小兵〕
2012-03-25
陳文新(1957―),男,湖北公安人,教授,博士。