葉 舒
隨著世紀(jì)光棍節(jié)(2011年11月11日)的到來(lái),“脫光”一詞頻頻出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)、報(bào)刊、電視等媒體中,很多活動(dòng)也被冠以“脫光”之名,如“脫光晚會(huì)”、“脫光版塊”等。“脫光”一詞產(chǎn)生出了新用法,更是成了近來(lái)單身男女們關(guān)注的話題。
“脫光”一詞已有的意思:1.日蝕、月蝕時(shí)失去光輝;2.古代刀名。3.將衣服全部脫掉;籠罩物或涂料物等全部脫落。我們普遍使用的是第三種意義。而近來(lái)出現(xiàn)的“脫光”是“擺脫光棍生活”的縮略語(yǔ),這便形成了“脫光”的新用。這種用法表現(xiàn)出剩男剩女們希望告別單身生活的迫切心情,因此備受人們的追捧。
“脫光”新用法的出現(xiàn)還體現(xiàn)部分人群的某種心態(tài)。當(dāng)今社會(huì),“剩男”、“剩女”已成為一種社會(huì)現(xiàn)象,人們?cè)趯で髳?ài)情的同時(shí),也對(duì)自己所處的無(wú)奈境地進(jìn)行調(diào)侃。“脫光”新用幽默風(fēng)趣,含有戲謔意味,巧妙的表達(dá)出單身男女們的自嘲心態(tài)。