国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從情態(tài)量值的角度對(duì)比英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)中的情態(tài)分布*

2012-06-28 00:20水無(wú)砥毛春芳
關(guān)鍵詞:量值情態(tài)英漢

水無(wú)砥,毛春芳

(蘭州理工大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,甘肅 蘭州730050)

一、研究背景

情態(tài)作為語(yǔ)言學(xué)研究的重點(diǎn),國(guó)內(nèi)外許多學(xué)者從不同角度對(duì)此進(jìn)行過大量研究。Quirk[1]、Thompson[2]、Palmer[3-4]、Halliday[5]350-365、李 基安[6]以及李杰和鐘永平[7]、魏本力[8]等對(duì)情態(tài)意義的表達(dá)、情態(tài)類型、情態(tài)取向、情態(tài)量值和情態(tài)意義等作了相關(guān)研究。王紅陽(yáng)和程春松[9]比較研究了英文政治演說和學(xué)術(shù)演說的人際功能,從情態(tài)類型、情態(tài)量值和情態(tài)取向等方面揭示了兩種類型演說的差異。王和私、尹丕安、王芙蓉[10]研究了情態(tài)在中英文政治演說中的異同以及高頻情態(tài)詞的人際功能。近年來(lái),隨著學(xué)術(shù)語(yǔ)篇研究的不斷深入和發(fā)展,很多學(xué)者開始研究情態(tài)在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的應(yīng)用。李戰(zhàn)子[11]研究了學(xué)術(shù)話語(yǔ)中的情態(tài)使用情況并說明了情態(tài)在實(shí)現(xiàn)人際功能方面的作用;蔣婷[12]研究了學(xué)術(shù)英語(yǔ)中情態(tài)模糊限制語(yǔ)的使用傾向及特征;單旭光[13]研究了英語(yǔ)論文答辯中的遁言運(yùn)用和情態(tài)表達(dá);王艷萍[14],宋麗玨[15],馮浩、劉宇慧[16]等研究認(rèn)知型情態(tài)在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的人際意義功能。從以往的研究中可以看出,不同的語(yǔ)類在情態(tài)使用方面有不同的表現(xiàn)形式和分布特征,而不同的情態(tài)表達(dá)能體現(xiàn)不同的人際意義。但是以往的研究大多局限于英語(yǔ)語(yǔ)料,鮮有涉足不同語(yǔ)言之間在情態(tài)運(yùn)用方面的對(duì)比研究。而且關(guān)于學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的情態(tài)研究主要是以分析情態(tài)的人際功能為主,語(yǔ)料也多為英語(yǔ)書面語(yǔ)篇。因此,本文在現(xiàn)有研究的基礎(chǔ)上,選取BASE中關(guān)于lecture和seminar兩個(gè)主題與情景的話語(yǔ)為英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),并自建相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),基于Halliday(韓禮德)系統(tǒng)功能語(yǔ)法中的情態(tài)理論,從情態(tài)量值的角度對(duì)英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)體中的情態(tài)分布進(jìn)行比較,試圖回答以下問題:(1)英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)篇中情態(tài)的分布是否有顯著差異?(2)英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)中情態(tài)量值的分布有何異同?(3)具體情態(tài)詞的使用頻率是怎樣的?英漢高頻情態(tài)詞有何異同?

二、理論依據(jù)

(一)英漢情態(tài)表達(dá)的相似性

著名語(yǔ)言學(xué)家韓禮德[5]354-356在《功能語(yǔ)法導(dǎo)論》一書中對(duì)情態(tài)的論述非常獨(dú)到,他把情態(tài)看作是人際元功能的重要組成部分,表示語(yǔ)言使用者對(duì)事物認(rèn)識(shí)的估價(jià)和不確定性。根據(jù)Halliday的定義,“情態(tài)就是‘是’與‘否’之間的意義區(qū)域,即肯定與否定兩極間的中間地帶”。在這兩極之間可以分為不同程度的量值:高值(high)、中值(medium)和低值(low)。韓禮德在語(yǔ)言人際元功能的基礎(chǔ)上區(qū)別了“命題”和“提議”這兩種基本的語(yǔ)言功能,并分別定義為“情態(tài)化”(modalization)和“意態(tài)化”(modulation)[5]91。根據(jù) Halliday的觀點(diǎn),情態(tài)化可以通過限定情態(tài)功能詞(又叫情態(tài)動(dòng)詞,如will,should,might等),情態(tài)附加語(yǔ)(又叫情態(tài)副詞,如probably,usually,perhaps等)或兩者的結(jié)合(如:She will probably come)來(lái)實(shí)現(xiàn)。意態(tài)化主要通過情態(tài)動(dòng)詞和謂詞的擴(kuò)展(如be supposed to等)來(lái)實(shí)現(xiàn) 。

