上上世紀六七十年代的中國,因為自然災(zāi)害以及一波又一波的社會政治運動,中國人的餐桌上實在沒什么可吃的,“破四舊”甚至導(dǎo)致中國傳統(tǒng)菜譜面臨消亡。
但是最近在美國出版的《文革食譜》一書卻指出“如果認為糧食和燃料短缺讓中國人不再烹飪可口的、有營養(yǎng)的美食,那就大錯特錯了。當(dāng)時最有效的利用有限的食物和燃料成了生存的關(guān)鍵技能。結(jié)果出人意料的好:即使在并不樂觀的背景下,食物也能保持營養(yǎng)、美味和有益健康?!?/p>
《文革食譜》一書的作者是華裔龔薩莎(音譯Gong Sasha)和她的朋友——在中國生活過多年的美國作家斯科特·塞利格曼。1969年的時候,9歲的龔被迫離開廣州的家,和家人一起搬到了湖南省的一個小村莊里。
龔回憶說那是一個可怕的年代,很多人挨餓,死了不少人。在當(dāng)時,南方典型的早餐是米粥和腌制的蔬菜,比如卷心菜或者豆腐。中餐和晚餐可能是米飯和蔬菜、豆腐,雞蛋偶爾才有,米飯不夠的時候就加入紅薯一起煮。肉和魚一個月里可能有一兩次,雞肉一年里也吃不到一次。但是借著在公共食堂里工作的機會,小小年紀的龔很快從同事們那里學(xué)到了烹飪傳統(tǒng)菜肴的訣竅,很快,龔就變成了一個合格的經(jīng)驗豐富的廚師,學(xué)會了利用有限的食材做農(nóng)家飯。
1987年,龔來到美國,后來還在哈佛獲得了博士學(xué)位,如今她在美國之音的中國部工作。作為在文革期間上山下鄉(xiāng)的1700萬青年之一,在農(nóng)村接受“再教育”的時光讓龔非常難忘。在《文革食譜》里,龔不但為美國讀者介紹了當(dāng)時的食譜,還處處流露出個人回憶,偶爾還在菜譜上介紹一些歷史花絮。此外,這本菜譜還配有當(dāng)時的革命宣傳畫,畫面表現(xiàn)的基本都是當(dāng)時夢想中的農(nóng)村豐收的幸福生活。
讓我們來看一道文革菜譜:清炒土豆絲。配的文字是,“這是我的最愛之一,你很少能從大餐廳的菜單上看到,也許是因為它太家常了,但是這盤土豆絲輕易就能擊敗麥當(dāng)勞的薯餅。在文革期間,土豆還是經(jīng)常有的,所以在下放的青年中很受歡迎,它簡單易做,而且扛餓。給這道菜添彩的是醋,傳統(tǒng)上用中國黑醋,用香醋也一樣美味。如果用低淀粉的,紅皮土豆的話最好,最脆!”
《文革食譜》實際上是一本只寫給美國讀者的書,書中的食譜分門別類,有蔬菜篇、雞鴨篇、豬牛羊篇、海鮮篇、米飯面食篇、湯品、甜點篇。以英文寫成,所有食材、調(diào)味料均可在美國一般超市買到,讓美國人對做中國菜不再視如畏途。書中還介紹了一些很有當(dāng)時特色的菜肴,比如“東方紅”不僅是一首文革期間歌頌毛澤東的歌曲,也是一道民間菜名,材料無非就是圓白菜而已。
最近20年來,以文化大革命時代為主題的紅色餐廳在國內(nèi)各大城市相繼出現(xiàn)。從裝修風(fēng)格到菜式都模仿那個年代,以便讓一些經(jīng)歷過那個時代的人重溫自己的青春,或者憶苦思甜。
在農(nóng)村的生活經(jīng)歷讓龔變成了一個節(jié)儉的廚師,學(xué)會了烹飪低熱量的美味食物,避免使用化學(xué)添加劑,使用剛剛從地里和池塘里拿來的食材。當(dāng)前的中國與文革時期相比要安穩(wěn)富裕得多,但是有關(guān)食品安全的擔(dān)憂卻前所未有,而肥胖率也是節(jié)節(jié)攀升。
正是出于類似的原因,這本書在美國才會暢銷。美國人希望在獵奇之外,能看到更健康、更天然的美食,因此它才會成為暢銷書,就連《時代》等知名媒體都刊文發(fā)表書評。