張宏河
送 藥
上了歲數(shù)的母親與樓下的王姨是好友。兩位老人最大的區(qū)別是:王姨不識(shí)字,而母親曾參加過掃盲班。一日,患高血壓的王姨來(lái)母親家聊天,見母親因胃疼躺在床上,便顫顫巍巍地回家拿來(lái)一瓶藥,說(shuō)喝下去肯定有效。母親看了藥名后一臉愕然,原來(lái)王姨錯(cuò)把“葛洪腳氣水”當(dāng)成“藿香正氣水”了。
抓 賊
上世紀(jì)70年代的母親潑辣能干正值盛年。一日大清早忽聞家門口的雞窩中發(fā)出雞的驚叫聲,母親急忙起身出門,只見一形跡可疑者手提編織袋正在逃離,母親見狀一邊呼喊“抓賊”,一邊緊追不舍,那賊慌不擇路跑進(jìn)了大院里的學(xué)校院子,卻不知學(xué)校沒有別的出口。母親守在門口叫喊人來(lái)抓賊,那賊人見無(wú)路可出便丟下雞袋落荒而逃。母親不僅追回了兩只產(chǎn)蛋的母雞,還賺了一條塑料編織袋。
叫錯(cuò)名字
剛參加工作之初,隨100多人的大隊(duì)人馬遠(yuǎn)赴重慶參加工種培訓(xùn)。到達(dá)重慶站后,帶隊(duì)干部怕人員走失,在車站廣場(chǎng)集中全體人員清點(diǎn)人數(shù),要求點(diǎn)到者起身應(yīng)答。也許是書寫潦草的緣故,把李生駒的“駒”字念成了“狗”,喊了幾遍無(wú)人答應(yīng)。這時(shí)李生駒才站起來(lái)滿臉不悅地解釋說(shuō):“我叫李生駒,不叫李生狗?!?/p>
理解錯(cuò)誤
某旅游單位的張師傅是個(gè)駕車的老把式,還特別健談。一日拉了一車來(lái)自港澳日本的客人去青海湖觀光。車行途中閑著無(wú)聊,一日本客人朝司機(jī)樹起大拇指說(shuō)“遙西,遙西”,那師傅聽到后轉(zhuǎn)過頭來(lái)笑嘻嘻地說(shuō)了一句“八格牙魯”,旁邊的香港人聽到后滿臉驚愕,向師傅問道,人家夸你車開得好,你怎么如此出言不遜,師傅解釋道,我以為“八格牙魯”是你好的意思。
驚魂一刻
1976年10月的一天,一輛湟源開往西寧的客運(yùn)大轎子車由西向東行至西鋼的一個(gè)鐵路公路平交處時(shí),司機(jī)突然一個(gè)緊急剎車,車?yán)锏某丝颓案┖笱?,幾個(gè)站著的乘客被摔倒了,車內(nèi)響起一片責(zé)罵聲。就在這時(shí),一列火車從剛剛停穩(wěn)的客運(yùn)車頭不到兩米的前方呼嘯而過,頓時(shí)車內(nèi)的叫罵聲戛然而止,驚魂未定的乘客又不約而同地稱贊道,要不是師傅眼明手快,后果就不堪設(shè)想了。