呂叔湘[17]在《中國(guó)文法要略》中提出一些概念,如實(shí)說與虛說、確定與測(cè)度、命令與禁止等,與西方學(xué)者所說的情態(tài)概念有密切的關(guān)系。溫鎖林[18]從較寬泛的角度討論了漢語(yǔ)情態(tài)的表達(dá)方式,包括情態(tài)動(dòng)詞、副詞、語(yǔ)氣詞、句法倒裝、插入語(yǔ),甚至包括“兒化”等語(yǔ)音手段。胡壯麟等[19]認(rèn)為漢語(yǔ)和英語(yǔ)情態(tài)系統(tǒng)有如下相同之處:(1)漢語(yǔ)和英語(yǔ)一樣也有相應(yīng)的助動(dòng)詞表示情態(tài)和意態(tài);(2)漢語(yǔ)也有表示情態(tài)和意態(tài)的句子或結(jié)構(gòu);(3)漢語(yǔ)的狀語(yǔ)也只能表示情態(tài)。

盡管英漢語(yǔ)表達(dá)情態(tài)意義的方式多種多樣,但是按照Palmer[3]的觀點(diǎn),英語(yǔ)情態(tài)范疇的核心成員是情態(tài)動(dòng)詞。同英語(yǔ)一樣,朱冠明[20]等也認(rèn)為漢語(yǔ)情態(tài)范疇的核心成員或典型成員是情態(tài)動(dòng)詞。因此,本文將以情態(tài)動(dòng)詞為切入點(diǎn),來(lái)對(duì)比研究英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)中情態(tài)的分布特征。

(二)英漢情態(tài)動(dòng)詞的量值分類

Halliday[5]362認(rèn)為,情態(tài)操作詞(即情態(tài)動(dòng)詞)包括三類量值等級(jí),高值、中值和低值。韓禮德對(duì)英語(yǔ)情態(tài)操作詞按照情態(tài)量值分類的描述如表1所示。

表1 英語(yǔ)情態(tài)操作詞情態(tài)量值表

同樣,漢語(yǔ)中的能愿動(dòng)詞也可以按照情態(tài)量值進(jìn)行分類[21](見表2)。

表2 漢語(yǔ)能愿動(dòng)詞情態(tài)量值表

續(xù)表

三、語(yǔ)料收集和研究方法

(一)語(yǔ)料庫(kù)介紹

本研究的英語(yǔ)學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)料選自British Academic Spoken English(BASE)中關(guān) 于lecture(lct)和seminar(sem)兩個(gè)主題和情景的話語(yǔ)共10篇;根據(jù)所選英語(yǔ)語(yǔ)料,建立相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),分別都滿足以下特征:(1)所選口語(yǔ)語(yǔ)料均為lecture(lct)和seminar(sem)兩種情景的話語(yǔ);(2)所選語(yǔ)料都涵蓋了語(yǔ)言學(xué)、哲學(xué)、社會(huì)學(xué)等科目;(3)英漢語(yǔ)料均為10篇。其中,英語(yǔ)語(yǔ)料容量為77 985詞,中文語(yǔ)料為130 789詞。語(yǔ)料的加工與處理,使用由梁茂成[22]等人設(shè)計(jì)的英語(yǔ)自動(dòng)分詞程序(Tokenizer)和漢語(yǔ)自動(dòng)分詞程序(Segmenter)進(jìn)行分詞處理,然后使用Helmut Schmid設(shè)計(jì)的TreeTagger進(jìn)行詞性賦碼。

