崔晨香
在蘇教版高中語(yǔ)文必修二《落日》一文中有這樣一段話:“第一個(gè)是中國(guó)代表徐永昌將軍,他穿著一身潔凈的嗶嘰軍服,左胸上兩行勛綬,向在場(chǎng)迎接的美國(guó)軍官舉手還禮后,拾級(jí)登梯走到上層甲板上。”每次同學(xué)們晨讀第一次讀到這里的時(shí)候,文里“拾級(jí)”一詞中的“拾”字總是讀成“shí”,經(jīng)過(guò)糾正后,方知其正確讀音是“shè”。但同學(xué)們往往一臉茫然,不知為何如此讀,更有意思的是,有個(gè)同學(xué)還站起來(lái)問(wèn),“這個(gè)詞不是撿著樓梯一層一層往上爬的意思嗎?挺形象的啊,怎么會(huì)讀“shè”呢?”
這位同學(xué)想當(dāng)然的把“拾級(jí)”中的“拾”字理解為“撿”,所以認(rèn)為理所當(dāng)然應(yīng)該讀作“shí”,其實(shí)古代學(xué)者也有這么想的,唐顏師古《匡謬正俗》卷三:“拾級(jí)聚足,此言升階歷級(jí),每一級(jí)則并足,然后更登也。拾者,猶言一一拾取?!蹦敲词聦?shí)究竟是怎樣的呢?且讓我們追其音、溯其義,一探究竟。
翻開(kāi)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,“拾”字有以下幾個(gè)義項(xiàng):1.把地上的東西撿起來(lái),“撿”。2.收拾?!笆帐皹翘荨憋@然荒謬,不用多言。那么學(xué)生理解的“撿樓梯”呢?“撿”必然有一個(gè)彎腰的動(dòng)作,而“拾級(jí)”在字典中的意思是“逐級(jí)登階”,這個(gè)動(dòng)作應(yīng)該不會(huì)貓著腰去做,我們來(lái)看一些例句。徐遲《黃山記》:“仿佛可以從這長(zhǎng)虹之腳,拾級(jí)而登,臨虹款步,俯覽江山?!庇嗲镉辍段幕嗦谩そ闲℃?zhèn)》:“系好纜繩,拾級(jí)上岸,才抬頭,卻已進(jìn)了沈廳大門(mén)?!苯Y(jié)合語(yǔ)境來(lái)看,文中人物做這個(gè)動(dòng)作應(yīng)當(dāng)都是直著腰板,輕盈而上。把“拾級(jí)”理解為“撿樓梯”完全不合邏輯。所以用其中任何一個(gè)義項(xiàng)來(lái)解釋“拾級(jí)”都是不妥當(dāng)?shù)?。要想弄清“拾”的意義,就要先明確一下“拾”的讀音。
《集韻》中的“拾”的讀音有多個(gè),其中讀“shè”的意義與“拾級(jí)”的意義相合,《集韻》:“拾,躡足升也。”其讀音為“實(shí)攝切”,上字“實(shí)”取聲母,下字“攝”取韻母、聲調(diào),切出的讀音為“shè”,因此“拾級(jí)”的“拾”讀“shè”,而不讀“shí”。實(shí)際上,這里的“拾”是通假字,“拾”通“涉”。“涉”是一個(gè)會(huì)意字,甲骨文的“涉”字,中間為水之象形,兩邊各有一足,會(huì)淌水而過(guò)之意?!吧妗钡谋玖x為徒步淌水過(guò)河?!墩f(shuō)文解字》釋為:“涉,徒行厲水也?!痹~義擴(kuò)大后,由徒步過(guò)河,泛指從水上渡過(guò),“涉”由涉水之意又引申為“經(jīng)歷,經(jīng)過(guò),進(jìn)入”。鄭玄注:“拾當(dāng)為涉,聲之誤也,級(jí),等也。涉等聚足,謂前足躡一等,后足與之并?!编嵭忉屨f(shuō):“拾應(yīng)當(dāng)為涉,因?yàn)橐艚l(fā)生了錯(cuò)誤(其實(shí)就是現(xiàn)在我們所說(shuō)的通假字),級(jí)是等的意思,‘涉等聚足說(shuō)的是前一只腳上一級(jí)臺(tái)階,后一只腳也跟著上去與前一只腳并攏?!?/p>
“拾級(jí)”語(yǔ)出《禮記·曲禮上》:“主人與客讓登,主人先登,客從之,拾級(jí)聚足,連步以上?!边@段話說(shuō)的是古人待客上臺(tái)階的禮節(jié)。主人與客人互相謙讓登階,謙讓之后由主人先登,客人跟著,主人跨上一級(jí),兩腳并攏,客人亦跨上一級(jí),兩腳并攏,客人的前足步剛好和著主人的后足步,如同這樣地連步上去。把鄭玄的解釋放入這“上下文”中合情合理。用“涉”代“拾”沒(méi)有任何矛盾之處。因此我們今天將“拾級(jí)”讀為“涉級(jí)”,“涉”就是登上的意思?,F(xiàn)“拾級(jí)”多與“而上”組成短語(yǔ),表示一個(gè)臺(tái)階一個(gè)臺(tái)階向上登。如:“一位鶴發(fā)童顏、年過(guò)八旬的長(zhǎng)者告訴記者,他的養(yǎng)生之道就是每天晨曦中到煙墩山拾級(jí)而上?!?/p>
值得注意的是,“拾級(jí)”在古人那里是兩腳同踏一級(jí)后緩慢而上,我們現(xiàn)在登山爬樓多是兩腳交替輕盈而上,仍然會(huì)習(xí)慣性地使用這個(gè)詞,也算是對(duì)這個(gè)詞的誤會(huì)吧。