編者注:克萊德,Clyde音譯,美國(guó)俚語(yǔ)中也作“老古板”之意;杜夫斯,Doofus音譯,原意為笨蛋。3月14日,高盛高管Greg Smith在紐約時(shí)報(bào)發(fā)表辭職信,抨擊高盛現(xiàn)在的公司氛圍是他所見過(guò)“最毒和最具破壞性的”,引起軒然大波。
編者注:安德魯是美國(guó)著名保守派博主,曾揚(yáng)言手頭的一段關(guān)于奧巴馬的視頻,將使后者競(jìng)選失利,但幾日后他突然暈倒身亡。奧巴馬: 安德魯.布賴特巴特掛了!是時(shí)候上演我的大師級(jí)計(jì)劃了。奧巴馬:執(zhí)政幾年來(lái),我一直扮演著和事佬的角色。要是我再次當(dāng)選總統(tǒng),我會(huì)立即發(fā)動(dòng)一場(chǎng)千年種族戰(zhàn)爭(zhēng)!
送給大家一個(gè)驚喜!
總統(tǒng)先生!
路人甲:有大麻煩啦!網(wǎng)絡(luò)上有一段關(guān)于你在20年前擁抱哈佛黑人教授德里克·貝爾的視頻(富有種族主義色彩)!
這是愚蠢的推測(cè),簡(jiǎn)直就是八竿子打不著!
馬爾科姆·X (Malcolm X):不應(yīng)該簡(jiǎn)單地從一個(gè)擁抱來(lái)判斷他人的政治傾向!
奧巴馬:說(shuō)得太對(duì)了,僵尸先生。
編者注:貝爾是“批判種族理論”的代表人物,認(rèn)為美國(guó)主流文化存在體制性種族主義,在保護(hù)少數(shù)族裔權(quán)益上持強(qiáng)硬態(tài)度。
編者注:Malcolm X是美國(guó)著名黑人領(lǐng)袖,于1965年去世。