(二)檢索工具及研究方法

運(yùn)用 AntConc,Microsoft Word和 Excel等工具對(duì)平行語(yǔ)料庫(kù)中數(shù)據(jù)作出基本統(tǒng)計(jì),包括情態(tài)詞及各類情態(tài)量值的詞頻。數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)完成后,首先對(duì)英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)中的情態(tài)詞進(jìn)行卡方檢驗(yàn),以此來(lái)研究?jī)蓚€(gè)比較樣本的差異性是否有顯著意義。因?yàn)閮蓚€(gè)語(yǔ)料庫(kù)的大小略有不同,所以研究者對(duì)其進(jìn)行了正態(tài)化處理,把它們轉(zhuǎn)換成1 000詞的頻數(shù)。然后按照頻率分析英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)在情態(tài)量值、具體情態(tài)詞分布等方面的情況,最后總結(jié)情態(tài)在英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)體中的分布特征,為我們?cè)趯W(xué)術(shù)交流中更好地從量值角度運(yùn)用情態(tài)提供借鑒。

四、數(shù)據(jù)分析及對(duì)比

(一)英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)中的情態(tài)動(dòng)詞的整體分布

筆者首先對(duì)英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)料中的上述情態(tài)詞(見表1、表2)作了統(tǒng)計(jì),具體情況見表3所示(其中英漢語(yǔ)料內(nèi)容:1-6均為語(yǔ)言學(xué),7-8為社會(huì)學(xué),9-10為哲學(xué))。

表3 英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)料中情態(tài)詞分布

表3的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)反映了英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)料中情態(tài)動(dòng)詞的總頻數(shù)以及頻率對(duì)比情況,其中英語(yǔ)學(xué)術(shù)話語(yǔ)中的情態(tài)詞使用頻率為20.4‰,漢語(yǔ)學(xué)術(shù)話語(yǔ)中的情態(tài)詞使用頻率為16.7‰。對(duì)兩個(gè)樣本的數(shù)據(jù)進(jìn)行卡方檢驗(yàn)后發(fā)現(xiàn),英漢學(xué)術(shù)話語(yǔ)中情態(tài)詞分布的差異有非常顯著的意義。卡方值為38.217 800 95,自由度(df)為1時(shí),其臨界值遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過6.64和10.83,則表明該值在0.01和0.001的顯著性水平上均是有意義的,也就是說比較的兩個(gè)數(shù)值具有顯著性差異。那么,具體的差異體現(xiàn)在哪里呢?下文將從情態(tài)量值以及高頻情態(tài)詞的分布來(lái)加以說明。

(二)高、中、低值情態(tài)詞的分布特征

通過圖1可以清晰地看出,情態(tài)的使用在英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)篇中,既有相同點(diǎn)也存在不同點(diǎn)。首先,兩種語(yǔ)言都傾向于使用情態(tài)的肯定形式,很少用否定形式。英語(yǔ)中情態(tài)的肯定形式和否定形式分別為90.8% 和 9.2%,漢語(yǔ)為89.9% 和10.1%,總體頻率差別不大。在情態(tài)的肯定表達(dá)中,英漢均傾向于更多地使用低量值情態(tài)詞,而在情態(tài)的否定表達(dá)中,英漢均傾向于使用高量值情態(tài)詞。從具體的量值分布來(lái)看,低量值的情態(tài)詞在英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)篇中使用頻率最高,肯定形式的低量值頻率分別為42.2%和41.7%,差別不大。但是在情態(tài)的否定形式中,漢語(yǔ)的低量值使用頻率為1.6%,要遠(yuǎn)高于英語(yǔ)的0.3%。比較英漢高、中量值的情態(tài)分布發(fā)現(xiàn),不論是情態(tài)的肯定還是否定形式,漢語(yǔ)學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)篇的高量值情態(tài)詞比例要遠(yuǎn)大于英語(yǔ),而英語(yǔ)的中量值情態(tài)詞比例要遠(yuǎn)高于漢語(yǔ),具體原因還有待于進(jìn)一步的分析研究。

