松野豐
我在與中國人一起工作的過程中,深切地感受到中國人的“公私”概念與日本人非常不同。
初進(jìn)外企的中國人,可能會(huì)對“公司公共財(cái)產(chǎn)禁止隨意私用或占為己有”“工作時(shí)間內(nèi)如需處理私人事情,須得到上司許可”“工作機(jī)密不得向其他公司職員泄露”等規(guī)定感到不適應(yīng)。這些正是外企應(yīng)對中國式“公私困境”不得不采取的辦法。
在上海建立分公司的時(shí)候,最令我不知所措的就是一些中國人的“公私不分”。私事占用公司電話和電腦的比比皆是;更讓人難以忍受的是,利用公事外出時(shí)間會(huì)見朋友,然后還若無其事地晚歸,并肆無忌憚地在與友人聊天時(shí)談起公司客戶的情況。
我自己還遇到過這樣一件事。一位朋友從虹橋機(jī)場給我打電話:“機(jī)場等出租車的隊(duì)伍太長了,能不能讓你公司的車過來接一下我?”
我說:“這有些不妥吧,公司的車是公用的,不能給你用啊。”
“你不是老板嗎,而且我們是朋友??!”他滿不在乎地說。
這位朋友以前也曾問過我:“我需要一些資料,能不能讓你的秘書有空時(shí)幫我翻譯一下?”
記得曾經(jīng)有一個(gè)關(guān)于“公司”概念的有趣調(diào)查。題目是:“公司歸誰所有?”調(diào)查對象是中日美三國的商務(wù)人士。美國人的回答是:“公司歸股東所有。”日本人的回答是:“歸公司工作人員所有?!倍袊慕^大多數(shù)企業(yè)老板則表示“歸我所有”——那些在組織或團(tuán)體中擁有權(quán)力的人,就“擁有”了企業(yè)。
我一直非常困惑,應(yīng)該如何與中國人的這種公私混淆的習(xí)慣共處?如果硬要讓他們不折不扣地公私分開,本來他們就不理解、不接受,更可能因?yàn)橐稽c(diǎn)小事情就把關(guān)系搞僵。
日企也不是一開始就把各種規(guī)定強(qiáng)加在員工身上的,而是會(huì)嘗試著讓員工參與到公司規(guī)則制定的過程中來。我想這一點(diǎn)中國企業(yè)或許可以借鑒。
(鄧卉卉摘自《瞭望東方周刊》2012年第19期 )