圖1 英漢情態(tài)動(dòng)詞在學(xué)術(shù)口語(yǔ)中的量值分布

(三)具體情態(tài)詞的分布及高頻情態(tài)詞

由于語(yǔ)料中出現(xiàn)的各量值的情態(tài)詞較多,本文只選取了使用頻率排名前八的情態(tài)詞進(jìn)行對(duì)比。

通過圖2可以看出,英語(yǔ)中排名最靠前的高頻詞是低量值can,頻率達(dá)到了24.1%,其次是中量值will和would,三個(gè)情態(tài)詞的使用達(dá)到了48.4%,接近總數(shù)的一半,而其他情態(tài)詞的使用頻率則相對(duì)較低。也就是說,在英語(yǔ)學(xué)術(shù)口語(yǔ)中最高頻三個(gè)詞中,低量值情態(tài)詞can的頻率幾乎是其他兩個(gè)高頻詞的總和,高頻詞分布很不平衡。觀察圖3發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)中使用頻率最高的情態(tài)詞是“可,可以”(低量值),頻率為16.0%。排名前四的情態(tài)詞使用頻率達(dá)到了55.7%,而且這四個(gè)高頻情態(tài)詞的頻率分布相對(duì)較均衡。也就是說,英語(yǔ)的高頻情態(tài)詞分布不均衡,較多地使用了低量值情態(tài)詞can,而漢語(yǔ)的高頻情態(tài)詞分布相對(duì)集中,沒有表現(xiàn)出過多使用某個(gè)情態(tài)詞的特點(diǎn)。

圖2 英語(yǔ)學(xué)術(shù)口語(yǔ)中排名前八的情態(tài)詞分布

圖3 漢語(yǔ)學(xué)術(shù)口語(yǔ)中排名前八的情態(tài)詞分布

比較英漢高頻情態(tài)詞發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)中的can及與其語(yǔ)義內(nèi)容相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞“能,能夠,會(huì)”,都屬于低量值情態(tài)詞。本研究英語(yǔ)語(yǔ)料中的另外兩個(gè)高頻詞 will、would,與漢語(yǔ)中的“想”、“可能”都屬于中量值情態(tài)詞。也就是說,英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)中出現(xiàn)的高頻情態(tài)詞傾向于中低量值[23]。筆者認(rèn)為,這些中低量值情態(tài)詞的高頻使用,與其所表現(xiàn)的人際意義密不可分。張建社[24]等指出情態(tài)量值的不同選擇將會(huì)影響言語(yǔ)行為的禮貌程度,量值越低,禮貌程度越高,反之則禮貌程度越低。中低量值情態(tài)詞的使用意味著英漢學(xué)術(shù)交流者在學(xué)術(shù)交流中都傾向于以一種低姿態(tài)和禮貌的方式與聽眾進(jìn)行交流。也就是說,可以為自己、為別人、為相互之間的關(guān)系保持或創(chuàng)造一種形象,從而很好地拉近雙方的距離,使得聽眾與自己產(chǎn)生共鳴,從而達(dá)到說服聽眾的目的。

五、結(jié) 語(yǔ)

本文以韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法中的情態(tài)系統(tǒng)為理論指導(dǎo),從情態(tài)動(dòng)詞的量值角度研究了英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)中情態(tài)的分布異同并分析了原因??偟恼f來(lái),英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)語(yǔ)篇中的情態(tài)動(dòng)詞分布具有顯著差異。從情態(tài)量值的角度來(lái)講,英語(yǔ)學(xué)術(shù)口語(yǔ)更擅長(zhǎng)使用中低量值的情態(tài)詞,而漢語(yǔ)學(xué)術(shù)口語(yǔ)則很少使用中量值的情態(tài)詞,多使用高、低量值的情態(tài)詞。在使用頻率相對(duì)較高的情態(tài)詞中,英語(yǔ)較多地使用了低量值情態(tài)詞can,與英語(yǔ)相比,漢語(yǔ)的高頻情態(tài)詞分布則相對(duì)集中,沒有表現(xiàn)出過多使用某個(gè)或幾個(gè)情態(tài)詞匯的特點(diǎn)。然而,由于篇幅有限,本文只是從情態(tài)量值的角度對(duì)所得數(shù)據(jù)進(jìn)行了分析,在分析過程中難免顧此失彼,無(wú)法做到全面。而且情態(tài)是一個(gè)很復(fù)雜的系統(tǒng),因此嘗試從情態(tài)的其他角度對(duì)英漢學(xué)術(shù)口語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比研究值得期待。

[1]QUIRK R.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].Shanghai:Shanghai East China Normal University Press,1989:816-827.

[2]THOMPSON G.Introducing Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1996/2000:41-50.

[3]PALMER F.Mood and Modality[M].Cambridge:Cambridge University Press,1986:100-104.

[4]PALMER F.Mood and Modality[M].2nd ed.New York:Cambridge University Press,2001:97-110.

[5]HALLIDAY A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Arnold,1994/2004.

[6]李基安.情態(tài)意義和情態(tài)助動(dòng)詞意義[J].外國(guó)語(yǔ),1999(4):19-23.

[7]李杰,鐘永平.論英語(yǔ)的情態(tài)系統(tǒng)及其功能[J].外語(yǔ)教學(xué),2002(1):9-15.

[8]魏本力.情態(tài)動(dòng)詞的量值取向[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2005(4):56-59.

[9]王紅陽(yáng),程春松.英語(yǔ)政治演講和學(xué)術(shù)演講的情態(tài)對(duì)比研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007(5):21-24.

[10]王和私,尹丕安,王芙蓉.中英文政治演說的情態(tài)對(duì)比研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2011(2):38-42.

[11]李戰(zhàn)子.話語(yǔ)的人際意義研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002:353-358.

[12]蔣婷.論學(xué)術(shù)英語(yǔ)中的情態(tài)模糊限制語(yǔ)[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2006(4):47-51.

[13]單旭光.論文答辯中的遁言運(yùn)用和情態(tài)表達(dá)[J].中國(guó)礦業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007(4):132-137.

[14]王艷萍.英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中情態(tài)系統(tǒng)的分布及人際意義[J].唐山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3):22-24.

[15]宋麗玨.認(rèn)知情態(tài)在學(xué)術(shù)口語(yǔ)中的功能闡釋[J].現(xiàn)代遠(yuǎn)距離教育,2009(2):29-32.

[16]馮浩,劉宇慧.認(rèn)知型情態(tài)在學(xué)術(shù)話語(yǔ)中的多重人際意義[J].中國(guó)電力教育,2010(35):179-181.

[17]呂叔湘.中國(guó)文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,1982:258.

[18]溫鎖林.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)用平面研究[M].北京:北京圖書館出版社,2001:174-213.

[19]胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語(yǔ)法概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1989:132.

[20]朱冠明.情態(tài)與漢語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2005(2):17-21.

[21]馬慶株.漢語(yǔ)動(dòng)詞和動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1992:66.

[22]梁茂成,李文中,許家金.語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010:46-54.

[23]郭亞東.英語(yǔ)角情境下交際者身份構(gòu)建的語(yǔ)用研究[J].阜陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011(1):64-67.

[24]張建社,吳熹.情態(tài)量值對(duì)禮貌等級(jí)的影響和制約[J].江西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2004(2):54-57.

猜你喜歡
量值情態(tài)英漢
多元向量值區(qū)域和加權(quán)風(fēng)險(xiǎn)值
情態(tài)副詞“說不定”的情態(tài)化研究
基于QAR數(shù)據(jù)的碳當(dāng)量值適航符合性驗(yàn)證方法
表示“推測(cè)”的情態(tài)動(dòng)詞
表示“推測(cè)”的情態(tài)動(dòng)詞
帶有中心值的量值的公差表示
淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯方法
英漢詩(shī)歌中的隱喻對(duì)比研究
英漢反身代詞長(zhǎng)距離約束的語(yǔ)用分析
中國(guó)主要進(jìn)口商品量值(2010年1—4月)